s. l. n. d., , s. l. n. d., [Francfort, début XVIIe] ; in-8, vélin ancien. Titre en rouge et noir avec 1 bois gravé, 3 ff. n. ch., 452 pp., 6 ff. de table.Traduction en allemand des fables d’Esope, avec la vie d’Esope, diverses fables d’Avianus, Adelfonse... des facéties de Pogge, des fables et histoires de Sébastien Brandt. La première édition de ce recueil a paru à Fribourg en 1539. Il fut souvent réimprimé à Fribourg, Bâle et à Francfort de 1555 à 1676 (voir Graesse I, p. 37).Le volume est orné de 169 très jolies vignettes gravées sur bois dans le texte. Les fables de Brandt occupent les pp. 227 à 363 ; suivent celles d’Avianus (ici mal orthographié Anianus) pp. 364-394 ; celles d’Adelfonse et les contes du Pogge pp. 395 à 451.Certains cahiers sont un peu roussis, comme c’est toujours le cas avec les papiers allemands de l’époque, fentes au vélin à coiffe sup.
Phone number : 03 86 50 05 22