Edition princeps de plusieurs tragédies d’Euripide imprimée à Venise en février 1503 formant le second volume de l’édition aldine. Précieux volume du tirage restreint sur papier fort dont la reliure parisienne de l’époque a conservé ses remarquables plats ornés de fleurs, grenades et oiseaux. Venise, Aldus, 1503. EURIPIDE. TRAGŒDIӔ SEPTEMDECIM, ex quib. Quaedam habent commentaria. Venetiis, apud Aldum, mense februario M.D.III (1503). In-12, volume II complet; devise aldine sur la dernière page ; veau brun estampé à froid, avec superbe décor à trois colonnes de grenades, oiseaux et fleurs, dos refait, tranche portant à l’encre brune « EURIPIDIS Tragœdiӕ pars II ». Reliure de l’époque. 163 x 99 mm. EDITION PRINCEPS DE PLUSIEURS TRAGEDIES D’Euripide DONT UN DRAME SATYRIQUE FORMANT LE SECOND VOLUME DE CETTE PREMIERE EDITION ALDINE IMPRIMEE A VENISE EN 1503. Exceptionnel exemplaire de luxe imprimé sur papier fort - tirage très restreint -dont la reliure a conservé ses superbes plats ornés de l’époque, d’origine parisienne. Dans sa préface à Démétrius Chalcondylas, Alde fait entendre qu’il tiroit ordinairement ses éditions in-8° à mille exemplaires environ : « Mille et amplius boni alicujus autoris volumina singulo quoq ; mense emittimus ex Academia nostra ». En outre, quelques rarissimes exemplaires privilégiés étaient imprimés sur papier fort ou grand papier, tel le présent exemplaire. Le prix de ces derniers peut atteindre le quintuple de celui des exemplaires courants (Réf : Brunet, V, 84 bas de colonne). Aucun exemplaire de cette première et précieuse édition aldine appartenant au tirage sur papier fort en reliure parisienne de l’époque n’est apparu complet des deux volumes depuis plusieurs décennies. Une note calligraphiée en tête du volume mentionne : « a complete copy of this book was sold at sale for £11, Christies, March 1888 ». Le volume comprend : Les Héraclides (Ἡρακλεῖδαι / Hêrakleĩdai) en 430 ; La Folie d'Héraclès (Ἡρακλῆς μαινόμενος / Hêraklễs mainómenos) en 424 ; Ion (Ἴων / Íôn) en 418 ; Les Troyennes (Τρῳάδες / Trốiádes) en 415 ; Hélène (Ἑλένη / Hêlénê) en 412 ; Les Bacchantes (Βάκχαι / Bákkhai) en 405. La pièce satyrique est le Cyclope (Κύκλωψ / Kýklôps), relatant le célèbre épisode de Polyphème, dans l’Odyssée. Rhésos (Ῥῆσος / Rhễsos) est très vraisemblablement apocryphe. Le débat autour de son authenticité se base surtout sur des critères stylistiques. Alde Manuce (1449-1515), après avoir fait une étude profonde des littératures grecque et latine, donna des leçons publiques de littérature ancienne à Venise (1488), fonda une imprimerie dans cette ville en 1490, devint bientôt célèbre par ses éditions princeps des chefs-d’œuvre grecs et latins et créa l’Académie aldine, composée de savants qui surveillèrent l'impression des nombreux ouvrages sortis de ses presses. Il comptait parmi ses amis Ange Politien, Pic de La Mirandole, le prince Alberto Pio de Carpi, etc. Manuce s’attacha à perfectionner la typographie encore dans l’enfance. Il réforma les caractères gothiques répandit les caractères romains, inventa les lettres italiques, améliora la ponctuation, employa le premier le deux-points et le point et virgule, enfin il apporta le plus grand soin non-seulement à la beauté de l’impression, mais encore à la correction du texte. La marque de son imprimerie est une ancre dont un dauphin enlace la tige, de chaque côté de laquelle on lit en deux syllabes AL DVS. Parmi ses éditions princeps, nous citerons celles d’Aristote, de Platon, d’Eschyle, d'Aristophane, de Sophocle, d’Euripide, de Pindare, de Théocrite, d’Hérodote, de Thucydide, d’Aratus, etc. « En dehors des innovations techniques du prologue explicatif et du deus ex machina, ce qui caractérise Euripide, c’est l’usage de thèmes nouveaux et de formes nouvelles, sa tendance à rendre l’action plus complexe, la liberté avec laquelle il traite les sujets mythiques. Mais ce poète si varié dans le choix des thèmes, dans l'argumentation, dans la technique, ce poète qui agite sur la scène - en digne élève de la sophistique - tous les problèmes et qui semble tout mettre en discussion, a pour unique source d’inspiration son profond pessimisme. Sophocle aussi est pessimiste, mais son pessimisme est corrigé par une puissante volonté de croire : Euripide s’abandonne au contraire à son désespoir. Il est tourmenté et en même temps fasciné par cette grande et mystérieuse tragédie de l’infortune des hommes. II ne parvient pas à créer des personnages qui puissent opposer leur propre grandeur au destin, personnages emportés par une passion unique et ne formant qu’un avec elle : ses personnages, au contraire, sont toute tendresse et faiblesse. Il n’est pas un poète héroïque, mais celui d’une humanité si douloureuse qu’il ne possède qu’un frère spirituel Virgile. » Umberto Albini. « Euripide est admirable dans l’expression de toutes les affections de l’âme, de celles particulièrement que fait naître la pitié » (Quintilien). PRECIEUX VOLUME COMPLET DE SES DEUX FEUILLETS BLANCS AVEC INSCRIPTION DATEE 1597 DES JESUITES D’Emmerich SUR LE RHIN ET GARDES DE VELIN DU XIVe SIECLE PROVENANT D’UN MANUSCRIT DE LA LEGENDE DOREE. Références : Adams E 1030 ; Ahmanson- Murphy, 69.
1 volume in-12 relié cuir vert, avec jaquette , sous emboitage illustré, 1478 pages, édition présentée, établie et annotée par Marie Delcourt-Curvers, édité en 1991 pour La Pléiade.Très bon etat :comme neuf
RAY J 3
Paris Les Grands Classiques Français et Etrangers 2 in 12 carré Reliure dos lisse orné demi basane, pièce de titre rouge Tome 1 Sophocle EschyleTome 2 Euripide
Bel Ouvrage Très Bon Etat malgré un papier jauni. Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Disponibilité sous réserve de vente en boutique, prix valable frais de port inclus pour commande > 90 € et poids < 1 Kg
Paris, Charpentier, 1878. "11 x 18, 441 pp., reliure dos cuir à 5 nerfs, décor de filets et fleurons, bon état (reliure état d'usage; petit manque à la page de titre)."
"tome 1 seul; 2e édition."
Les Belles Lettres, 1925, in-8°, xxxix-409 pp, broché, C. de bibl., état correct (Coll. Budé). Texte grec et traduction française en regard
L’Antiquité grecque était prolixe en légende, même à propos de ses poètes. Ainsi on racontait qu’Euripide était né le jour même où Eschyle combattait à Salamine et que Sophocle triomphait au péan. Pourtant, à la différence de ces deux illustres prédécesseurs, l’auteur d’Hippolyte ne connut guère la faveur populaire. Il n’obtint à Athènes que quelques fois le premier prix et s’exila, à la fin de sa vie, à Pella, auprès du roi Archélaos, en partie pour fuir les quolibets de ses concitoyens, notamment d’Aristophane. Sa gloire fut en grande partie posthume, grâce à son fils Euripide le jeune, qui consacra la majorité de son talent à faire jouer les pièces de son père. Si Euripide a écrit plus de 90 pièces ainsi que des poèmes lyriques et des élégies, seules 19 de ses pièces nous sont parvenues, en comptant l’énigmatique Rhésos. L’édition de Louis Méridier rassemble en deux volumes Le Cyclope, Alceste, Médée, Les Héraclides, Hippolyte, Andromaque et Hécube. La riche introduction du tome I fournit une biographie commentée et mise en question, de l’auteur, ainsi qu’une présentation minutieuse de l’histoire, complexe, des manuscrits. Chaque œuvre est en outre précédée d’une notice proposant de judicieuses pistes de lecture, notamment quant au genre de la pièce ainsi que de son argument.
1954 Paris,Garnier, 1954, In douze, 432 pp, broché,couverture jaune,bon état,
Edition nouvelle de Hernri Berguin et Georges Duclos.
1842 Paris, Lefèvre éditeur, 1842, In-douze, 11,3*18, Tome I : 558 pp, Tome II : 629 pp Ensemble composé de deux volumes, reliure en demi-chagrin brun, bon état
Traduit du grec par M. Artaud.
Couverture souple. Broché. 439 pages. Rousseurs. Très légères mouillures.
Livre. Traduction nouvelle précédée d'une notice biographique et littéraire accompagnées de notes explicatives et suivie de notes de J. Racine sur le théâtre d'Euripide par Emile Pessonneaux. Editions G. Charpentier, Fin XIXe. Vers 1900.
Garnier-Flammarion Broché D'occasion bon état 01/01/1966 316 pages
Paris Michel Lévy, coll. "Etudes grecques" 1863 1 vol. relié in-12, demi-veau fauve, dos à nerfs orné de fleurons à froid, pièces de titre rouge et verte, (4) + 105 pp. Edition originale. Longtemps conservateur de la Bibliothèque de Marseille, Joseph Autran (1813-1877) reçut en 1848 le prix Montyon de l'Académie française pour sa pièce de théâtre "La fille d'Eschyle". Dos frotté, rousseurs. Sinon exemplaire convenable, en reliure d'époque. Peu courant.
[Librairies Associés Féret et Fils] - PARIS, Léon ; ( EURIPIDE )
Reference : 34691
(1896)
1 vol. in-8 br., Librairies Associés, Paris, Féret et Fils, Bordeaux, 1896, 64 pp.
Rare exemplaire de cette traduction d'Euripide, dédicacée par l'auteur. Etat très satisfaisant (couv. lég. frottée, début de fente en dos)
Reliure plein cuir de l'éditeur sous rhodoide (pas d'étui carton, pas de demi-jaquettes), 17X11 cm, 1962, 1478 pages, édition établie par Marie Delcourt-Curvers, bibliothèque de la pléiade, éditions nrf Gallimard. Bon exemplaire.
(IMPRESSION EN GREC)- ARISTOPHANE - XENOPHON - ISOCRATE - EURIPIDE -
Reference : 11135
(1830)
1830 ARISTOPHANE. Les Grenouilles. Texte grec. Imprimerie Delalain (manque le titre, vers 1830); 114pp. Entièrement interfolié à l'époque de notes manuscrites en français. / XENOPHON. Cyropédie. Livre premier. Texte grec. Analyse, notes … de J. Genouille. Impr. Delalain, 1835; 76pp. / ISOCRATE. Le Panégyrique d'Athènes. Texte grec. Analyse…notes par V.H. Chappuyzi;Libr. de Maire-Nyon, 1833; 119pp./ EURIPIDE. Hécube. Tragédie. Texte grec. Sommaire et notes par Ph. Lebas. Impr. Delalain, 1929; 62pp./ EURIPIDE. Iphigenia in Tauris, Graece, in usum studiosae juventutis. paris , dlalain, 1824.( coins des feuillets cornés).
Les 5 volumes sont sous couverture de papier bleu de l'époque, étiquette blanche imprimée en noir au 1er plat. Toutes les notes , sommaires et analyses sont en français. ( GrTab)
Librairie Hatier 1939 1939. Les classiques pour tous N°375 - Euripide Alceste/ Librairie Hatier 1939
Bon état
1950 1950. Euripide - Iphigénie a Aulis Nº 432 / Les Classiques Pour Tous 1950
Reliure plein cuir de l'éditeur sous rhodoide et étui illustré, 17X11 cm, 1997, 1478 pages, édition établie par Marie Delcourt-Curvers, bibliothèque de la pléiade, éditions nrf Gallimard. Bon exemplaire.
Club des Libraires de France Cartonné sous rhodoïd 1956 In-12 (14 x 19,8 cm), cartonné sous rhodoïd, 405 pages, tragédies d'Eschyle adaptées par André Obey, tragédies de Sophocle et d'Euripide adaptées par André Bonnard, ce volume comprend les oeuvres suivantes : Agamemnon, Les Choéphores, Les Eumpénides, Antigone, OEdipe roi, Alceste, Iphigénie à Aulis ; déchirures et petit manque au rhodoïd à la coiffe supérieure et au quatrième plat, par ailleurs bon état général. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Traduction nouvelle. Précédée d'une Notice biographique et littéraire accompagnée de Notes explicatives et suivie des notes de J. Racine sur le Théâtre d'Euripide, par Émile Pessonneaux, traducteur d’Homère et de Sophocle.Troisième édition. Ouvrage couronné par l'Académie Française.Paris, G. Charpentier - 1880 - XIII et 439 pages.Reliure à la bradel demi toile rose. Dos avec étiquette de titre noire. Fleuron central et filets en pied dorés. Pas de rousseur. Bon état. Format in-12°(18x11).
Bâle, Johann Froben, 1524. In-8 de 140 feuillets [a-r8; s4] plein vélin ivoire à rabats, deux lacets, chemise, étui.
Première traduction d'une tragédie grecque.Érasme est le premier à avoir traduit en latin une tragédie grecque complète, l’Hécube d’Euripide. Il s’efforce de ne pas s’inspirer de Sénèque, dont le style lui semble trop ampoulé pour rendre justice à l’élégance d’Euripide. (Malika Bastin-Hammou: Les traductions latines du théâtre grec.) Cette traduction eut une influence considérable sur le développement du théâtre de la Renaissance jusqu’à Shakespeare. En adoptant le principe du texte grec et de la traduction latine en regard, Érasme entendait développer l’étude du Grec. C'est la seconde édition donnée par Froben (la première en 1518).Exemplaire lavé, ce qui a éclairci les nombreuses marginalia du temps. Tampon sur la page de titre (non identifé).VD16 E 4230.
Paris Belin, Les Belles Lettres 1976 1 vol. broché in-8, broché, 288 pp. (légères rousseurs à la couverture). Traduction française et texte grec en regard. Introduction, texte, traduction et commentaire, analyse métrique des parties lyriques par Maurice Lacroix. Feuillet d'errata joint. Bon état.
EURIPIDE, MERIDIER Louis (texte établi par), GONDICAS Myrto (trad.), JUDET DE LA COMBE Pierre (trad.).
Reference : 16192
ISBN : 9782251800240
<p>Collection bilingue classique. Comme à son habitude, Euripide a fortement innové quand il a composé en 431 avant notre ère sa Médée, la première tragédie de lui que nous ayons conservée. La Médée mythique était une magicienne aux pouvoirs redoutables, plusieurs fois criminelle. Ici, elle s'impose la catastrophe. Pour faire payer son infidélité à Jason, elle devient meurtrière de leurs enfants. Euripie a sans doute inventé ce crime. Elle ne se contente pas de se venger, mais anéantit le monde pour lequel son mari la quitte: elle désagrège la jeune rivale en même temps que son père, le roi de Corinthe, et, avec ses enfants, elle détruit le passé. Rien ne doit en rester, puisqu'il a été nié. Dans cette tragédie, elle est le divin. Petite-fille du Soleil, elle s'était donnée librement à un mortel elle se reprend, mais dans un désastre qui la touche aussi. Euripide a choisi de ne pas mettre en scène la magie, mais la virtuosité avec laquelle l'étrangère parle les mots des Grecs, pour tuer. Contrairement à ce que disait Nietzsche, la dialectique ne dénature pas la tragédie, elle la renforce. </p> Paris, 2012 Belles Lettres 182 p., broché. 11 x 18
Neuf
EURIPIDE, LORAUX Nicole (trad.), REY François (trad.), ALAUX Jean (notes).
Reference : 4043
ISBN : 9782251799490
<p>Collection bilingue classique. La guerre de Troie a eu lieu: les navires grecs et leur cortège de captives vont repartir chez eux depuis le rivage de Chersonèse. Mais l'ombre d'Achille, le «meilleur des Achéens«, exige qu'on l'honore du sang d'une vierge (réponse au sacrifice inaugural d'Iphigénie?): la victime sera Polyxène, fille de Priam et d'Hécube. Entre-temps, une autre ombre est apparue, le fantôme du frère de Polyxène, Polydore, tué par le roi thrace Polymestor, auquel ses parents l'avaient confié avec mainte somme d'or. Tout converge alors vers Hécube, la vieille reine de Troie, qu'on dirait impuissante, mais qu'assistent les ressources de la ruse et la complicité des femmes du chœur: sa vengeance épargnera les Grecs, contre lesquels elle ne peut rien, et s'exercera pleinement sur Polymestor et ses enfants. Loin de tout manichéisme, la pièce d'Euripide est une réflexion sur les effets de la guerre, qui révèle le cœur des hommes au moins autant qu'elle le façonne: subtilement, mais inéluctablement, les frontières vacillent entre Grecs et Barbares, entre victimes et bourreaux, entre humanité et bestialité. L'adéquation des mots, des pensées et des actes se défait et pour longtemps. Euripide est décidément un contemporain capital. </p> Paris, 1999 Belles Lettres 132 p., broché. 11 x 18
Neuf
Eugène Fasquelle. non daté. In-12. Relié. Etat d'usage, Coins frottés, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. XIII + 439 pages + 464 pages - plats et contre plats jaspés - titre et tomaison dorés sur le dos .. . . . Classification Dewey : 792-Théâtre
Traduction nouvelle précédée d'une notice biographique et littéraire accompagnée de notes explicatives et suivie de notes de J.Racine sur le théatre Euripide par Emile Pessonneaux. Classification Dewey : 792-Théâtre
CHARPENTIER. 1880. In-12. Relié demi-cuir. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 464 pages. Dos de cuir marron, titres, fleurons et filets dorés. Papier jaune et noir sur les plats. Epidermures.. . . . Classification Dewey : 792-Théâtre
Traduction nouvelle précédée d'une notice biographique et littéraire; accompagnée de notes explicatives et suivies des notes de J. Racine sur le Théâtre d'Euripide. Par Emile Pessonneaux, traducteur d'Horace et de Sophocle. Classification Dewey : 792-Théâtre
G. Charpentier, Paris. 1880. In-12. Relié. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos à nerfs, Quelques rousseurs. 439 pages pour le tome I et 464 pages pour le tome II. Texte en français. Auteurs, titres, tomaisons, fleurons et filets dorés sur les dos. Etiquettes de code sur les couvertures. Quelques tampons de bibliothèque. Légères épidermures sur les dos. Plats frottés. Quelques annotations dans le texte. Quelques déchirures et feuillets se détachant dans le tome II. Quelques mouillures.. . . . Classification Dewey : 880-Littératures helléniques. Littérature grecque
3e édition. Traduction nouvelle précédée d'une Notice biog. et littéraire, accompagnée de Notes et suivie de Notes de J. RACINE sur le Théâtre d'Euripide. Par Emile Pessonneaux. Classification Dewey : 880-Littératures helléniques. Littérature grecque