France loisirs 1973 1973. 312 pages. Bon état (BE) interieur propre petit accroc à la jaquette
Solar 1988 28x21x4cm. 1988. Broché. 79 pages. envoi suivi pour la France et l'étranger Etat Correct
Librairie de Firmin Didot Frères, Fils et Cie, Paris. 1874. In-8. Relié demi-cuir. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos très frotté, Quelques rousseurs. 499 pages. Titre, tomaison et roulettes dorés sur le dos. Etiquette de code sur le dos. Tampons et annotations de bibliothèque sur le 1er plat et en pages de garde et de titre.. . . . Classification Dewey : 870-Littératures des langues italiques. Littérature latine
Réunies et publiées par Gustave de Wailly. L'Enéide, Livres I, II, III, IV. Trad. nouvelle en vers français avec le texte en regard par M. Gustave de Wailly. Classification Dewey : 870-Littératures des langues italiques. Littérature latine
Paris, Poulet-Malassis, Paris, Poulet-Malassis1859 ; in-12, broché. XXII pp. (y compris lefaux-titre et le titre en rouge et noir), 1f n. ch., 286 pp., 1f de tpble. [Impr. à Alençon). Tirage à 1500 exemplaires, et 10 sur papier fort. EDITION ORIGINALE EN FRANÇAIS pour 11 des textes réunis ici (sur 12). Seule La modeste proposition pOltr empêcher les enfants des pauvres en Irlande d'êt~e à charge à leurs parents ou à leur pays et pour les rendre utiles au public avait été traduite auparavant. Ce chef-d'œuvre - pamphlet politique présenté sous la forme la plus noire de l'humour anglais - avait d'abord paru en 1736 à Rotterdam dans le Recueil de pièces curieuses du Comte Radicati. Mais peu de gens le savent et les bibliographes ne le signalent point comme étant de Swift. Voir à ce sujet la longue notice de Oberlé. Fastes n° 105. Wailly ne semble pas avoir connu l'ouvrage du Radicati. Les Il autres opuscules réunis ici sont: Les instructions aux domestiques, la Lettre à uri jeune poète, la lettre à une jeune personne sur le mariage, le traité des bonnes manières, les résolutions pour l'époque oùje deviendrai vieux, les bévues, défectuosités, calamités de Quilca, les prédictions pour 1708, les dernières paroles d'Ebenezer Elliston au moment d'être exécuté, la méditation sur un balai, l'irréfutable essai sur les facultés de l'âme, les pensées sur divers sujets. Tous ces textes sont rédigés d'après le système satirique « ab absurdo», avec cette misanthropie, cette fureur froide, cette ironie railleuse, cet irrespect total qui font de Swift le maître de l'humour noir et le grand ancêtre, le génie de la littérature du « nonsens ». Launay 96 - C.P.M. 54 - C.E.B.A. 207 - Vicaire VII, 722. Goulding pp. 173-174. Bel exemplaire avec à la fin 2 ff. de publicité pour le recueil des Factums de Furetière. Léon de Wailly, cousin germain d'une véritaple tribu d'écrivains et d'auteurs dramatiques qui se prénommaient Etienne, Alfred, Gustave et Jules naquit à Paris en 1804. Dans sa jeunesse il composa avec A. Barbier le libretto de Benvenuto Cellini. Ce premier opéra de Berlioz représenté le 3 sept. 1838 connut une chute éclatante. On ridiculisa ses hardiesses et les critiques trouvèrent le livret détestable. Cet échec le détourna du théâtre. Wailly se fit un nom durant les années 1840 avec une série de traductions d'auteurs anglais: Le Moine de Lewis, Tom Jones de Fielding, Le Voyage sen'timental de Sterne, Simple histoire de Madame Inchbald, Evelina de Miss Burney, les Œuvres de Walter Scott, etc. Pour Malassis il traduisit les Opuscules de Swift. Il publia également quelques romans personnels. Stella et Vanessa (1846) est le meilleur. En 1857 il rédigea la chronique littéraire de l'Illustration. Il mourut à Paris en 1863.
Paris, Poulet-Malassis, Paris, Poulet-Malassis1859 ; in-12, XXII pp. (y compris lefaux-titre et le titre en rouge et noir), 1f n. ch., 286 pp., 1f de tpble. [Impr. à Alençon). Tirage à 1500 exemplaires, et 10 sur papier fort. EDITION ORIGINALE EN FRANÇAIS pour 11 des textes réunis ici (sur 12). Seule La modeste proposition pOltr empêcher les enfants des pauvres en Irlande d'êt~e à charge à leurs parents ou à leur pays et pour les rendre utiles au public avait été traduite auparavant. Ce chef-d'œuvre - pamphlet politique présenté sous la forme la plus noire de l'humour anglais - avait d'abord paru en 1736 à Rotterdam dans le Recueil de pièces curieuses du Comte Radicati. Mais peu de gens le savent et les bibliographes ne le signalent point comme étant de Swift. Voir à ce sujet la longue notice de Oberlé. Fastes n° 105. Wailly ne semble pas avoir connu l'ouvrage du Radicati. Les Il autres opuscules réunis ici sont: Les instructions aux domestiques, la Lettre à uri jeune poète, la lettre à une jeune personne sur le mariage, le traité des bonnes manières, les résolutions pour l'époque oùje deviendrai vieux, les bévues, défectuosités, calamités de Quilca, les prédictions pour 1708, les dernières paroles d'Ebenezer Elliston au moment d'être exécuté, la méditation sur un balai, l'irréfutable essai sur les facultés de l'âme, les pensées sur divers sujets. Tous ces textes sont rédigés d'après le système satirique « ab absurdo», avec cette misanthropie, cette fureur froide, cette ironie railleuse, cet irrespect total qui font de Swift le maître de l'humour noir et le grand ancêtre, le génie de la littérature du « nonsens ». Launay 96 - C.P.M. 54 - C.E.B.A. 207 - Vicaire VII, 722. Goulding pp. 173-174. Bel exemplaire avec à la fin 2 ff. de publicité pour le recueil des Factums de Furetière et 4 ff. de Catalogue Poulet-Malassis. Léon de Wailly, cousin germain d'une véritaple tribu d'écrivains et d'auteurs dramatiques qui se prénommaient Etienne, Alfred, Gustave et Jules naquit à Paris en 1804. Dans sa jeunesse il composa avec A. Barbier le libretto de Benvenuto Cellini. Ce premier opéra de Berlioz représenté le 3 sept. 1838 connut une chute éclatante. On ridiculisa ses hardiesses et les critiques trouvèrent le livret détestable. Cet échec le détourna du théâtre. Wailly se fit un nom durant les années 1840 avec une série de traductions d'auteurs anglais: Le Moine de Lewis, Tom Jones de Fielding, Le Voyage sen'timental de Sterne, Simple histoire de Madame Inchbald, Evelina de Miss Burney, les Œuvres de Walter Scott, etc. Pour Malassis il traduisit les Opuscules de Swift. Il publia également quelques romans personnels. Stella et Vanessa (1846) est le meilleur. En 1857 il rédigea la chronique littéraire de l'Illustration. Il mourut à Paris en 1863.
Paris, Poulet-Malassis, Paris, Poulet-Malassis1859 ; in-12, XXII pp. (y compris lefaux-titre et le titre en rouge et noir), 1f n. ch., 286 pp., 1f de tpble. [Impr. à Alençon). Tirage à 1500 exemplaires, et 10 sur papier fort. EDITION ORIGINALE EN FRANÇAIS pour 11 des textes réunis ici (sur 12). Seule La modeste proposition pOltr empêcher les enfants des pauvres en Irlande d'êt~e à charge à leurs parents ou à leur pays et pour les rendre utiles au public avait été traduite auparavant. Ce chef-d'œuvre - pamphlet politique présenté sous la forme la plus noire de l'humour anglais - avait d'abord paru en 1736 à Rotterdam dans le Recueil de pièces curieuses du Comte Radicati. Mais peu de gens le savent et les bibliographes ne le signalent point comme étant de Swift. Voir à ce sujet la longue notice de Oberlé. Fastes n° 105. Wailly ne semble pas avoir connu l'ouvrage du Radicati. Les Il autres opuscules réunis ici sont: Les instructions aux domestiques, la Lettre à uri jeune poète, la lettre à une jeune personne sur le mariage, le traité des bonnes manières, les résolutions pour l'époque oùje deviendrai vieux, les bévues, défectuosités, calamités de Quilca, les prédictions pour 1708, les dernières paroles d'Ebenezer Elliston au moment d'être exécuté, la méditation sur un balai, l'irréfutable essai sur les facultés de l'âme, les pensées sur divers sujets. Tous ces textes sont rédigés d'après le système satirique « ab absurdo», avec cette misanthropie, cette fureur froide, cette ironie railleuse, cet irrespect total qui font de Swift le maître de l'humour noir et le grand ancêtre, le génie de la littérature du « nonsens ». Launay 96 - C.P.M. 54 - C.E.B.A. 207 - Vicaire VII, 722. Goulding pp. 173-174. Exemplaire de remise en vente, avec un nouveau titre (entièrement noir) réimprimé à la date de 1861 à l'adresse 97 rue de Richelieu et passage Mirès 36. La couverture est nouvelle aussi, à la même date, imprimée au verso de celle du Marmont de Rapetti (1858). De la bibliothèque Fernand Worms (étiquette collée sur la couv.). Dos abimé. Léon de Wailly, cousin germain d'une véritaple tribu d'écrivains et d'auteurs dramatiques qui se prénommaient Etienne, Alfred, Gustave et Jules naquit à Paris en 1804. Dans sa jeunesse il composa avec A. Barbier le libretto de Benvenuto Cellini. Ce premier opéra de Berlioz représenté le 3 sept. 1838 connut une chute éclatante. On ridiculisa ses hardiesses et les critiques trouvèrent le livret détestable. Cet échec le détourna du théâtre. Wailly se fit un nom durant les années 1840 avec une série de traductions d'auteurs anglais: Le Moine de Lewis, Tom Jones de Fielding, Le Voyage sen'timental de Sterne, Simple histoire de Madame Inchbald, Evelina de Miss Burney, les Œuvres de Walter Scott, etc. Pour Malassis il traduisit les Opuscules de Swift. Il publia également quelques romans personnels. Stella et Vanessa (1846) est le meilleur. En 1857 il rédigea la chronique littéraire de l'Illustration. Il mourut à Paris en 1863.
Paris, Poulet-Malassis, Paris, Poulet-Malassis1859 ; in-12, demi-basane prune, nerfs, non rogné. (Reliure de l’époque.) XXII pp. (y compris lefaux-titre et le titre en rouge et noir), 1f n. ch., 286 pp., 1f de tpble. [Impr. à Alençon). Tirage à 1500 exemplaires, et 10 sur papier fort.EDITION ORIGINALE EN FRANÇAIS pour 11 des textes réunis ici (sur 12). Seule La modeste proposition pOltr empêcher les enfants des pauvres en Irlande d'êt~e à charge à leurs parents ou à leur pays et pour les rendre utiles au public avait été traduite auparavant. Ce chef-d'œuvre - pamphlet politique présenté sous la forme la plus noire de l'humour anglais - avait d'abord paru en 1736 à Rotterdam dans le Recueil de pièces curieuses du Comte Radicati. Mais peu de gens le savent et les bibliographes ne le signalent point comme étant de Swift. Voir à ce sujet la longue notice de Oberlé. Fastes n° 105. Wailly ne semble pas avoir connu l'ouvrage du Radicati. Les Il autres opuscules réunis ici sont: Les instructions aux domestiques, la Lettre à uri jeune poète, la lettre à une jeune personne sur le mariage, le traité des bonnes manières, les résolutions pour l'époque oùje deviendrai vieux, les bévues, défectuosités, calamités de Quilca, les prédictions pour 1708, les dernières paroles d'Ebenezer Elliston au moment d'être exécuté, la méditation sur un balai, l'irréfutable essai sur les facultés de l'âme, les pensées sur divers sujets. Tous ces textes sont rédigés d'après le système satirique « ab absurdo», avec cette misanthropie, cette fureur froide, cette ironie railleuse, cet irrespect total qui font de Swift le maître de l'humour noir et le grand ancêtre, le génie de la littérature du « nonsens ». Launay 96 - C.P.M. 54 - C.E.B.A. 207 - Vicaire VII, 722. Goulding pp. 173-174. Exemplaire avec le titre en noir à la date de 1861. De la bibliothèque de GEORGES GUESTIER de Bordeaux (ex-libris armorié).Léon de Wailly, cousin germain d'une véritaple tribu d'écrivains et d'auteurs dramatiques qui se prénommaient Etienne, Alfred, Gustave et Jules naquit à Paris en 1804. Dans sa jeunesse il composa avec A. Barbier le libretto de Benvenuto Cellini. Ce premier opéra de Berlioz représenté le 3 sept. 1838 connut une chute éclatante. On ridiculisa ses hardiesses et les critiques trouvèrent le livret détestable. Cet échec le détourna du théâtre. Wailly se fit un nom durant les années 1840 avec une série de traductions d'auteurs anglais: Le Moine de Lewis, Tom Jones de Fielding, Le Voyage sen'timental de Sterne, Simple histoire de Madame Inchbald, Evelina de Miss Burney, les Œuvres de Walter Scott, etc. Pour Malassis il traduisit les Opuscules de Swift. Il publia également quelques romans personnels. Stella et Vanessa (1846) est le meilleur. En 1857 il rédigea la chronique littéraire de l'Illustration. Il mourut à Paris en 1863.
Paris Sans éditeur 1810
In-12, 2f. (faux-titre et titre) et 548p. :: Noël-François De Wailly est un grammairien et lexicographe français né à Amiens le 31 juillet 1724 et mort à Paris le 7 avril (ou le 18 avril) 1801. Il passa sa vie à Paris, où pendant de nombreuses années il dirigea une école destinée spécialement aux étrangers qui voulaient apprendre le français. Il publia les Principes généraux et particuliers de la langue française (Paris, 1754, in-12, souvent réimprimé), qui révolutionnèrent en France l'enseignement de la grammaire. :: Reliure de l'époque, basane, dos lisse orné, pièce de titre rouge : Grammaire de Wailly. Coins frottés, accroc à la coiffe de tête. Exemplaire fatigué. Ex-libris de la Librairie de Bergeret, à Bordeaux.
Alfred de Wailly (1800-1869), professeur, recteur de l'académie de Bordeaux.
Reference : 014508
Alfred de Wailly (1800-1869), professeur, recteur de l'académie de Bordeaux. L.A.S., sd, 1/2p in-8. A un M. Pajot : « Si Mr Pajot veut se présenter au bureau de Mr Gustave de Wailly au ministère de l'intérieur, on lui remettra un nouveau bon pareil à celui que je lui ai remis l'autre jour. Alfred de Wailly ». Gustave était le frère d'Alfred. [348]
[G. Gounouilhou ; Hachette et Cie ; F. Hemery] - CALLIMAQUE ; COLINCAMP, F. ; WAILLY, Alfred de ; DABAS, J.-Ch. ; STIEVENART, J.-F.
Reference : 6658
(1842)
1 vol. in-8 relié demi-chagrin violine, dos à 4 nerfs, Dezobry, E. Magdeleine et Cie, Paris, 1842, viii-267 pp. (Hymnes de Callimaque) ; Académie impériale des sciences, belles-lettres et arts de Bordeaux, Séance solennelle du 9 décembre 1858, G. Gounouilhou, Bordeaux, 1859, 30 pp. (Musée d'Alexandrie) ; Hachette et Cie, Paris, F. Hemery, Dijon, 1859, 67 pp. (Syracusaines) ; s.l.n.d. (1858), 14 pp. (Banquet).
Ex-libris du savant et critique littéraire Ferdinand Colincamp. Envoi d'Alfred de Wailly à Colincamp (en garde de sa traduction de Callimaque). Intéressant recueil factice d'une recension érudite et des trois pièces analysées. Originellement au format in-12, les Hymnes de Callimaque ont été encollés sur marge pour les adapter au format du recueil. Etat très satisfaisant (rel. lég. frottée).
Paris, Imprimerie Royale, 1838. 2 volumes in-4, 2ff.-XIIpp.-716pp. - 2ff.-IVpp.-452pp.- 37 planches. Reliures modernes bradel toile beige, pièces de titre et tranches peignes originelles.
Édition originale. Ouvrage majeur de l'archiviste Joseph Noël, dit Natalis de Wailly, qui en fut récompensé par son admission à l'Institut. Impression soignée sur papier vergé. Les planches, repliées, montrent des sceaux (procédé d'héliogravure Collas), ou des modèles de calligraphie (lithographies tirées en bistre). (Vicaire II, col. 571). - 2 planches mal placées. Quelques rousseurs éparses, les planches ont déchargé sur le feuillet voisin, marges parfois empoussiérées.
Paris, Imprimerie impériale, 1857 in-4, [4]-251 pp., index, demi-chagrin marine, dos à nerfs fleurdelisé, simple filet à froid sur les plats, tranches mouchetées (rel. un peu postérieure). Accrocs à plusieurs nerfs, mais bon exemplaire.
Unique édition, peu commune, de ce travail précurseur sur les finances royales médiévales. - C'est en 1854 que Jean-Noêl dit Natalis de Wailly (1805-1886) fut nommé au Cabinet des manuscrits de la Bibliothèque Impériale, et il demeura à ce poste jusqu'à sa mort, abattant un travail considérable, notamment pour l'indexation et le classement.Relié à la suite : WAILLY : Notice sur six manuscrits de la Bibliothèque Nationale contenant le texte de Geoffroi de Ville-Hardouin. Paris, Imprimerie Nationale, 1872, [4]-144 pp. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Paris, Dumoulin, 1855 in-8, III-365 pp., portrait-frontispice, broché. Qqs rousseurs. Envoi de N. de Wailly sur la couverture.
- - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Où l'on a suivi l'Orthographe du Dictionnaire de l'Académie, et dans lequel on trouve de plus : 1° un grand nombre de Mots et d'acceptions de mots généralement reçus, et qu'on a distingués par une étoile: 2° environ huit mille Termes de sciences et arts, et spécialement la nouvelle Nomenclature chimique; 3° un Vocabulaire géographique; 4° la Prononciation de tous les mots; 5° l'Étymologie des mots dérivés du grec et du latin; 6° la Conjugaison des verbes irréguliers. Par MM. de Wailly, membre de l'Institut, et de Wailly, proviseur du Collège royal de Henri IV.Septième édition, corrigée et augmentée par l'Auteur.Ouvrage adopté par l'Université de France pour les Collèges et Écoles publiques, et revu, quant aux Termes de médecine, d'anatomie et d'histoire naturelle, par M. Bosquillon, médecin de Paris, et professeur de langue grecque au Collège royal de France.A Paris, chez Rémont et Fils - 1818 - 937 pages. Imprimé sur 2 colonnes.Reliure demi basane racinée de l'époque. Dos lisse orné et doré avec pièce de titre rouge. Dentelle dorée encadrant les plats. Tranches marbrées. Coins émoussés. Coiffe sup. manquante. Pas de rousseur. Intérieur sain. Format in-8°(21x13).
France Loisirs 1986 269 pages in8. 1986. Broché. 269 pages.
French édition - Le livre présente des traces marques de stockage et/ou de lecture sur la couverture et/ou les pourtours mais reste en bon état d'ensemble. Expédition soignée avec suivi postal dans une enveloppe à bulles depuis la France
De Wailly - Philippe De Wailly Et J.-L. Festjens
Reference : 100092719
(1998)
ISBN : 2263006729
Solar 1998 150 pages 21x28x4cm. 1998. Broché. 150 pages. iconographie en noir et blanc et en couleurs
Bon état de
Chez Rémont, père et fils. 1813. In-8. Relié plein cuir. Etat d'usage, Coins frottés, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. XVIII + 890 pages. Texte sur deux colonnes. Page de garde légèrement déchirée. Plats légèrement frottés. Coins émoussés. Pièce de titre noire, titre, auteur, filets et motifs dorés. Dos légèrement frotté.. . . . Classification Dewey : 840.08-XIX ème siècle
Dans lequel on trouve de plus, 1° un grand nombre de mots et d'acceptions de mots généralement reçus, et qu'on a distingués par une étoile ; 2° environ huit mille termes de Sciences et Arts, et spécialement la nouvelle nomenclature chimique ; 3° un vocabulaire géographique ; 4° l'étymologie des mots dérivés du grec et du latin Classification Dewey : 840.08-XIX ème siècle
CHEZ REMONT. 1806. In-8. Relié. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos abîmé, Papier jauni. 885 pages. Troisième édition corrigée et augmentée par l'auteur.. . . . Classification Dewey : 440-Langues romanes. Français
Classification Dewey : 440-Langues romanes. Français
Paris, Imprimerie impériale, 1857. In-4, (4)-63-(1)pp., demi-chagrin rouge, titre doré en long sur le dos, grand de marges (rousseurs).
Un des trois mémoires importants consacrés par de Wailly aux monnaies, particulièrement sous Saint-Louis, et à leur valeur. Voir la Notice sur la vie et les travaux de M. Joseph-Natalis de Wailly, par H. Wallon (1888). * Numismatique * Voir photographie(s) / See picture(s). * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
Paris, Barbou, Paris, Barbou1761 ; in-12, veau fauve marbré, dos lisse orné, tranches rouges. (Reliure de l’époque) 1 f., XVII pp., 421 pp., 2 ff. de privilège.La grammaire du lexicographe N. F. de Wailly (Amiens 1724 - Paris 1801) a longtemps fait autorité. Parue en 1754, elle a obtenu une dizaine d’éditions au XVIIIe siècle. L’université de Paris en prescrivit l’usage dans ses collèges, tout comme l’école Militaire.Dans cet exemplaire se trouve relié à la suite : Lettre à Monsieur M*** en réponse aux difficultés nouvellement proposées, contre la déclinabilité du participe françois par M. de Wailly Paris, De Bure et Barbou, 1759 ; 12 pp. ÉDITION ORIGINALE. Quérard X, 467. De la bibliothèque de P. Guiraudi et héritiers. (ex-libris).
P , Rémont , 1821 , fort in 8 pleine basane, dos lisse orné, pièce de titre maroquin rouge, 952pp , petit travail de ver sur un bord du dos. Langue: Français