Exemplaire conservé dans son vélin de l’époque. Paris, por Gilles Robinot, 1611. In-8 de (8) ff., 475 pp. (la dernière mal chiffrée 47). Vélin souple, titre manuscrit au dos. Reliure de l'époque. 160 x 107 mm.
[video width="1920" height="1080" mp4="https://www.camillesourget.com/wp-content/uploads/2024/04/CERVANTES.mp4"][/video] Première édition de Galatea imprimée en dehors de la péninsule ibérique et seconde édition, très rare de la première œuvre de Cervantès, la seule que l’on puisse espérer trouver sur le marché. L’originale de 1585 est encore plus rare que la première de Don Quichotte, parue en 1605, Cervantès étant alors un écrivain inconnu. Galatée est un roman pastoral en prose et en vers. «L’imagination de Cervantès nous offre un monde de beauté idéale qui prend le nom et le visage de Galatée: mais c’est un monde dont l’essence secrète est l’amour, inclination naturelle qui nous exalte et nous entraîne. Les bergers Elicio et Erastro, tous deux épris de la «sin par Galatea», chantent à l’envi leur amour pour la belle pastourelle, gloire du Tage, laquelle, destinée par son père à épouser un riche berger portugais, se promet au contraire à Elicio, si ce dernier l’aide à se soustraire à la volonté paternelle. Platonisme emprunté à Léon l’Hébreu, élégances à la Bembo et à la Castiglione, prédilection pour la préciosité et la complication des sentiments sont les caractéristiques de Galatée, qui est encore tout imprégnée du goût baroque. Ce livre demeura cher à Cervantès; il lui donna une place à part dans le fameux examen de la bibliothèque de Don Quichotte et annonça même, dans la dédicace des Travaux de Persile et de Sigismonde au comte de Lemos, qu’il donnerait une suite; enfin, à son lit de mort, il se promettait encore de le terminer si un miracle lui conservait la vie.» Depuis le début des relevés de ventes publiques internationales (A.B.P.C.), il n’est passé aucun exemplaire de l’édition de 1585 sur le marché et seulement un exemplaire de la seconde édition en vélin de l’époque, vendu par Sotheby’s New York en 2000. Précieux exemplaire de l’œuvre préférée de l’auteur, conservé dans son vélin de l’époque.
Précieuse et rare quatrième édition des Nouvelles exemplaires, dédiée au Comte de Lemos, gouverneur du royaume de Naples. La première avait paru à Madrid l’année précédente. Première édition parue hors d’Espagne. Bruxelles, Roger Velpio et Huberto Antonio, 1614. In-8 de (8) ff., 616 pp., pte. mouillure ds. la marge inf. d’une dizaine de ff. Vélin souple ivoire, dos lisse muet, traces d’attaches, petit manque au bas du second plat. Reliure parlante de l’époque. 172 x 105 mm.
Précieuse et rare quatrième édition des Nouvelles exemplaires, dédiée au Comte de Lemos, gouverneur du royaume de Naples. La première avait paru à Madrid l’année précédente. Première édition parue hors d’Espagne. Composées entre la première et la seconde partie de Don Quichotte, les Nouvelles exemplaires représentent le monument le plus achevé de l'œuvre narrative de Cervantès. Le recueil se compose de 12 nouvelles : « La petite gitane », «L’amant généreux », «Rinconète et Cortadillo », « L’espagnole anglaise », « Le licencié Vidriera », « La force du sang », «L’illustre servante », « Les deux jeunes filles », « Cornelia », « Le mariage trompeur », «Lecolloque des chiens », « La fausse tante ». Toutes ces Nouvelles ou Contes moraux brossent un tableau achevé de la société espagnole à la manière d’un manuel de savoir-vivre, brodé des perles rares des « entremeses », sorte de sketches alertement troussés qui évoquent avec une étrange résonance psychologique et une amère gaieté une société en dissolution. « Le cadre conventionnel de la nouvelle italienne se brise ici - pour atteindre un équilibre esthétique intérieur qui ne dépend plus de règles apparentes et fixes. Cervantès part de la tradition pour cueillir, au-delà de toute convention, les aspects de cette humanité qui s’agitait sur les places et dans les rues de l’Espagne de son temps. Il arrive à ce résultat par l’emploi de procédés esthétiques entièrement nouveaux, dont il est l’initiateur ; grâce à un dialogue serré et vif, le récit progresse, sans une faille, traduisant fidèlement l’évolution psychologique des personnages ; point de notations qui ne soient déduites, et toujours avec bonheur, de la situation elle-même ; la peinture est sobre, juste ; le style, brillant et précis ; la vie s’y reflète dans ses aspects multiples ; tour à tour tragique et comique ; dans certains récits où s’affrontent les instincts élémentaires de la vie - et qui comptent parmi les meilleurs, - on assiste à la naissance d'une poésie brutale et cependant jamais vulgaire ; car si rien n’échappe au regard pénétrant de l’auteur, rien non plus qui ne soit évoqué avec amertume : mais constamment ce sourire ironique, légèrement résigné, et, somme toute, bienveillant, où s’exprime un amour malheureux mais attentif des hommes. » La rareté des toutes premières éditions des Nouvelles de Cervantès est légendaire et soulignée à juste titre par les bibliographes. Brunet mentionne ainsi qu’en 1828, Salva ne connaissait qu’un seul exemplaire en Espagne de la première édition de 1613. Le bibliographe cite seulement 2 autres exemplaires. La seconde édition est considérée « comme presque aussi rare et aussi recherchée que la première». La troisième imprimée à Pampelune en 1614 présente la même rareté. Brunet répertorie ensuite cette présente édition imprimée à Bruxelles en 1614 et ne cite que 2exemplaires: les exemplaires des bibliothèques Hibbert et Heber. Précieux et bel exemplaire de cette édition précoce des nouvelles de Cervantès, de toute rareté en séduisante et rarissime reliure parlante de l’époque portant les lettres majuscules «V» en bas du premier plat et «L. D. B.» en queue du second plat.
1898 1898 Paris Alphonse Lemerre 1898 1 in 32 Reliure Demi-Chagrin rouge à nerfs
Cervantès, puisque cest de lui quil sagit, fut soldat avant dêtre écrivain. Blessé à la grande bataille navale de Lépante, il se retrouva à Alger comme esclave durant cinq longues années. Etat de conservation excellent Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Disponibilité sous réserve de vente en boutique, prix valable frais de port inclus pour commande > 90 € et poids < 1 Kg
1836 1836 à Paris chez J.J. Dubochet et Cie. 1836 - 37. Deux volumes gd in 8. demi veau olive du temps, dos à nerfs formant caissons bien ornés de larges fers romantiques et filets dorés. T1: 1ff+1ff+1ff+1ff. orné+titre+744pp=1ff. T2: 1ff+1ff+1ff orné+titre+758pp+1ff. exemplaire relié par Duru. tranches marbrées marron époque à l'identique des gardes. bibliothèque du château de Chiron.Exemplaire en 1er tirage des illustrations. L'une des plus célèbres éditions du XIXème illustrée par 800 vignettes de Tony Johannot gravées sur bois. Exemplaire bien conforme à la description de Carteret ( T3, 136) en premier tirage avec la tête tournée vers la droite à la page 256 du T1. Il y a deux pages de titre pour chaque volume dont l'une est très ornée. sans rousseurs. gravures splendides. reliure à restaurer ( un coin absent, frottements sur le dos du Tome 1er .
[Illustrations Marold, Conconi.] - Cervantès, Miguel de.
Reference : LCI-361
(1892)
ISBN : Illustrations Marold, Conconi.
1892 1892 Paris E. Dentu 1892 1 in 18 Reliure Demi-Maroquin rouge à nerfs, 144 Format 13x8
Cette nouvelle suit la tradition italienne de novellieri créée par Giovanni Boccaccio et développée par Matteo Bandello pendant la Renaissance italienne. Cette nouvelle ouvre le cycle des douze Nouvelles exemplaires autour de l'amour. C'est la plus longue des nouvelles du recueil. L'auteur utilise l'anagnorèse : la fin de l'histoire nous apprend que la gitane est d'origine noble.Petite, la jeune fille est éduquée par des gitans, et vit en jouant de la musique et en chantant pour gagner sa vie. Un noble tombe amoureux d'elle. Pour la suivre, et comme preuve de cet amour, il accepte de suivre la vie de nomade et de marginal avec elle. À la fin, il découvre sa véritable condition, la nouvelle s'achève dans la joie d'un mariage entre égaux. Excellent état, volume solide, Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Disponibilité sous réserve de vente en boutique, prix valable frais de port inclus pour commande > 90 € et poids < 1 Kg
Paris Chez Jean Foüet, ruë sainct Jacques, à l'enseigne du Rosier 1620 1 vol. Relié petit in-8, plein maroquin rouge, dos à nerfs, double filet doré sur les coupes, bordure intérieure de maroquin rouge avec dentelle intérieure dorée, tranches dorées sur marbrure, coiffes guillochées (R. Petit), 8 ff. + 720 [736] pp. + 4 ff. n. ch.Très rare édition de la première partie de Don Quichotte dans la première traduction française par César Oudin.La diffusion du chef d'oeuvre de Cervantès en France au XVIIe siècle représente un cas assez singulier, puisque les deux parties publiées en Espagne, respectivement en 1605 et 1615, ont été traduites en français par deux traducteurs différents et éditées séparément. Ainsi la traduction de la première partie par Oudin donne lieu à quatre éditions successives, à Paris chez Jean Fouet, en 1614, 1616, 1620 et 1625. Quant à la seconde partie, traduite par François de Rosset, elle parait d'abord séparément à Paris, chez la veuve de Jacques du Clou & Denis Moreau en 1618. Il faut attendre 1639 pour trouver la première édition collective en français des deux parties, rééditée en 1646 et 1665, et ce n'est qu'en 1677 que Filleau de Saint-Martin retraduit l'ensemble du roman.En sa qualité de secrétaire-interprète royal, César Oudin dédie sa traduction à Louis XIII, d'autant que le jeune roi épouse en 1615 l'infante d'Espagne. On note qu'à la fin du prologue il promet au lecteur de donner prochainement une traduction du second tome, mais qui restera lettre morte... L'ouvrage est d'une très grande rareté, le CCFR ne mentionne qu'un seul exemplaire de notre édition de 1620 dans les bibliothèques publiques françaises, à la BNF.Exemplaire très bien conservé (hauteur : 160 mm) dans une fine reliure signée du 19 siècle (dos très légèrement passé).
CERVANTES (Miguel de Cervantes Saavedra) / MARTIN DE CHASSONVILLE (Abbé, trad.)
Reference : 175
(1759)
Lausanne Marc-Michel Bousquet & Comp. 1759 2 volumes in-12° (166 x 100 mm), LIV - 466 pp. et [7] ff. de pl. + [1] f. - 524 pp. et [8] ff. de pl. dont une ajoutée, maroquin citron, dos à 5 nerfs orné, double filet sur les coupes, roulette intérieure, tranches dorées sur marbrure (pastiche d'une reliure de l'époque exécutée dans la seconde moitié du XIXe siècle).
Une des meilleures éditions françaises illustrée par Folkema Réimpression de l'édition de 1744 chez le même qui avait été augmentée de trois nouvelles, les précédentes n'en présentant que dix. A l'instar de celle-ci, elle est illustrée d'un portrait de l'auteur gravé par Gentot d'après Kent et de 13 hors-textes gravés en taille-douce par Aveline d'après Folkema. On a ajouté à la reliure en frontispice au tome II, un portrait de l'auteur gravé par J. P. Simon d'après Charles Dusaulchoy (Oeuvres choisies de Cervantès, Paris, Imprimerie des Sciences et des Arts, 1807). Les Novelas ejemplares sont une série de 12 nouvelles que Cervantes écrivit entre 1590 et 1612 et qui furent publiées à Madrid en 1613. L'adjectif « exemplaires » vient du fait que c'est le premier exemple en castillan de nouvelles de ce type au caractère didactique et moral inscrit dans la narration. Cervantès était fier d'être le premier auteur à écrire des nouvelles originales dans le style italien. L'auteur du Don Quixote y est parfois digne de lui. Rinconet et Cortadille (Rinconet y Cortadillo) est une satire contre les habitants de Séville ou Cervantes demeura longtemps. On distingue encore La Force du sang (La Fuerza de la sangre), la plus intéressante des douze nouvelles. Le curieux impertinent (El curioso impertinente) bien que dans le même style n'est pas issue du recueil originel mais du Don Quixote où elle s'intercale dans la première partie du roman, lu par le prêtre Pero Pérez dans le magasin de Palomèque. PROVENANCE : « achété 155 f. à la Vente Polliot, 11 oct. 1917 », avec fiche issue du catalogue découpée et collée en garde. Dos très légèrement assombris, feuillet L (pp. 237-238) placé entre L11 (p. 258) et L12 (p. 259) ; Rio et Rico : « Bien que la traduction soit faite avec une certaine liberté, il s'agit d'une des éditions françaises les plus recommandables des nouvelles publiée à cette époque. »
Séduisant exemplaire conservé dans son vélin souple de l’époque. Aucun exemplaire en reliure de l’époque de cette édition italienne n’est répertorié sur le marché public depuis le début des relevés. Venise, Barezzi, 1626.In-12 de (1) f.bl., (8) ff., 720 pp., (1) f.bl. Vélin souple de l’époque, dos lisse avec le titre manuscrit en tête. Reliure de l’époque.154 x 182 mm.
Première édition italienne de la plus grande rareté des Nouvelles de Cervantès.Graesse, Trésor de livres rares, II, 108 ; Inconnue à Brunet.Cette première traduction italienne est l’œuvre de Guillaume-Alexandre Clavel.Ce dernier étudie à Padoue lorsqu’il entreprend, vers 1625, une série de traductions italiennes d’ouvrages étrangers.“Composées entre la première et la seconde partie de ‘Don Quichotte’, les ‘Nouvelles Exemplaires’ représentent le monument le plus achevé de l’œuvre narrative de Cervantès.”(Dictionnaire des Œuvres, IV, p.790).Le recueil se compose de 12 nouvelles : La Spagnola Inglese, Lo Amante Liberale, Rinconetto e cortadiglio, Il Dottore Vidriera, La Forza del Sangue, Il Geloso da Estremadura, L’illustre Fregona o la fante, La Cingaretta, Le Due Donzelle, La Cornelia, Il Maritaggio Fallace, Novella e colloquio.Toutes ces nouvelles ou contes moraux brossent un tableau achevé de la société espagnole à la manière d’un manuel de savoir-vivre.“Le cadre conventionnel de la nouvelle italienne se brise ici pour atteindre un équilibre esthétique intérieur qui ne dépend plus de règles apparentes et fixes. Cervantès part de la tradition pour cueillir, au-delà de toute convention, les aspects de cette humanité qui s’agitait sur les places et dans les rues de l’Espagne de son temps. Il arrive à ce résultat par l’emploi de procédés entièrement nouveaux dont il est l’initiateur: grâce à un dialogue serré et vif, le récit progresse, sans une faille, traduisant fidèlement l’évolution psychologique des personnages; la peinture est sobre, juste; le style brillant, précis; la vie s’y reflète dans ses aspects multiples; tour à tour tragique et comique.”(Dictionnaire des Œuvres.)Séduisant exemplaire de cette rare édition originale italienne, conservé dans son vélin souple de l’époque.Localisation des exemplaires en France : 1 seul, à la Bibliothèque d’Aix-en-Provence.Cette rare édition semble absente des collections de la B.n.F. Aucun exemplaire en reliure de l’époque de cette édition italienne n’est répertorié sur le marché public depuis le début des relevés.
Paris Les Editions de France 1938 1 vol. relié in-12, demi-chagrin miel, dos à nerfs orné de fleurons dorés, tête dorée, couverture illustrée conservée (rel. Jean Raymond), 267 pp. Bel exemplaire, bien relié.
Paris Union Latine d'Editions 1935 1 vol. relié grand in-8, reliure demi-chagrin vert, dos à nerfs ornés de fleurons dorés, pièce de titre de chagrin rouge, couvertures conservées, XIV + 238 pp., portrait-frontispice et documents reproduits en fac-similé par Jacomet. Traduction de Francis de Miomandre. Bel exemplaire, dans une très bonne reliure du début du XXe siècle.
1 4 volumes in-4° (26,5 x 20,5 cm) sous reliures en plein maroquin bleu nuit, dos à 5 nerfs sertis de filets à froid se prolongeant sur les plats en entrelacs, doublure de maroquin marron, gardes de soie moirée bleu, et double garde de papier marbré, couvertures et dos cons., tranches dorées, étuis bordés [Canape et Corriez, 1935]. Paris, Simon Kra, 1926.
Édition complète en quatre volumes, un des 12 ex. sur papier Japon avec une suite en noir et comportant un envoi autographe signé par Gus Bofa. Les illustrations originales de Gus Bofa coloriées au pochoir (ateliers de D. Jacomet & Cie). Les planches de la suite ont été reliées aux côtés des illustrations correspondantes. Très bon état.
Delongchamps, Paris 1825, 12,5x20,5cm, 6 volumes reliés.
Nouvelle édition de la traduction française établie par Filleau de Saint-Martin. Reliures en demi veau glacé marine, dos lisse ornés de motifs floraux centraux, frises dorées en têtes et en queues, traces de frottements sur les dos, dos du sixième volume comportant une manque marginal de peau, titre de l'ouvrage de maroquin rouge, pièces de tomaison de maroquin olive, coiffes supérieures frottées, plats de papier marbré bordés d'une frise florale à froid, gardes et contreplats de papier à la cuve, quelques coins émoussés, tranches marbrées, reliures romantiques très légèrement postérieures. Ouvrage illustré, en frontispices des 6 volumes, d'un portrait de Miguel de Cervantès gravé par Lefèvre d'après Devéria, ainsi que de 5 autres gravures d'après Devéria. Quelques petites rousseurs. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Paris, Guillot, 1948 ; in-folio, en feuilles sous couverture gaufrée blanc-cassé rempliée, chemise-étui orange d’éditeur, titre en rouge ; (4), 123, [124], (4) pp., 15 eaux-fortes à pleine page, en couleurs, dont le frontispice, titre sang et or avec un fleuron d’arabesques, lettrine, rosace et cartouche de l’achevé d’imprimer de style hispano-mauresque sang et or.
Premier tirage de cette belle édition, magistralement illustrée par Chimot qui sait rendre les visages à la fois vulgaires et fiers, tout à fait dans l’esprit du texte de Cervantes. Un des 70 exemplaires numérotés sur vélin de Rives crème à la forme, comprenant une suite en noir en plus de l’état définitif en couleurs présent dans l’ouvrage. Exemplaire en bel état.
Phone number : 06 60 22 21 35
Paris Club Français du Livre 1967 1 Un fort volume de format in 8° sur beau papier vélin de 4 ff. (réf.; faux titre; titre; 4 pp. (prologue); ; 624 pp. . Collection "Les Portiques", N°83. Reliure de l'éditeur en pleine basane maroquinée; titres dorés.°°
Ce volume comprends: "Cornélia"; "Rinconète et Cortadillo"; "L'Amant généreux"; "La Bohémienne de Madrid"; "Les Deux Jeunes Filles"; "Le Petit-fils de Sancho Panza"; "Le Jaloux estrémadurien"; "L'Espagnole-Anglaise"; "L'Ilustre Servante"; "La Force du Sang"; "Le Mariage Trompeur"; "Dialogue des chiens Scipion et Berganza, chiens de l'hôpital de la résurrection". Bel état. Voir les photos.
Chez Michel Gandouin, à Paris 1738, In-12 (9,5x16,5cm), (10) 378pp. ( 4) et (10) 363pp. et (8) 360pp. et (4) 350pp., 4 volumes reliés.
Edition originale de cette traduction française parMadame Le Givre de Richebourg, en initialisme sur les pages de titre : L. G. D. R. Reliure en plein veau marbrté d'époque. Dos lisse orné. Pièce de titre en maroquin grenat, pièce de tomaison en maroquin rouge. Coiffes du tome I absentes. Un manque le long du mors inférieur du tome I et 2 sur le plat supérieur (travaux de vers). Manque en tête au tome II. Faux-titre et pages de titre avec brunissures en marge. 2 coins légèrement émoussés. Dernière oeuvre de Cervantes achevée 4 jours avant sa mort et publiée de manière posthume en 1617. Dans son épitre, Cervantes déclare n'avoir jamais rien écrit de mieux. Le roman est une sorte de réécriture du roman latin de Heliodore : Les Ethopiques, mais Cervantes a placé ses héros au nord et chacune des épreuves du couple séparé prend place dans un cheminement spitiruel et chrétien. Cette oeuvre n'aura pas connu de nombreuses éditions au cours des siècles, éclipsée par le succès de Don Quichotte. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Méquignon-Marvis, Paris 1822, In-8 (13x21,5cm), 464pp. et 406pp., 2 volumes reliés.
Nouvelle édition, plutôt rare, de la traduction de Bouchon Dubournial, illustrée en premier tirage d'un portrait gravé par Cazenave et de 6 figures par Desenne gravées par Laugier, Leroux... Reliure en demi veau glacé lie-de-vin d'époque. Dos lisse orné de 3 fers, de filets et de roulettes en queue et tête. Titre et tomaison dorés. Traces de frottement. Rousseurs éparses. Ex-libris Benjamin Pernelle. Dernière oeuvre de Cervantes achevée 4 jours avant sa mort et publiée de manière posthume en 1617. Dans son épitre, Cervantes déclare n'avoir jamais rien écrit de mieux. Le roman est une sorte de réécriture du roman latin de Heliodore : Les Ethopiques, mais Cervantes a placé ses héros au nord et chacune des épreuves du couple séparé prend place dans un cheminement spitiruel et chrétien. Cette oeuvre n'aura pas connu de nombreuses éditions au cours des siècles, éclipsée par le succès de Don Quichotte. - Photos sur www.Edition-originale.com -
de l'imprimerie Didot l'Ainé A Paris, de l'Imprimerie de Didot l' Ainé, 1784. In-8 relié plein maroquin rouge, dos lisse très orné de filets, guirlandes et fleurons dorés, triple filets d'encadrement dorés sur les plats, toutes tranches dorées, roulette dorée sur les coupes, dentelle dorée d'encadrement sur les gardes, gardes de papier marbré. 4 + 373 + 3 pages. Les 32 premières pages contiennent une Vie de Cervantès et un apreçu des Ouvrages de Cervantès. Roman pastoral imité de Cervantès par M. de Florian, Capitaine de Dragons et Gentilhomme de S.A.S. Monseigneur le Duc de Penthièvre, des Académies de Madrid et de Lyon. Petits frottements sans gravité. Bel exemplaire.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Paris Union Latine d'Editi 1935 Ensemble 5 volumes in-4, veau brique, plats ornés d'un fer représentant Don Quichotte sur sa monture, poussé à froid dans un encadrement de filets à froid; dos à quatre larges nerfs; doublures et gardes de papier marbré, têtes dorées, non rognés. Etuis (reliures de l'éditeur).216 compositions de Berthold Mahn reproduites en couleurs, dont 44 hors-texte, 126 en-têtes, 43 culs-de-lampe, 2 vignettes de titre (dont une répétée sur les quatre tomes) et une vignette sur la justification de tirage. La Vie de Cervantès est illustrée d'un portrait-frontispice de l'auteur, de 14 documents et autographes de Cervantès reproduits en fac-similé, et d'une carte en couleurs. Un des 30 premiers exemplaires numérotés sur papier du Japon. Exemplaire de monsieur Robert, directeur de l'Union Latine d'Editions, enrichi d'un grand dessin original signé par l'artiste, représentant la devanture de la maison d'édition au coin de la rue Séguier, avec à l'angle de l'immeuble, Don Quichotte et Sancho Panza guettant l'apparition du directeur, chacun l'épée aux poing. La compositon est accompagnée de cet humoristique envoi autographe signé de Berthold Mahn: Un sale coup est préparé contre le bon directeur avec la complicité de l'infâme illustrateur Berthold Mahn qui se dit pourtant son ami dévoué.
Amsterdam et Leipzig Arkstée & Merkus 1768 6 vol. Relié 6 vol. in-12, veau blond, dos lisses ornés de filets, frises et fleurons dorés, pièces de titre et de tomaison de maroquin rouge, triples filets dorés en encadrement des plats, filet sur les coupes et roulette intérieure, tranches dorées. Edition illustrée d'un titre gravé, 6 vignettes de titre et 31 belles figures hors-texte de Charles-Antoine Coypel gravées par Folkema et Fokke. Ex-libris manuscrit ancien "Tribert". Bel exemplaire, dans une séduisante reliure de l'époque.
Paris Editions de la Pléiade, J. Schiffrin, "Collection Classique des Editions de la Pléiade" 1928 2 vol. relié 2 vol. in-8, demi-chagrin cerise, dos à 4 nerfs ornés d'un fleuron doré, pièces de titre miel, couvertures conservées, 271 et 289 pp., bandeaux et vignettes gravés sur bois par René Ben-Sussan. Tirage unique à 800 exemplaires numérotés sur vélin du Marais. Ex-libris à la devise "De tout un peu". Très bon exemplaire.
Tours, Mame, 1848. 2 volumes in-8°, demi-basane grenat, dos lisses ornés (reliure de l'époque). XXIII-383 pp. ; XII-406 pp.
Rare premier tirage, orné de huit gravures sur acier et de 24 gravures sur bois par J.-J. GRANDVILLE. (Carteret, III, p. 137).Ex-libris Jean Cuisenier, ethnologue français (1927-2017).Reliure frottée avec manque de papier à trois coins ; rousseurs.
1800 Paris, de l'imprimerie de Guilleminet, an IX, 1800-1801, 6 volumes in-16 reliés plein veau moucheté de l'époque, dos lisses ornés de caissons à fleurons dorés (lyre), pièces de titre bordeaux (titre et tomaison), plats encadrés d'une roulette dorée, sans défaut notable, illustré de 6 gravures placées en frontispice de chaque tome, excellent état
Paris Stock, coll. "Les voyages imaginaires" 1947 1 vol. relié petit in-8, demi-chagrin miel, dos à nerfs orné de fleurons dorés, tête dorée, couvertures et dos conservés (rel. Jean Raymond), 497 pp, frontispice. Un des exemplaires numérotés sur vélin supérieur. Traduction de Daudiguier revue par Mathilde Pomès. Préface de Mathilde Pomès. Bois gravé de Van Rompaey. Bel exemplaire, bien relié.
Paris Dubochet et Compagnie, 1836 "Traduit et annoté par Louis Viardot, vignettes de Tony ,Johannot", 2 volumes. grand IN-8, superbes reliures demi-maroquin long grain à coins . Dos à quatre nerfs magnifiques , caissons avec décor mosaïqué Plus de photos sur demande ... très bel objet pour ce premier tirage mis en valeur dans une reliure exceptionnelle . Couverture originelle conservées en parfait état . Aucunes rousseurs ... 0 defauts ....
La Haye, Paris, Bleuet, 1774. 2 volumes petit in-8, VIII-254-(2 : Avis au Relieur) et (4)-322 pp., reliure pastiche, demi basane (papier jauni, pâles rousseurs).
Bien complet des 31 planches hors-texte. * Voir photographie(s) / See picture(s). * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte sur rendez-vous.