FOLENGO Théophile ...//... Théophile Folengo, Teofilo Folengo (1491-1544).
Reference : 10034
(1859)
Paris, Adolphe Delahays, 1859, 1 volume, in-12, relié, LI-452 p. + 32-4 p. (catalogue de l'éditeur). Première édition imprimée sur l'édition de 1606, notes et notice par G Brunet, fait partie de la bibliothèque gauloise. Reliure éditeur, pleine toile verte, titre doré au dos, second plat de couverture détaché, dos recollé, exemplaire à toutes marges, intérieur propre. (En bref, la reliure est hors d'usage).
Teofilo Folengo est le créateur du genre macaronique : il publia à Venise en 1517, sous le pseudonyme de Merlino Coccaio, Baldus, un recueil de dix-sept livres de Macaronicae, où il mêle le latin, l'italien et le patois mantouan. Cette œuvre qui raconte les aventures du géant Fracasse et du fourbe Cingar, a probablement servi de source d'inspiration à François Rabelais. Il est paru à Paris en 1606 une Histoire macaronique de Merlin Coccaie, traduction de ses poésies burlesques. Il ne l'écrivit pas même en latin, langue des savants, ni en italien, langue des cours, mais en latin de cuisine, mêlé de patois toscan, de gros mots populaires et d'élégances romaines, et qui a fait école. Ainsi furent rédigées en argot, moitié allégoriquement, moitié sérieusement, les aventures du moine Folengo. Ce poème, aussi énorme que le Pantagruel, aussi confus et tout aussi gastronomique, s'appelle la Macaronée de Merlin Coccaïe, ou, si l'on veut, « plat de macaroni offert au public par le cuisinier Merlin. Etat d'usage. ************* Remise 20 % pour toute commande supérieure à 100 €, envoi gratuit en courrier suivi et assurance à partir de 30 € d'achat (France seulement).
à Paris, chez Tousaincts du Bray 1606 2 volumes. In-18 14 x 8 cm. Reliures de l’époque veau fauve glacé, dos lisses ornés de petits fers encadrés de filets dorés, pièces de titre et de tomaison maroquin havane, plats encasrés d’un triple filet doré, VIII-370-419 pp. Ex-libris Maurice Feldmann. Exemplaires en bon état.
édition parue en 1734 à Paris. Un des quelques exemplaires portant la date de 1606, date de la premiere édition de la traduction francaise restée anonyme. Moine defroqué et poète, mendiant et chanteur des rues, Teofilo Folengo (1491-1544) est le créateur du genre macaronique, récit qui mélange le latin de cuisine et le patois toscan, des gros mots italiens et des tournures populaires. Le titre du livre, que l'on peut traduire par macaroni, a donné son nom a ce genre littéraire. Bon état d’occasion
Amsterdam [Naples], Abraham van Somerem, 1692. In-8, en plein veau brun, dos plat orné. Orné d’un frontispice et de 26 gravures sur cuivre. Le livre qui débute par une vie de Théophile Folengo illustré de son portrait est suivie de manière abrupte par le texte intégrale, il est possible que pour des questions de convenance on ait préféré ôter la page de titre pour ce livre quelque peu sulfureux.
Théophile Folengo est un moine bénédictin ayant vécu au XVIe siècle, l’édition originale de cette oeuvre ayant été imprimée pour la première fois en 1521. Créateur du genre littéraire du vers macaronique qui est un mélange de latin de cuisine et de patois toscan, Folengo laisse libre court à son imagination débridée et burlesque. Un prince et ses amis sont enfermés dans une citrouille géante, et son torturés avec des méthodes particulière ment déroutantes comme la dentisterie diabolique. Cette présente édition est illustrée de charmantes gravures naïves adaptées à l’étrangeté du texte tant par leur thèmes que par leur inventivité.
Apud Horatium de Gobbis, Venetiis (Venise) 1581, in-12 (8x15xm), 541pp., relié.
Nouvelle édition, après la première collective parue à Venise en 1564. Illustrée de 27 vignettes de titre sur bois. Elle contient Zanitolla, les 25 livres de Baldus, la Moscheide (sur la bataille des mouches contre les fourmis), epistolarum. Reliure en plein vélin souple d'époque. Dos lisse. etiquette de titre postérieure. Un trou en queue. Page de titre et p.7 restaurés en marge avec du papier ancien. Trois trous de vers, de la page de titre jusqu'à la p.70. Le genre macaronique créé par l'auteur lui-même est une poésie burlesque et fantasque écrite non pas en latin, mais dans un bas latin, un latin d'argot mêlant le patois de Mantoue et l'italien. Le pseudonyme de l'auteur signifie Merlin le cuisinier, et les macaronicorum sont un plat de macaroni. Ce moine défroqué nous conte l'histoire de Baldus et ses aventures nomades. L'épisode du géant Fracasse et du fourbe Cingar, a probablement servi de source d'inspiration à François Rabelais, qui s'est notablement inspiré de la vie du moins Folengo et de son style burlesque, pratiquant l'énumération à outrance et la raillerie généralisée. Folengo est mort en 1544. Les oeuvres de Folengo constitue une des créations les plus originales de la littérature italienne de la Renaissance. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
appresso di Agostino Bindoni, Vinegia, 1550. In-24 gr. (mm. 141 x 90), mz. pelle settecentesca con ang., dorso a cordoni con decoraz. e tit. oro su due tasselli, tagli rossi, 92 cc.num., compreso il frontespizio (entro cornice decorata) inc. su legno; ben illustrato nel t. da 9 pregevoli vignette, pure silografate; testo in corsivo. Dedica al marchese Federico di Mantova. Poema cavalleresco composto con intenti satirici da Teofilo Folengo e pubblicato nel 1526 e 1527, in due ediz. diverse, con lo pseudonimo Limerno Pitocco (Limerno è anagramma dello pseudonimo Merlino, con cui l'A. scrisse le "Maccaronee"). Il poema in otto canti vuole illustrare la vita del piccolo Orlando, ma la folla dei motivi satirici e burleschi fu tale nell'affrettata composizione, che per gran parte non si parla che dei suoi genitori: Milone (paladino di Carlo Magno) e Berta, principessa reale. Così Diz. Opere Bompiani,V, p. 302.Cfr. Melzi,II,132 - Brunet,II,1320 che cita varie ediz. veneziane del 500 e precisa: Ces diverses éditions sont également rares, mais on préfère généralement la dernière (1550) - Graesse,II,609 - Adams,I, p. 443.Corto di margini, altrim. esempl. ben conservato.
[Les Belles Lettres] - FOLENGO, Teofilo ; [ COCCAI, Merlin ]
Reference : 63235
(2004)
Texte critique, introduction et notes de Mario Chiesa, Essai de Ugo Enrico Paoli, Traductions de Gérard Genot et Paul Larivaille, 3 vol. petit in-8 br., Bibliothèque Italienne, sous le patronage de l'Istituto Italiano per Gli Studi Filosofici, Les Belles Lettres, 2004, 2006, 2007
Bon exemplaire complet de cette édition bilingue du long poème macaronique du poète burlesque Teofilo Folengo (1491-1544). Rabelais saura s'en inspirer.
Amsterdam, Abraham a Someren, 1692. 1 vol. petit in-8°, vélin ivoire, dos lisse orné de roulettes dorées, titre et date sur pièces de maroquin noir. Reliure du XIXe s., Exemplaire à toutes marges, non rogné avec témoins. Pièce de titre endommagée, mais bel exemplaire. Ex-libris au contreplat de J.-R. Thomé. Portrait h.-t. gravé à l'eau forte et 26 vignettes gravées à l'eau-forte dans le texte, (8) ff., 419 pp., (4) ff.
Belle édition illustrée de fines gravures à l'eau-forte. Elle reproduit l'édition de 1521 avec les mêmes pièces liminaires, dont la vie de Folengo en latin par Filippo Tomasino, mais sans l'épître à Paganino et les autres pièces qui terminaient l'édition de 1521. Chef d'oeuvre de la poésie burlesque néo latine, la Macaronée est un poème en 25 chants caricaturant les légendes épiques et les romans de chevalerie, "avec une ampleur, avec une richesse d'imagination et une verve remarquables" (Van Thieghem). Publié pour la première fois en 1521, ce poème rendit son auteur célèbre et son succès fut constant durant tout le XVIe siècle. Une traduction française parut en 1606. On suppose que ce livre inspira Rabelais dont le style emprunte souvent les mêmes accents. Brunet II, 1319 ; Graesse II, 608; Nodier, n°271.
Phone number : 02 47 97 01 40
Les belles lettres Les belles lettres, 2004. Fort In-12 broché, couverture à rabats de CCV + 279 pages. Texte et traduction. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Paris, Adolphe Delahays, 1859, in-12, demi-chagrin rouge, dos à faux nerfs, signet. , 450 pages. Bon exemplaire bien relié. Rousseurs principalement sur la page de titre. Tables des matières.
FOLENGO Teofilo - ( Merlinus COCAIUS ) - Acquario LODOLA (editor ) - Matthias URBAN or Matthias UNGER ( signed panel binding ) - N.B.S. ( first owner initials ) :
Reference : 53818
" & tractans de crvento certamine muscarum & formicarum. Libellus epistolarum, & epigrammatum, ad varias personas directarum . Venezia, apud Giacomo Simbeni, 1572 , in-12°, 541 pp + (11) nn pp (collation A-Z12) Complete. Later edition of the works of Folengo, principal author of the socalled ''Macaronic poets''. They wrote burlesque poetry a in a mixed jargon of Latin and Italian to parody Italian chivalrous romances. BINDING: This copy a contemporary German binding ( Saxony - Holy Roman Empire). White pigskin over wooden boards, edges painted red. With two functioning brass clasps. On the frontcover a panel representing Charles V (Goldschmidt I.315 ; Weal n° 192). This panel is signed by M.U. (Matthias Urrban or Martin Unger). The back cover has a panel representing the arms of Saxony (with the naked swords). The binding is dated 1573. With the first owner's initials N.B.S. The title page has two ancient manuscript ex-libris. [1] ''Sum Joachimi Neoclasij Rostochiensis'',; underneath is written '' transit ad Davidem Reulinus prioris domini''. There is a small loss of skin at the lower end of the back cover, but the binding and book complete and very well preserved; an attractive copy of a rare dated 16th c. German pigskin binding. Fine example of the European humanist tradition. Within a year of publication in Venice the Latin-Italian text was bound for a wealthy German reader.."
1773 Londra, e si trova a Parigi presso Molini, 1773. Un volume petit in-12° (87 x 148 mm) de XI+[1bl]+249+[1bl] pages, plus un titre-frontispice gravé signé J. M. Moreau le Jeune, 1771. Reliure de lépoque en plein veau fauve, triple filet doré sur les plats, dos lisse orné, pièce de titre en maroquin rouge, tranches dorées. Coiffe supérieure arasée, charnières frottées, deux coins émoussés. Ex-libris au premier contreplat: André Gutzwiller (1922-2014), banquier et bibliophile bâlois.
Teofilo Folengo, Mario Chiesa (Introduction), Yves Hersant (Éditeur de série), Nuccio Ordine (Éditeur de série), Gérard Genot (Traduction), Paul Larivaille (Traduction)
Reference : 133547
(2004)