Genève, Droz, 2014. 1 vol. in-8° br., couv. illustrée, 578 pp., (2) ff., illustrations dans le texte.
Description bibliographique complète des premières éditions des ouvrages de Chappuys. Gabriel Chappuys est le traducteur français le plus prolifique de la fin du XVIe au début du XVIIe s. Homme de Lettres vivant de sa plume, il est l'auteur d'une centaine d'ouvrages. Ses choix éditoriaux, qui portent plus particulièrement sur des livres italiens ou espagnols fraîchement parus, sont représentatifs d'une époque en pleine mutation. Sa contribution à l'histoire littéraire et spirituelle de son temps est importante, tant par sa quantité que par son caractère novateur et le choix des textes dont certains seront source d'inspiration d'oeuvres majeures de Molière, Le Sage ou même Shakespeare. Véritable "passeur", il a mis à disposition du public francophone des éléments capitaux de la culture italienne (L'Arioste, Boccace, Botero, Castiglione, etc.) et espagnole (Aleman, Contreras, Louis de Grenade, Thérèse d'Avila, etc.). L'étude de cet acteur oublié des lettres françaises et de sa production sert à comprendre les mécanismes de la transmission des savoirs dans l'Europe de la fin de la Renaissance.
Phone number : 02 47 97 01 40