Turnhout, Brepols, 2011 Paperback, 468 p., 61 b/w ill. + 6 colour ill., 156 x 234 mm. ISBN 9782503541167.
Le Sutra des contemplations de Vie-Infinie a joue un role determinant dans l'histoire de la Terre pure, cette tradition qui occupe jusqu'a nos jours une place majeure dans le bouddhisme de l'Extreme-Orient. Typique de l'ideal du Grand Vehicule, ce texte fournit une methode complexe pour visualiser le Buddha Amida et son royaume en cette vie-ci, ainsi qu'une pratique plus accessible : la recitation du nom de ce buddha (nembutsu) pour aller naitre aupres de lui des la vie prochaine. Inconnu des sources indiennes mais traduit en chinois au debut du Ve siecle de notre ere, ce sutra est depuis une cinquantaine d'annes l'objet d'un deat sur son origine veritable. Cependant, il occupe une position clef entre les traductions chinoises archaiques du Grand Sutra de l'agencement de la Sukh'at' (IIIe s.) et la floraison de l'ecole de la Terre pure a l'ere des Tang (VIIe s.). En outre, le Sutra des contemplations se distingue comme l'une des sources importantes de l'art bouddhique sino-japonais, depuis l'Asie centrale jusqu'au Japon medieval. Ses representations sur les grandes fresques et bannieres peintes des VIIIe et IXe siecles, decouvertes dans les grottes de Dunhuang, temoignent d'un long developpement iconographique, dont les etapes anterieures peuvent etre retracees par l'archeologie. Le double interet philologique et iconographique de ce texte en fait donc un jalon determinant dans l'enquete tentant de cerner le processus de l'acclimatation en sol chinois de cette tradition venue de l'Inde via la Route de la soie. Pour la premiere fois, la presente etude traite de ces deux dimensions conjointement, en fournissant une introduction detaillee et une traduction commentee du texte, doublee d'une analyse fouillee de son evolution artistique en Chine jusqu'a sa representation classique au Japon, le ? Mandala de Taima ? . Languages: French.