Tnp 1965 petit in8. 1965. broché. 78 pages. Bon Etat intérieur propre
Ophrys 1946 19x24. 1946. Broché. 122 pages. Etat Correct rousseurs a l'intérieur dos et couverture usagé vendu en l'état
Paris, Gallimard, 1966, 1 volume, in-12 (17,5 cm), relié, XXII-1478 p.. Volume n° 160 de la "Bibliothèque de la Pléiade". Texte présenté, traduit et annoté par Marie Delcourt-Curviers, notes en fin de volume. Reliure éditeur, plein chagrin vert, dos lisse avec filets dorés, pièce de titre verte, tête bleutée, jaquette, rhodoïd et emboîtage présents.
Bien complet en un volume. Superbe exemplaire. ************* Remise 20 % pour toute commande supérieure à 100 €, envoi gratuit en courrier suivi et assurance à partir de 30 € d'achat (France seulement).
1 volume in-12 relié cuir vert, avec jaquette , sous emboitage illustré, 1478 pages, édition présentée, établie et annotée par Marie Delcourt-Curvers, édité en 1991 pour La Pléiade.Très bon etat :comme neuf
RAY J 3
Paris, Charpentier, 1878. "11 x 18, 441 pp., reliure dos cuir à 5 nerfs, décor de filets et fleurons, bon état (reliure état d'usage; petit manque à la page de titre)."
"tome 1 seul; 2e édition."
Les Belles Lettres, 1925, in-8°, xxxix-409 pp, broché, C. de bibl., état correct (Coll. Budé). Texte grec et traduction française en regard
L’Antiquité grecque était prolixe en légende, même à propos de ses poètes. Ainsi on racontait qu’Euripide était né le jour même où Eschyle combattait à Salamine et que Sophocle triomphait au péan. Pourtant, à la différence de ces deux illustres prédécesseurs, l’auteur d’Hippolyte ne connut guère la faveur populaire. Il n’obtint à Athènes que quelques fois le premier prix et s’exila, à la fin de sa vie, à Pella, auprès du roi Archélaos, en partie pour fuir les quolibets de ses concitoyens, notamment d’Aristophane. Sa gloire fut en grande partie posthume, grâce à son fils Euripide le jeune, qui consacra la majorité de son talent à faire jouer les pièces de son père. Si Euripide a écrit plus de 90 pièces ainsi que des poèmes lyriques et des élégies, seules 19 de ses pièces nous sont parvenues, en comptant l’énigmatique Rhésos. L’édition de Louis Méridier rassemble en deux volumes Le Cyclope, Alceste, Médée, Les Héraclides, Hippolyte, Andromaque et Hécube. La riche introduction du tome I fournit une biographie commentée et mise en question, de l’auteur, ainsi qu’une présentation minutieuse de l’histoire, complexe, des manuscrits. Chaque œuvre est en outre précédée d’une notice proposant de judicieuses pistes de lecture, notamment quant au genre de la pièce ainsi que de son argument.
Garnier-Flammarion Broché D'occasion bon état 01/01/1966 316 pages
Paris Michel Lévy, coll. "Etudes grecques" 1863 1 vol. relié in-12, demi-veau fauve, dos à nerfs orné de fleurons à froid, pièces de titre rouge et verte, (4) + 105 pp. Edition originale. Longtemps conservateur de la Bibliothèque de Marseille, Joseph Autran (1813-1877) reçut en 1848 le prix Montyon de l'Académie française pour sa pièce de théâtre "La fille d'Eschyle". Dos frotté, rousseurs. Sinon exemplaire convenable, en reliure d'époque. Peu courant.
[Librairies Associés Féret et Fils] - PARIS, Léon ; ( EURIPIDE )
Reference : 34691
(1896)
1 vol. in-8 br., Librairies Associés, Paris, Féret et Fils, Bordeaux, 1896, 64 pp.
Rare exemplaire de cette traduction d'Euripide, dédicacée par l'auteur. Etat très satisfaisant (couv. lég. frottée, début de fente en dos)
Reliure plein cuir de l'éditeur sous rhodoide (pas d'étui carton, pas de demi-jaquettes), 17X11 cm, 1962, 1478 pages, édition établie par Marie Delcourt-Curvers, bibliothèque de la pléiade, éditions nrf Gallimard. Bon exemplaire.
(IMPRESSION EN GREC)- ARISTOPHANE - XENOPHON - ISOCRATE - EURIPIDE -
Reference : 11135
(1830)
1830 ARISTOPHANE. Les Grenouilles. Texte grec. Imprimerie Delalain (manque le titre, vers 1830); 114pp. Entièrement interfolié à l'époque de notes manuscrites en français. / XENOPHON. Cyropédie. Livre premier. Texte grec. Analyse, notes … de J. Genouille. Impr. Delalain, 1835; 76pp. / ISOCRATE. Le Panégyrique d'Athènes. Texte grec. Analyse…notes par V.H. Chappuyzi;Libr. de Maire-Nyon, 1833; 119pp./ EURIPIDE. Hécube. Tragédie. Texte grec. Sommaire et notes par Ph. Lebas. Impr. Delalain, 1929; 62pp./ EURIPIDE. Iphigenia in Tauris, Graece, in usum studiosae juventutis. paris , dlalain, 1824.( coins des feuillets cornés).
Les 5 volumes sont sous couverture de papier bleu de l'époque, étiquette blanche imprimée en noir au 1er plat. Toutes les notes , sommaires et analyses sont en français. ( GrTab)
Librairie Hatier 1939 1939. Les classiques pour tous N°375 - Euripide Alceste/ Librairie Hatier 1939
Bon état
1950 1950. Euripide - Iphigénie a Aulis Nº 432 / Les Classiques Pour Tous 1950
Reliure plein cuir de l'éditeur sous rhodoide et étui illustré, 17X11 cm, 1997, 1478 pages, édition établie par Marie Delcourt-Curvers, bibliothèque de la pléiade, éditions nrf Gallimard. Bon exemplaire.
Club des Libraires de France Cartonné sous rhodoïd 1956 In-12 (14 x 19,8 cm), cartonné sous rhodoïd, 405 pages, tragédies d'Eschyle adaptées par André Obey, tragédies de Sophocle et d'Euripide adaptées par André Bonnard, ce volume comprend les oeuvres suivantes : Agamemnon, Les Choéphores, Les Eumpénides, Antigone, OEdipe roi, Alceste, Iphigénie à Aulis ; déchirures et petit manque au rhodoïd à la coiffe supérieure et au quatrième plat, par ailleurs bon état général. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Couverture souple. Broché. 439 pages. Rousseurs. Très légères mouillures.
Livre. Traduction nouvelle précédée d'une notice biographique et littéraire accompagnées de notes explicatives et suivie de notes de J. Racine sur le théâtre d'Euripide par Emile Pessonneaux. Editions G. Charpentier, Fin XIXe. Vers 1900.
Traduction nouvelle. Précédée d'une Notice biographique et littéraire accompagnée de Notes explicatives et suivie des notes de J. Racine sur le Théâtre d'Euripide, par Émile Pessonneaux, traducteur d’Homère et de Sophocle.Troisième édition. Ouvrage couronné par l'Académie Française.Paris, G. Charpentier - 1880 - XIII et 439 pages.Reliure à la bradel demi toile rose. Dos avec étiquette de titre noire. Fleuron central et filets en pied dorés. Pas de rousseur. Bon état. Format in-12°(18x11).
Bâle, Johann Froben, 1524. In-8 de 140 feuillets [a-r8; s4] plein vélin ivoire à rabats, deux lacets, chemise, étui.
Première traduction d'une tragédie grecque.Érasme est le premier à avoir traduit en latin une tragédie grecque complète, l’Hécube d’Euripide. Il s’efforce de ne pas s’inspirer de Sénèque, dont le style lui semble trop ampoulé pour rendre justice à l’élégance d’Euripide. (Malika Bastin-Hammou: Les traductions latines du théâtre grec.) Cette traduction eut une influence considérable sur le développement du théâtre de la Renaissance jusqu’à Shakespeare. En adoptant le principe du texte grec et de la traduction latine en regard, Érasme entendait développer l’étude du Grec. C'est la seconde édition donnée par Froben (la première en 1518).Exemplaire lavé, ce qui a éclairci les nombreuses marginalia du temps. Tampon sur la page de titre (non identifé).VD16 E 4230.
Paris Belin, Les Belles Lettres 1976 1 vol. broché in-8, broché, 288 pp. (légères rousseurs à la couverture). Traduction française et texte grec en regard. Introduction, texte, traduction et commentaire, analyse métrique des parties lyriques par Maurice Lacroix. Feuillet d'errata joint. Bon état.
EURIPIDE, MERIDIER Louis (texte établi par), GONDICAS Myrto (trad.), JUDET DE LA COMBE Pierre (trad.).
Reference : 16192
ISBN : 9782251800240
<p>Collection bilingue classique. Comme à son habitude, Euripide a fortement innové quand il a composé en 431 avant notre ère sa Médée, la première tragédie de lui que nous ayons conservée. La Médée mythique était une magicienne aux pouvoirs redoutables, plusieurs fois criminelle. Ici, elle s'impose la catastrophe. Pour faire payer son infidélité à Jason, elle devient meurtrière de leurs enfants. Euripie a sans doute inventé ce crime. Elle ne se contente pas de se venger, mais anéantit le monde pour lequel son mari la quitte: elle désagrège la jeune rivale en même temps que son père, le roi de Corinthe, et, avec ses enfants, elle détruit le passé. Rien ne doit en rester, puisqu'il a été nié. Dans cette tragédie, elle est le divin. Petite-fille du Soleil, elle s'était donnée librement à un mortel elle se reprend, mais dans un désastre qui la touche aussi. Euripide a choisi de ne pas mettre en scène la magie, mais la virtuosité avec laquelle l'étrangère parle les mots des Grecs, pour tuer. Contrairement à ce que disait Nietzsche, la dialectique ne dénature pas la tragédie, elle la renforce. </p> Paris, 2012 Belles Lettres 182 p., broché. 11 x 18
Neuf
EURIPIDE, LORAUX Nicole (trad.), REY François (trad.), ALAUX Jean (notes).
Reference : 4043
ISBN : 9782251799490
<p>Collection bilingue classique. La guerre de Troie a eu lieu: les navires grecs et leur cortège de captives vont repartir chez eux depuis le rivage de Chersonèse. Mais l'ombre d'Achille, le «meilleur des Achéens«, exige qu'on l'honore du sang d'une vierge (réponse au sacrifice inaugural d'Iphigénie?): la victime sera Polyxène, fille de Priam et d'Hécube. Entre-temps, une autre ombre est apparue, le fantôme du frère de Polyxène, Polydore, tué par le roi thrace Polymestor, auquel ses parents l'avaient confié avec mainte somme d'or. Tout converge alors vers Hécube, la vieille reine de Troie, qu'on dirait impuissante, mais qu'assistent les ressources de la ruse et la complicité des femmes du chœur: sa vengeance épargnera les Grecs, contre lesquels elle ne peut rien, et s'exercera pleinement sur Polymestor et ses enfants. Loin de tout manichéisme, la pièce d'Euripide est une réflexion sur les effets de la guerre, qui révèle le cœur des hommes au moins autant qu'elle le façonne: subtilement, mais inéluctablement, les frontières vacillent entre Grecs et Barbares, entre victimes et bourreaux, entre humanité et bestialité. L'adéquation des mots, des pensées et des actes se défait et pour longtemps. Euripide est décidément un contemporain capital. </p> Paris, 1999 Belles Lettres 132 p., broché. 11 x 18
Neuf
Eugène Fasquelle. non daté. In-12. Relié. Etat d'usage, Coins frottés, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. XIII + 439 pages + 464 pages - plats et contre plats jaspés - titre et tomaison dorés sur le dos .. . . . Classification Dewey : 792-Théâtre
Traduction nouvelle précédée d'une notice biographique et littéraire accompagnée de notes explicatives et suivie de notes de J.Racine sur le théatre Euripide par Emile Pessonneaux. Classification Dewey : 792-Théâtre
CHARPENTIER. 1880. In-12. Relié demi-cuir. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 464 pages. Dos de cuir marron, titres, fleurons et filets dorés. Papier jaune et noir sur les plats. Epidermures.. . . . Classification Dewey : 792-Théâtre
Traduction nouvelle précédée d'une notice biographique et littéraire; accompagnée de notes explicatives et suivies des notes de J. Racine sur le Théâtre d'Euripide. Par Emile Pessonneaux, traducteur d'Horace et de Sophocle. Classification Dewey : 792-Théâtre