1 Relié, pleine basane mouchetée, plats encadrés d'une frise dorée, dos lisse avec filets et pointillés mimant des nerfs, de part et d'autre de motifs de vases dorés, pièce de titre, stries dorées sur les coupes, toutes tranches marbrées. Quelques traces d'usure, faibles rousseurs sur les feuillets blancs en début et fin de volume uniquement, marges de la p. de titre brunies, sinon bon état. 13,6 x 8,3 cm, [2]-VIII-280 p. Paris, au bureau du journal de Perlet et chez Ouvrier, 1797.
Manque la page de faux-titre sur laquelle il est mentionné qu'il s'agit du tome 23 des oeuvres complètes de Henry Fielding. Ex-libris au contre-plat. Bon etat
Paris : BROCAS & HUMBLOT 1762,in12,176 p.,reliure posterieure demi-maroquin tabac,dos à faux nerfs orné de fleurons dorés,Riccoboni, Marie-Jeanne (1713-1792 ). Traducteur
Paris, Furne / Furne et Cie, 1835 (1836) 2 volumes In-8° (13 x 20,9cm) Reliure d'époque demi-chagrin marron; dos à 3 caissons ornés et 4 faux-nerfs, auteur-titre et tomaison dorés entre 2 filets dorés, 2 filets dorés aux coiffes. Vol.: 1faux-titre, 1titre orné d'une vignette, 1titre, XXIV + 503p., 2 planches hors texte; Vol.2: 1faux-titre, 1titre orné d'une vignette, 1titre, 568p., 2 planches hors texte. Bon état.
Traduction "nouvelle", par Auguste-Jean-Baptiste DEFAUCONPRET (1767-1843), de "History of Tom Jones, a foundling", caustique roman de moeurs publié en 1749 par l'écrivain britannique Henry FIELDING (1707-1754); précédée d'une notice biographique et littéraire sur Henry Fielding, par Walter SCOTT (1771-1832). Exemplaire de 1835 (dates des pages de titres) enrichi des gravures d'après les dessins d'Alfred JOHANNOT publiées en 1836 pour l'ouvrage: 4 planches et 2 pages de titre illustrées de vignettes (datées 1836).
Chez Cazin, à Rheims 1784, In-18 (7,7x12,4cm), (2) 273pp. et (2) 288pp. et (2) 216pp. et (2) 278pp. et (2) 310pp., 5 volumes reliés.
Première édition chez Cazin. Traduction par Philippe Florent de Puisieux, préférable à l'adaptation libre de Madame Riccoboni. Reliure en plein maroquin rouge d'époque. Dos lisse orné de 3 fleurons caissonnés, roulette en queue et tête. Pièces de titre et de tomaison en maroquin grenat. Triple filet d'encadrement sur les plats. Tranches dorées. Traces de frottement, notamment sur trois plats supérieurs sur de petites zones. Léger manque de cuir sur le plat inférieur du tome II. 2 coins bas émoussés. Très bel exemplaire, rare dans cette condition, relié en 5 volumes. 3e des grands romans de Fielding qui révolutionna la littérature anglaise et lui donna ses marques jusqu'à la fin du XIXe, Amélia parut en 1751 à Londres. Fielding n'avait que 45 ans mais il ne lui restait que 3 ans à vivre.Entre ses trois grands romans, Les Aventures de Joseph Andrews, Tom Jones et Amélia, Fielding exprimait sa prédilection pour ce dernier. Dans la correspondance littéraire de Grimm et Diderot on lit ce jugement sur Amelia : "M. Fielding est un auteur très original, grand peintre, toujours vrai et quelquefois aussi sublime que Molière." Amélia est un roman d'un réalisme révolutionnaire pour l'époque, - Photos sur www.Edition-originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
[MOREAU Le Jeune, GRAVELOT, CRUIKSHANK (George).] - FIELDING (Henry).
Reference : 116551
(1833)
Paris Imprimerie de Firmin Didot 1833 4 vol. relié 4 vol. in-8, veau glacé fauve, dos à 5 nerfs réhaussés de filets dorés, pièces de titre et de tomaison de veau rouge et noir, triple filet en encadrement des plats, coupes filetées et coiffes guillochées, roulette dorée en encadrement des contreplats, tranches dorées, gardes de papier jaspé (Trautz-Bauzonnet), XV + 376, (4) + 411, (4) + 356 et (4) + 444 pp. Edition originale de cette nouvelle traduction par le comte Henri de La Bédoyère, illustrée de 12 belles planches de Moreau le Jeune, sur Chine avant la lettre, gravées par Villiers, Mariage et Simonet. Précieux exemplaire du traducteur, avec son ex-libris gravé, truffé d'un portrait de Fielding d'après Reynolds gravé par Cazenave et de deux autres suites d'illustrations pour ce roman : les 16 figures de Gravelot gravées par J. Punt pour l'édition hollandaise de 1763 et les 8 figures de George Cruikshank tirées de l'édition londonienne de 1831. Le comte de La Bédoyère (1782-1861) fut l'un des grands bibliophiles de son temps. On raconte qu'ayant dû se séparer d'une partie de sa bibliothèque en 1837, il passa le reste de sa vie à tenter de la reconstituer... Quelques rares rousseurs éparses, sinon superbe exemplaire dans une fine reliure signée de l'époque.
Paris Charpentier 1841 2 vol. relié 2 vol. in-12, demi-veau fauve, dos à nerfs, caissons encadrés de décors et filets dorés, pièces de titre et de tomaison, 485 et 464 pp. Ex-libris à la devise "De tout un peu". Dos frottés. Quelques rousseurs éparses.
A Amsterdam, Chez Barthelema Vlam, 1775. 2 volumes in-12 de XX-[4]-237-[4] et [6]-228-[2] pages, plein veau moucheté, dos lisses ornés de fleurons et encadrement dorés, étiquettes de titre et tomaison vertes avec étoiles dorées, tranches rouges. Coiffes supérieures manquantes, coins frottés, deux cahiers un soupçon déboîtés, néanmoins bel état général, intérieur très frais.
Illustré de 12 gravures hors-texte (5 au premier tomes, 7 au second). Le premier véritable roman de l’écrivain et magistrat anglais Henry Fielding mais surtout l’un des tout premiers romans écrits en anglais. Publié en 1742 et qualifié par Fielding de « roman sentimental comique » (comic romance), cette parodie raconte les aventures d’un honnête domestique revenant de Londres accompagné par son ami et mentor, le pasteur tête-en-l’air Abraham Adams. (wiki).
1769 Francfort, La Haye & Leipzig, chez les libraires Van Duren, 1769, 2 tomes relés en 1 volume in-12 de (2)-144 pp.-(2)-146 pp., reliure de l'époque de plein veau brun marbré, dos à nerfs orné de fers dorés, pièces de titre de veau fauve et et de tomaison et nom d'auteur de maroquin olive, bon exemplaire.
Peu courant. Ouvrage illustré de 4 figures gravées hors-texte, l'une signée Roth et datée de 1769. (Cioranescu 30084; Querard 207; Cross, Fielding, 349). L'édition originale a paru à Paris en 1768. L'attribution à Fielding est fictive. Gain de Montagnac (1731-1780) en est l'auteur, après une carrière militaire comme capitaine à Riom, ce dernier consacra le reste de sa vie à La littérature.
Brocas et Humblot, Paris 1762, In-12 (9,5x17,2cm), (4) 176pp. ; (4) 208pp. ; (4) 271pp., 3 parties en un volume relié.
Première édition de la traduction et libre adaptation de Madame Riccoboni. Reliure en plein veau blond marbré et glacé d'époque. Dos à nerfs orné. Pièce de titre en maroquin rouge. Traces de frottement. 2 coins émoussés. Une bande de décoloration en haut du plat supérieur. Page de titre de la seconde partie plus courte en marge basse. Les feuillets 197 à 203 de la dernière partie sont plus courts en marge haute. Bon exemplaire. Ex libris aux armes du XIXe de la famille de Bauffremont,illustre famille de noblesse féodale originaire deLorraine, avec ses deux devises : Dieu ayde au premier chretien et Plus de deuil que de joye. Dans la préface, la traductrice s'excuse de sa mauvaise connaissance de la langue anglaise, un dictionnaire et une grammaire l'ayant peu aidé à comprendre des passages difficiles, aussi a-t-elle librement adapté bon nombre de passages, le roman étant devenu un hybride composé par deux auteurs, Fielding et Riccoboni. On ne retrouvera donc pas l'humour et la satire si présents chez Fielding. Amelia est le dernier des 4 romans écrits par Fielding,Il raconte l'histoire d'Amelia et du capitaine William Booth après leur mariage. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
FIELDING, Henry Fielding - Préface de Gilbert Sigaux- Traduction par M. Defauconpret
Reference : 77166
(1966)
1966 Editions Club Français du Livre, Collection "Les Portiques" N°22 - 1966 - In-8, reliure plein peau de l'éditeur - 1170 pages
Bon état - Reliure légèrement frottée
P., Firmin Didot Frères, 1836, 2 tomes reliés en un vol. in-8, demi-basane noire, dos lisse orné de filets et de motifs dorés (rel. de l'ép.), 248 et 250 pp. Texte sur deux colonnes. (SS3)
Dans ce roman classique, paru en 1749 et sans cesse réédité "la bonté naturelle du coeur sur laquelle Fielding fond sa morale finit... par triompher" (Nouveau dictionnaire des oeuvres). Traduction nouvelle et complète. Étonnant "Avis des éditeurs" qui montre bien que les lecteurs, selon qu'ils étaient "bourgeois" ou amateurs de beaux livres à mettre dans les bibliothèques des "roturiers", simples lecteurs ne fréquentant pas le même monde n'étaient pas traités sur le même pied par les éditeurs. "Voulant donner un Tom Jones dans le goût actuel du public, nous croyons ne pouvoir mieux faire que de réimprimer textuellement, avec l'agrément de l'auteur, l'élégante et fidèle traduction qui a paru chez nous, il y a deux ans, et dont tous les journaux ont rendu le compte le plus avantageux. La nouvelle édition du chef-d'oeuvre de Fielding que nous publions aujourd'hui en deux volumes à deux colonnes, sera le Tom Jones des classes ordinaires des lecteurs. L'autre édition, imprimée en quatre volumes in-8 sur papier fin des Vosges, et ornée de douze charmantes vignettes en taille-douce, sera le Tom Jones des amateurs de beaux livres. Ces deux éditions conçues sur un plan tout différent ne peuvent se nuire, et doivent se faire valoir réciproquement".
"7. Londres (London), Et se vend à Paris, Chez Charpentier, 1762, 4 vols. small in-8°, 16,5 cm, xii + 250 ; (4)nn pp 234 ; (4)nn pp 276 ; (4)nn pp 254 pp. Contemporary full mottled calf, marbled endpapers, all edges red, gilt decorated smooth spines. Binding worn at extremeties - headcaps and corner. Copy from the library of La Rochefoucauld. Both covers are bindstamped with the arms of La Rochefoucauld. On the verso of the second fly leaf is a red stamp with the arms 55 x 43 mm. On the verso of the first fly leaf is an engraved rectangular ex-libris from '' Le Vicomte de la Rochefoucauld '', text within a groteske border and finally on the first paste down is a 19th century steel engraved ex-libris ''C'est Mon Plaisir ''. Rare, probably the first edition of a French translation of this novel by Henry Fielding. (See Cioranescu 51642 , who erroniously describes the format as in-12°). Probablement la première édition de la traduction par Puisieux de ce roman de Henri Fielding. Exemplaire de la bibliothèque de La Rochefoucauld avec ses armes frappées à froid aux plats de la reliure et avec cachet et deux ex-libris différentes. Exemplaire dans une reliure plein veau moucheté d'époque avec traces d'usure et qq. coiffes manquantes."
1807 London: printed for J. Hunt, C. Reynell, and C. Chapple, no 66, Pall Mall; by C. Reynell, Piccadilly, near the Haymarket, 1807. Quatre volumes in-12° (161 x 103 mm) de XVII+[1bl]+505+[1bl] / VIII+332 / VIII+287+1bl] / VIII+341+[1bl] pages, ornés de 12 planches gravées hors texte de A. W. Devis, W. Owen, Sharp, F. Stothard, T. Uwins et R. Westall, gravées par F. Engleheart, James Heath, R. Rhodes, Louis Schiavonetti, Edw. Scriven, Edw. Smith et C. Warren. Reliures en plein veau blond, compartiments imbriqués alternativement noirs et dorés sur les plats, dos à nerfs ornés en noir et en or, dentelles sur les coupes, tranches marbrées bleues (reliures russes du XIXe siècle). Deux coins endommagés au tome II. Sur le contreplat de tête de chaque volume, une étiquette rectangulaire (en russe) de la «bibliothèque du duc Georges Georgievitch de Mecklenburg» à Saint-Pétersbourg, cest-à-dire Georg-Alexander de Mecklemburg-Strelitz (1859 1909), fils du duc Georges-Auguste (1824 1876), général dans larmée russe, et de Catherine-Mikhaïlovna (1827 1854), petite fille du tsar Paul Ier.
Paris, Le Normant, 1807 4 volumes in-12, 12-xxiv-190-iv pp. ; [2] ff. n. ch. (faux-titre et titre), pp. 191-451, iij pp. ; [2] ff. n. ch., 247 pp., iij pp. ; [2] ff. n. ch., pp. 249-444, pp. iij-v, basane fauve racinée, dos lisses ornés de guirlandes, d'urnes et de semis géométriques dorés, pièces de titre et de tomaison, simple filet doré sur les coupes, tranches jaunes (reliure de l'époque). Petits manques de cuir sur les plats des deux premiers volumes.
Première édition de la traduction de Lunier, très peu courante ; mais l'ouvrage avait déjà été publié en français à partir de 1743, dans une version assez approximative de l'abbé Guyot Desfontaines.Premier roman de Henry Fielding, The History of the adventures of Joseph Andrews and his friend Mr. Abraham Adams parut d'abord en 1742 et forme son premier chef d'oeuvre littéraire : conçu à un premier niveau comme une parodie du Pamela (1741) de Richardson, l'ouvrage se veut fondateur d'un nouveau genre, inconnu jusque lors en Angleterre, le comic romance (roman sentimental-comique).Exemplaire du château du Broutel (Somme), avec vignette ex-libris armoriée contrecollée sur les premières gardes. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Par Henry Fielding (1707-1754).Paris, A. Hiard, libraire éditeur - 1833 - 264 pp + 244 pp.Reliure plein veau de l'époque. Dos lisse orné de fleurons dorés avec titre et auteur. Roulette dorée encadrant les plats. Coiffes inférieures accidentée. Dos et plats frottés. Quelques rousseurs. Bon état. Format in-16°(14x9).
Imitation de l'anglois de M. Henry Fielding (1707-1754) par M. Pierre Antoine De La Place (1707-1793). Illustrée d'un frontispice et de 15 gravures hors texte par Gravelot, Avéline, Chedel, Fessard et Pasquier.Quatrième édition, revue, corrigée et augmentée de la Vie de l'Auteur Anglois. A Londres, et A Paris, chez Bauche - 1777 - xlvij, 336, 331, 296 et 356 pages.Reliure plein veau de l'époque. Dos lisse orné et doré avec pièces de titre et de tomaison. Dos et plats frottés. Quelques mouillures angulaires ou marginales. Quelques pages uniformément roussies. Assez bon état. Format in-12°(17x10).
GRAVELOT Hubert François
New York Random House, The Modern Library 1950 1 vol. relié in-12, cartonnage sous jaquette, 422 pp. Texte en anglais. Dos de la jaquette insolé, sinon en très bon état. Exemplaire provenant de la bibliothèque d'Alain Resnais.
[s.l. Paris], Gallimard, "Bibliothèque de la Pléiade", 1964 1 volume In-16 (10,4 x 17,1cm) Reliure éditeur pleine peau souple bleu foncé; dos orné de filets dorés. XXVII + 1606p., 1 feuillet. Coiffes, bords et charnières un peu frottés; tranches un peu salies; très léger gondolage en marges supérieures.
Volume de la Pléiade réunissant 3 romans de l'écrivain britannique Henry FIELDING (1707-1754): "Les Aventures de Joseph Andrews et de son ami M. Abraham Adams" ("The History of the Adventures of Joseph Andrews and his Friend Mr Abraham Adams"), "Vie de feu M. Jonathan Wild le Grand" ("The Life of Mr. Jonathan Wild the Great") et "Histoire de Tom Jones, enfant trouvé" ("The History of Tom Jones, a Foundling"), traduits par Francis LEDOUX (1906-1990); introduction et notes du traducteur; tableau chronologique.
Gallimard Bibliothèque de la Pléiade Reliure d'éditeur 1964 In-12 (11 x 18 cm), reliure d'éditeur sous rhodoïd (sans jaquette ni étui), XXVII-1606 pages, ce volume contient : Les Aventures de Joseph Andrews et de son ami M. Abraham Adams - Vie de feu Jonathan Wild le Grand - Histoire de Tom Jones, enfant trouvé ; quelques frottements et petits manques au rhodoïd, par ailleurs assez bon état général. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Paris, Dauthereau, Impr. Firmin Didot, Paris, Dauthereau, Impr. Firmin Didot1828 ; 6 volumes in-18, demi-veau rose, dos à nerfs, fil. et dent. dor., fleurons à froid, tr. marbr. 2 ff., IV pp., 283 pp. - 2 ff., 361 pp. - 2 ff., 338 pp. - 2 ff., 407 pp. - 2 ff., 324 pp. - 2 ff., 344 pp.“Le premier roman du monde et le livre le mieux fait de l’Angleterre” selon La Harpe, jugement confirmé par Somerset Maugham qui place Tom Jones parmi les dix plus grands romans dans son essai Dix romans et leurs auteurs. Publié à Londres en 1749, il sera adapté dès 1750 en français par Pierre-Antoine Laplace et retraduit ensuite par Davaux en 1795 puis par L. C. Chéron en 1804. Cette édition de 1828 est donné comme une traduction nouvelle. Dans l’Avant-propos du traducteur signé E. T., celui-ci parle de ses prédécesseurs “La Place qui a cruellement mutilé Tom Jones (...) Lavaux (pour Davaux) qui lui a fait parler un français rempli de négligences, Chéron, lourd et diffus dans son exactitude”. Nous n’avons pas su identifier ce nouveau traducteur. En tête du 1er tome on trouve (pp. 1. à 48) la Notice biographique et littéraire sur Henry Fielding par Walter Scott. Bel exemplaire, jolies reliures romantiques.
Reliure plein cuir de l'éditeur, signet, 21X14 cm, 1967, 1171 pages, un des 15000 exemplaires numérotés sur papier bible, préface de Gilbert Sigaux, traduction de M. Defauconpret, collection les portiques, le club français du livre. Couverture légèrement insolée, bon exemplaire.
J. M. Dent & Co.. 1893. In-12. Relié cuir dos-coins. Bon état, Couv. convenable, Dos à nerfs, Intérieur frais. 235 pages. Gravure en noir et blanc en frontispice. Illustré de gravures en noir et blanc sur planches hors texte. Pièces de titre rouges sur le dos. Titre, tomaison, fleurons et bandeaux dorés sur le dos. Tranche de tête dorée.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
The Works of Henry Fielding, Ed. by George SAINTSBURY, Vol. IX. Illustrations by Herbert Railton & E.J. Wheeler. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
J. M. Dent & Co.. 1893. In-12. Relié cuir dos-coins. Bon état, Couv. convenable, Dos à nerfs, Intérieur frais. 225 pages. Gravure en noir et blanc en frontispice. Illustré de gravures en noir et blanc sur planches hors texte. Pièces de titre rouges sur le dos. Titre, tomaison, fleurons et bandeaux dorés sur le dos. Tranche de tête dorée. 1 planche détachée.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
The Works of Henry Fielding, Ed. by George SAINTSBURY, Vol. VII. Illustrations by Herbert Railton & E.J. Wheeler. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
J. M. Dent & Co.. 1893. In-12. Relié cuir dos-coins. Bon état, Couv. convenable, Dos à nerfs, Intérieur frais. 225 pages. Gravure en noir et blanc en frontispice. Illustré de gravures en noir et blanc sur planches hors texte. Pièces de titre rouges sur le dos. Titre, tomaison, fleurons et bandeaux dorés sur le dos. Tranche de tête dorée.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
The Works of Henry Fielding, Ed. by George SAINTSBURY, Vol. VIII. Illustrations by Herbert Railton & E.J. Wheeler. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Richards and Co., London. 1824. In-12. Relié. Etat d'usage, Coins frottés, Dos abîmé, Intérieur acceptable. 360 pages. Dos taché, avec petit manque sur le mors gauche.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
With a Life of the Author. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon