Paris : Igonette, 1824 In-8, 282 pages. Demi-basane de l'époque, dos lisse orné.
Dos éraflé. Première édition de la traduction française de ce célèbre poème héroïque espagnol sur la conquête du Chili, publié pour la première fois en 1569. Quérard III, 353.
Couverture souple. 2 volumes brochés. CCCXII + 395 + 696 pages. Couverture défraîchie, rousseurs.
Livre. Traduit complètement pour la première fois en français par Alexandre Nicolas. Editions Delagrave, Paris, 1869.
Ediciones Catedra S.A 2005 1032 pages 11x18x4cm. 2005. Broché. 1032 pages.
Bon état intérieur propre tranche un peu ternie bonne tenue dos légèrement creusé
Paris, Libreria Cormon Y Blanc, 1824, , 4 vol. in-8 VIII-208 pp. + 210 pp. + 207 pp. + 200 pp, Broché tel que paru, Édition du XIXe siècle de ce poème épique décrivant la conquête du Chili par les espagnols au XVIe siècle et particulièrement la guerre d'Arauco. Il a paru en plusieurs fois entre 1569 et 1589. Petits manques et déchirures, quelques petites rousseurs. Couverture rigide
Bon 4 vol. in-8 VIII-208 pp. +
Ch. Delagrave et Cie, Paris. 1869. In-12. Relié demi-cuir. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos frotté, Rousseurs. 312 + 394 pages pour le tome I et 696 pages pour le tome II. Texte en français. Titres, tomaisons, roulettes et filets dorés sur les dos. Etiquettes de code sur les couvertures. Quelques tampons de bibliothèque. Quelques épidermures sur les dos. Rousseurs sur les tranches.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Trad. complètement pour la première fois en français avec une Intro., des Notes et un Catalogue raisonné des poésies narratives en Espagne par Alexandre Nicolas (Rennes). Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise