1953 Paris, Crépin Leblond, 1953 : In-8 Ecu, Broché. un des 1990 exemplaires sur blanc 6 C., celui-ci porte le n° 131, 302 pp., illustrations originales de G. Bressler et de l'auteur, préface de F. Vidron, origine, élevage, pathologie, chasse, un bon ouvrage sur le sujet Jaquette Très bon état, Couv. fraîche, Dos impeccable, Non coupé.
In Bologna Pei Tipi Gamberini e Parmeggiani, 1826, 3 parties reliées en 1 tome in-folio de 335x235 mm environ, 1 f. blanc, 1 titre orné d'une vignette, 2 ff. epitre, 1 portrait de l'auteur, 44 pages (Vita Di Dante) - (2)ff. (Descrizione dell'Inferno), Dell ' INFERNO : 216 pages, avec 1 portrati + 34 planches hors-texte - 1f. (Descrizione del Purgatorio), Del PURGATORIO : 214 pages avec 33 planches hors-texte - 2ff. (Descrizione Del Paradiso), Del PARADISO : 206 pages, avec 33 planches hors-texte 1 f. blanc, plein parchemin crème, dos à nerfs portant titres doré sur pièce de titre noire, orné de caissons à riches motifs dorés, encadrements des plats d'une dentelle dorée, feuillets non rognés. Les appendices et errata des 3 parties sont reliés à la fin du volume. Quelques rousseurs et petits défauts de marge, cuir un peu frotté avec petites rayures,
Dante Alighieri (Durante degli Alighieri dit « Dante ») est un poète, écrivain, penseur et homme politique florentin né entre la mi-mai et la mi-juin 1265 à Florence et mort le 14 septembre 1321 à Ravenne." Père de la langue italienne " il est, avec Pétrarque et Boccace, l'une des « trois couronnes » qui imposèrent le toscan comme langue littéraire. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Edizione corretta, illustrata, ed accresciuta. Appresso Antonio Zatta, Venezia, 1760. In-8 gr. (mm. 195x134), 5 voll., bella legatura in p. pelle coeva (abilmente restaurata), dorso a cordoni con fregi e titolo oro su tassello ai riquadri, tagli rossi. Frontespizio del 1° volume stampato in rosso e nero, vignette calcografiche ai frontespizi popolate di puttini. Bella edizione così composta: i primi 3 voll. contengono "La Divina Commedia", pp. (8),XXX,414; VIII,423; VIII,470; con 1 ritratto di Dante e 2 incisioni in rame a piena pagina, di cui una fuori testo e 3 graziose testatine xilografiche in principio di ciascuna cantica.- Tomo IV, p. I: "Illustrazioni alla Commedia", composte dal Signor Filippo Maria Rosa Morando, con altre del R.P.M. Gianlorenzo Berti Agostiniano, con eruditissime Memorie che molto servir possono a ben intendere la Storia della Vita di Dante, e della di lui Famiglia, non più stampate, pp. (4),120,(4),162,(2 bianche) // Tomo IV, p. II: "I sette salmi penitenziali con il Credo". Illustrati con scientifiche annotazioni dal Signor Abate Saverio Quadrio, ed il Trattato De Monarchia, pp. (4),272 (numerazione continua),XCIX; con 1 tavola f.t., più volte ripieg., che contiene lAlbero della Famiglia di Dante Alighieri fiorentino.- Tomo V, p. I e II: "Prose, e rime liriche", pp. (4),480. Vi sono contenuti: Vita nova - Convito - De Vulgari eloquentia, Rime, Epistole (testo latino). Cfr. Mambelli,66: Ristampa economica delledizione del 1757-58 con diverso numero di illustrazioni e con una nuova vita di Dante, con apologie e lettere - Gamba,396, in nota.Fresco esemplare.
Fratelli Mattiuzzi, Udine, 1823-1828. In-8 gr. (mm. 207x130), 3 voll. in 4 tomi, mz. pelle coeva, tit. oro al dorso, pp. (42),LXXII,(2),330; (2),272;265,(7); LI,790; VII,(3),323; con 2 tavv. f.t. di cui 1 e' una bella inc. su rame dal Lose che rappresenta Dante alla grotta di Tolmino. "Publie sous la direction de Quirico Viviani, d'apres un manuscrit du XIV siecle, presentant une foule de lecons non encore recueillies, et aussi avec le secours de 65 manuscrits ou editions anciennes.. cette edition doit etre placee au rang des plus importantes de ce poete", come cita il Brunet,II,508 - De Batines,I,157. E ancora il Gamba,406: "In questa udinese ediz. si trovano per la prima volta gli "Argomenti" dei "Capitoli della Commedia" tolti da un Codice Trivulziano, ed i "Frammenti in versi latini dell'Inferno di Dante", tolti dal Codice Fontaniniano". Cfr. anche Mambelli,136 "Il Codice, posseduto dal vescovo Della Torre, fu acquistato dal Conte Bartolini da cui gli venne il nome. Il Witte.. affermava che il testo Bartoliniano potrebbe essere benissimo, se non il piu' autentico di tutti, almeno uno dei migliori".I primi due voll. sono dedicati alle tre cantiche, il terzo, in due parti, contiene: "Ragionamento sopra Dante" di F. Torti; "Il secolo di Dante", commento storico di F. Arrivabene; "Dizionario etimologico dantesco", con le parole volgari usate da Dante e le corrispondenti dei vari dialetti italiani; gli "Indici". Esempl. con fioriture intercalate nel testo, peraltro ben conservato.
Venise, Francesco Marcolini, 1544. Un volume in-8 (218 x 154 mm.) de 441 pages (sans le dernier feuillet blanc), demi-basane blonde à coins, dos lisse orné de fleurons dorés (reliure XVIIIème).
Illustré de 87 gravures sur bois: 3 en pleine page et 84 soit à mi-page ou au trois quart de page. On a ajouté un portrait de Dante dessiné par Gentili et gravé par C. Gregori. Célèbre édition de la Comedia, c'est ici que paraît pour la première fois le commentaire d'Alessandro Vellutello, qui modernisera la lecture de Dante: elle se veut plus proche du texte, donne de l'importance à la narration du voyage, en opposition au commentaire de Landino. En appui aux notes de Vellutello, l'iconographie prend également une dimension importante: donnée par certains historiens pour être de Giovanni Britto, qui collabora avec Marcolini sur de nombreux ouvrages. Vellutello lui-même aurait exécuté des dessins pour cette édition, c'est du moins à lui que The Morgan Library attribue la série des vingt dessins qu'elle conserve sous la cote 1966.12:1-20. Les gravures illustrent des passages précis du texte avec une grande précision et sont là pour aider le lecteur dans la compréhension de la Comedia. Au bas du feuillet V7 on trouve trois vers du Purgatoire qui furent oubliés lors de l'impression: ils ont été imprimés dans un second temps. A noter que le titre ne comporte pas encore la mention de divine, ce n'est qu'à partir de l'édition de Gioltina de 1555 que le mot sera ajouté. On a relié un petit arbre généalogique de la famille Alighieri (provenant d'une autre édition). Les coins et les coupes sont frottés. Fiske, I, p.8, Batines, I, p. 82: "Bella e buona edizione, annoverata fra le rare."; Brunet, II, 503 "Une des meilleures éditions anciennes de Dante"; Rhoda Eitel-Porter, "Drawings for the Woodcut Illustrations to Alessandro Vellutello's 1544 Commentary on Dante's Comedia"; Essling. Les livres à figures vénitiens n° 545.
Bulletin du Jubilé - Comité français catholique pour la célébration du sixième centenaire de la mort de Dante Alighieri (1321-1921)
Reference : 41432
N° 1 - janvier 1921 - A l'Art Catholique. 6, place Saint-Sulpice, Paris - revue illustrée - Broché
assez bon état (couv. usée - Déchirure le long du dos, couv. presque détachée)
Lyon, Jean de Tournes, 1547.
Première édition imprimée en France de Dante. Le texte est accompagné d'explications tirées du commentaire de Cristoforo Landino. Portrait de Dante sur le titre. Marque à la fin avec les devise : "Son tour a chacun" et "Vertu mai non casca". Texte en caractères italiques. Déchirure aux feuillets A4, A5, A6 avec atteinte au titre courant. Accroc à la coiffe inférieure. Bel exemplaire. Brunet 2, 503 : "Jolie édition." Cartier 1, 79. /// In-16 de 539, (3) pp. Vélin. (Reliure de l'époque.) //// First edition of Dante printed in France. Portrait of Dante on title. De Tournes trademark with mottos "Vertu mai non casca" and "Son tour a chacun." Text in italics. Tear to leaves A4, A5, A6 with a loss of the running title. Small damage to the lower cap. Nice copy. /// PLUS DE PHOTOS SUR WWW.LATUDE.NET
Dante Aligheri. La divine comédie; L'Enfer traduction nouvelle et notes par L. Espinasse-Mongenet, préface de Charles Maurras "L'Enfer" est la première partie de "La Divine Comédie" de Dante Alighieri. Cette œuvre est un poème épique médiéval qui raconte le voyage de Dante à travers l'Enfer, le Purgatoire et le Paradis. Dante, le protagoniste, est guidé à travers ces trois royaumes par le poète romain Virgile et par Béatrice, son amour idéalisé. Dans "L'Enfer", Dante décrit sa descente aux enfers, où il rencontre diverses âmes tourmentées et pécheurs qui sont punis pour leurs péchés dans des circonstances appropriées à leurs fautes. L'Enfer est divisé en neuf cercles, chacun destiné à des péchés spécifiques, allant des péchés les moins graves dans les cercles extérieurs aux péchés les plus graves dans les cercles intérieurs. Le dernier cercle, le neuvième, est réservé à Satan lui-même. Au cours de son voyage à travers l'Enfer, Dante explore les conséquences du péché, la justice divine et la nature de la punition éternelle. La "Divine Comédie" est une œuvre riche en symbolisme et en allégories, et elle est également une représentation de la théologie chrétienne médiévale. "L'Enfer" est la partie la plus célèbre de l'œuvre et a eu une influence profonde sur la culture occidentale. Elle est non seulement une exploration de la damnation, mais aussi une réflexion sur la nature de la moralité et de la rédemption. bel envoi autographe du traducteur + ex dono manuscrit en Italien fort vol. in8, 200x150, broché, bel état intérieur, 451pp. Librairie Nouvelle, Paris, 1913 ref/201
1823 Paris-Londres, Bossange, 1823, in 8 de (4)-XLVII-464-(2) pp., rel. d'ép. plein veau brun moucheté, dos lisse orné de larges roulettes et motifs romantiques dorés, pièce de titre de maroquin vert foncé, encadrement de roulettes dorés sur les plats, tranches jaspées de couleurs, rousseurs éparses, mors supérieurs fragiles, sinon bon ex.
Éd. orig. de cette traduction française. Ouvrage enrichi de deux planches hors-texte dépliantes in fine, plan géométral de l'Enfer de Dante et explication de ce plan ainsi que l'itinéraire du voyage de Dante. Texte en latin et français en regard.
Paris, éd. Albin Michel, 18 septembre 1963, Première Edition après 5 sur vélin des Marais, in-8, br., un dessin en vert sur couv. éd., 192 pp., 7 ill. hors texte dont de Gustave Doré,, table des illustrations, table des matières, non coupé, Très bel essai sur l'œuvre de Dante avec des reproductions de dessins de Gustave Doré. Très bon état
[Chez Treuttel et Würtz] - DANTE ; [ ARTAUD DE MONTOR, M. ]
Reference : 65914
(1811)
Suivi de Notes explicatives pour chaque chant, et d'un catalogue de 80 éditions de la Divine Comédie de cet auteur, par un Membre de la Société Colombaire de Florence, de la Société Royale de Gottingue et de l'Académie de Cortone, 3 vol. in-8 reliure d'époque demi-basane marbrée à petits coins marron, dos à 5 nerfs dorés orné, toutes tranches marbrées, triple filet doré en mors et coins, Le Paradis : Chez Treuttel et Würtz, Paris, Strasbourg, de l'Imprimerie de Crapelet, 1811, frontispice, xlviij-488 pp. et 2 ff. n. ch. (tables et errata) ; L'Enfer ; Chez J. Smith et F. Schoell, Paris, 1812, frontispice, xxiv-445 pp. ; Le Purgatoire : Chez J. J. Blaise, Pichard, 1813, frontispice, xxiv-405 pp. et 1 f. n. ch. (errata)
Bon exemplaire en très bon état bien complet des trois beaux frontispices. Bel exemplaire (petits frott. en coins, ex-libris en garde). Brunet, II, 512 , Vicaire, III, 9
Paris Sallior, 1796. 3 tomes en 1 vol. in-8. [2]ff, XXVIIIpp, 170pp, 342pp. Plein veau granité, large frise à la vigne dorée encadrant les plats, dos lisse orné, pièce de titre de maroquin rouge, tranches dorées.
Bel exemplaire regroupant la célèbre trilogie de la Divine Comédie de Dante Alighieri. Les tomes deux et trois ont une numérotation continue sur 342 pages. Publié chez Sallior, successeur de Didot Jeune et sorti des presses de Gueffier.Belle édition sur beau papier vélin. Texte précédé d'une préface, d'une analyse de l'œuvre ainsi que d'une vie de Dante par Bullart. "Traduction posthume en prose par le comte Colbert d'Estouteville... révisée par l'éditeur Sallior." Il était le petit-fils du grand Colbert. Colomb de Batines, p. 253Très élégante impression dans le pur style des Didot de la fin du XVIIIème siècle. Légères épidermures aux coiffes et aux mors, coins inférieurs émoussés.
Chez Delaunay, Libraire - Chez Pillet, Imprimeur-Libraire Paris 1817 2 ouvrages reliés en 1 volume fort in-8 ( 210 X 130 mm ), demi chagrin vert-bronze, dos lisse orné d'un grand décor romantique doré. Plats légèrement frottés, tampon ex-libris sur une garde, bel exemplaire.- TERRASSON Henri: Génie du théâtre grec primitif, ou essai d'imitation d'Eschyle, en vers français. Paris, Chez Delaunay, Libraire, 1817. 262-1 pages.- DANTE ALIGHIERI: L'ENFER de DANTE ALIGHIERI traduit en vers françois avec des notes suivi de traductions, imitations et poésies diverses par Henri TERRASSON. Paris, Chez Pillet, Imprimeur-Libraire, 1817. 376-4 pages.
L'Age d'Homme 1997 Bibliothèque l'Age d'Homme, 1997, 294 p., broché, quelques frottements d'usage sur la couverture, bon état pour le reste et intérieur bien propre.
Traduction commentée de François Mégroz. Tome seul. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Paris, Didier et Cie, Libraires-éditeurs 1862 In-12 18,5 x 11,5 cm. Reliures demi-maroquin rouge, dos à nerfs, 482-532 pp., notes. Exemplaires en bon état, avec légers frottis.
Texte bilingue français / italien. Vol. I : Introduction ; L’Enfer - Vol. II : Le Purgatoire ; Le Paradis. Bon état d’occasion
Dante Alighieri, Rob Brouwer (vertaler), Ronald de Rooy (inleiding).
Reference : 51529
, Primavera Pers, 2016 Hardcover, 1128 pagina's. ISBN 9789059972223.
Deze band bevat de volledige vertaling van de Goddelijke Komedie in het Nederlands, met daarnaast de oorspronkelijke Italiaanse tekst. Rob Brouwer koos voor een vertaling in versmaat maar zonder Dante?s eindrijm. Elk canto wordt voorafgegaan door een uitgebreide synopsis en afgesloten met een verhelderend commentaar. Brouwer schetst uitgebreid bronnen, achtergronden en samenhangende historische gebeurtenissen, waardoor de lezer vanzelf de wereld van Dante en zijn tijdgenoten wordt binnengeleid. Deze Komedie-vertaling als geheel wordt voorafgegaan door een inleiding, geschreven door Ronald de Rooy, verbonden aan de Universiteit van Amsterdam, en afgesloten met verhelderende schema?s en een register met namen van de optredende personen. De vertaling in deze band verscheen eerder (in 2000-2002) als drie losse delen. De nieuwe vorm bood de mogelijkheid om ook het Purgatorio voor deze uitgave te herzien.
Dijon : Imprimerie Darantière, 1929 Grand in-8, 244 pages. Broché, couverture imprimée (usagée), non coupé.
"Written in partial fulfilment of the requirements for the Degree of D. Lit. (University of Strasbourg)""In the mid-1920s, working on a doctoral dissertation at the University of Strasbourg, S. N. Ghose compiled the first and only collection of the contemporary reviews of Dante Gabriel Rossetti's works. The collection was comprehensive -- including criticism of Rossetti's poetry, prose and artworks -- and international in scope, embracintg British, Italian, French, German and American critiques. (Lisa Dallape Matson, Re-presentations of Dante Gabriel Rossetti, 2010)
Trümpy-Schule, Private Schule für Tanz und Gymnastik, Leitung : Berthe Trümpy, Mitarbeit :Vera Skoronel, Assistentin : Margot Lanzen, 1 brochure in-8 oblong, Tiefdrück Ant. Kämpfe, Jena, s.d. [circa 1926-1931 ], 8 pp. [We join : ] Dante göttliche Komödie Ubertragungen von Stefan George [ Signed by Vera Skoronel : "Ich wünsche Ihnen alles, alles Gute, Vera Skoronel, 1 Feb 1931" ], Dritte Auflage, 1 vol. in-8 reliure pleine toile éditeur, Georg Bondi, Berlin, 1922
Scarce copy of this booklet, explaining at the beginning that Vera Skoronel "war Meisterschülerin von Mary Wigman". We join a book (translation from Dante by Stefan George) signed by Vera Skoronel, who died one year later ! This set comes from the Raden Mas Jodjana's library (a famous javanese dancer on this time). Fair (booklet rubbed with small lack, otherwise a good set).
Londres, Ellis and Elvey, 1892. 1 vol. petit in-8°, demi-maroquin havane avec coins, dos lisse orné d'un grand motif floral en long, doré et mosaïqué, pièce de titre en biais en maroquin vert, petite dentelle dorée sur les plats, tête dorée. Reliure de Charles Meunier. Non rogné. Petite tache au bas du plat sup. xl-403 pp., (2) ff. de catalogue.
Traduction par Dante-Gabriel Rossetti de la Vita nuova et de poèmes de Dante et d'oeuvres poétiques d'auteurs italiens des XIIe et XIIIe siècles. Très jolie reliure décorée avec petites mosaïques, signée de Charles Meunier. Fléty, 128.
Phone number : 02 47 97 01 40
1923 Cartonnage à la bradel, papier à la cuve. (teinte du dos passée). in-4, 138pp., et XVIpp. P. Léon Pichon 1923,
1/75 vergé d'Arches, une suite d'épreuves sur chine.La plaquette de Gabriele d'Annunzio devait parvenir aux souscripteurs 5 ans après l'ouvrage " l'illustre poète, dont l'activité politique et littéraire est extrême, n'ayant pu mettre la dernière main à la vérification des épreuves qui lui ont été soumises en 1923 ".
Phone number : 33 (0)3 85 53 99 03
Nel testo e nel commento di Niccolò Tommaseo. Martello, Milano, 1965. In-8 gr., 3 voll., legatura editoriale in p. marocchino rosso (eseguita da Torriani & C.), dorso a cordoni con tit. oro, sovracoperta in acetato trasparente, taglio sup. dorato, custodia, pp. (4),361,(5); (4),333,(5); (4),345,(5). La presente edizione riproduce l'opera pubblicata per i tipi di Francesco Pagnoni in Milano l'anno 1865: sesto centenario della nascita del poeta. Bella edizione composta e stampata in 150 esemplari numerati dalla Maestri Arte Grafiche. La carta è stata espressamente fabbricata dalla Cartiera Ventura di Cernobbio. Impaginazione di Luigi Maestri. Il ns. esempl., n. 51, è in ottimo stato.
Già ridotta a miglior lezione dagli Accademici della Crusca ed ora accuratamente emendata col comento del P. Pompeo Venturi. Ciardetti, Firenze, 1821. In-8 gr. (mm. 242x160), 3 voll., bella legatura in mz. pelle con ang. (dorsi restaurati per lievi manc. alle cuffie), decorazioni e titolo oro su tassello al dorso, pp. XXVI,422; 423; 456; con il ritratto di Dante e 3 tavole f.t. (una per ogni cantica), inc. in rame da Lasinio figlio su disegni di Carlo Falcini. Cfr. Mambelli,129: Giudicata la migliore edizione del commento del Venturi in cui si pubblicò (pp. 3-4 del I vol.) anche la prefazione all'ed. di Lucca del 1732. Con la "Vita" del Poeta scritta da Leonardo Aretino - Brunet,II,508 (la cita, erroneamente, come edizione del 1823) - De Batines,I, pp. 151-152. Esempl. con fioriture più o meno lievi intercalate nel testo, ma complessivamente ben conservato.
Con ragionamenti e note di Niccolò Tommaseo. Pagnoni, Milano, 1865-1869. In-4 gr. (mm. 347x244), 3 volumi, mz. pergam. con ang., dorso a cordoni con fregi e titolo oro su tassello, tagli rossi, pp. CXX,622; 736; 732 (numeraz. pagine e testo, su due colonne). Pregevole edizione per le belle illustrazioni di gusto neoclassico: sono 55 tavole f.t. inc. su acciaio da G. Gandini, su disegni di C. Barbieri e F. Faruffini (inclusi il ritratto di Dante e 9 tavole con 4 incisioni ciascuna), tutte protette da velina con didascalia. Cfr. Mambelli, 349.Veline come sempre brunite; lievi fioriture e/o arrossature, ma complessivamente esempl. ben conservato.
Coll'aggiunta del Testo Italiano, e di brevi Annotazioni. per Felice Mosca, In Napoli, 1728. In-8 p. (mm 204x126), piena pergamena coeva, titolo manoscritto al dorso, pp. 337,(3). Offriamo la sola terza cantica.Carlo dAquino ((Napoli 1654 - Roma 1737), scrittore, figlio del principe Bartolomeo di Caramanico. Gesuita, nel 1676 andò a insegnare retorica a Macerata dove ebbe allievo G.M. Crescimbeni, che lo seguì l'anno dopo nel nuovo insegnamento di Siena. Fu poi al Collegio Romano, docente e prefetto degli studi. Nel 1692 collaborò col Crescimbeni al progetto di regolamento dell'Arcadia.. Scrisse liriche, orazioni, opere di erudizione. Si occupò di Dante assiduamente, scrivendo Le similitudini della Div. Commedia di D.A., trasportate verso per verso in lingua latina (Roma 1707), e La Commedia di D.A., trasportata in verso latino eroico da C. d'A.". (in Napoli, per Felice Mosca, 1728). La raccolta delle similitudini è di gusto secentesco, fatta con l'intento di mostrare il valore retorico della comparazione. La traduzione in verso eroico della Commedia fu in realtà stampata a Roma da Bernabò Rochi con l'imprimatur extra Urbem, non essendosi sino a tale data fatte edizioni romane del poema. In fine dei tre volumi vi sono Annotazioni; una prefazione dà ragione delle lacune esistenti nella traduzione posta a fronte del testo volgare (integro, dall'edizione della Crusca del 1595), col dire che non si conveniva a scrittore religioso fermarsi su luoghi da cui potesse venire offesa la fama "particolarmente di illustri Comuni e sagri Personaggi d'eccelso grado ". Sono tralasciate le invettive contro papi e prelati, contro gli ordini religiosi, i comuni e le monarchie: con una prudenza non eccezionale in un gesuita, quando ormai la Compagnia era sospetta per ingerenze e trame politiche (così Enciclopedia Dantesca).Esemplare molto ben conservato, su carta forte.