«Don Quichotte» relié pour la Princesse de Lamballe, l’amie intime et dévouée de la reine Marie-Antoinette, en éclatant maroquin vert de l’époque. En Haia por P. Gosse y A. Moetjens, 1744. 4 volumes in-12 en plein maroquin vert, triple filet doré encadrant les plats, armoiries dorées de la princesse de Lamballe au centre, dos à nerfs ornés, filet or sur les coupes, roulette intérieure, tranches dorées. Reliure armoriée de l’époque. 157 x 95 mm.
«Don Quichotte» relié spécialement pour la Princesse de Lamballe (1749-1792) l’amie intime de la reine Marie-Antoinette, vers l’année 1775, en maroquin vert avec une sélection de vingt figures d’après Coypel gravées par Folkema, Fukke et Tanje, les exemplaires ordinaires comptant un portrait et 24 figures. Don Quichotte, chef-d’œuvre de la littérature mondiale, fut écrit probablement entre 1598 et 1604. La première partie fut publiée en 1605. Dix ans plus tard, en 1615, parut une deuxième partie qui est en quelque sorte l'illustration, l'interprétation et la conclusion définitive de la première. Selon ce que Cervantès nous déclare lui-même dans le Prologue de la Ire partie, son but a été d'écrire un roman de chevalerie, capable de se détacher de tous les autres largement répandus à cette époque. « Le roman est issu, à l'origine, d'une inspiration polémique contre les livres de chevalerie dont il devait prendre tout simplement le contre-pied sous la forme d'une imitation ; mais il s'est transformé, petit à petit, en une représentation poétique et sincère d'un monde de plus en plus vaste et complexe, au sein duquel agit une force analogue à celle qui explique la vie individuelle et la vie universelle, l'histoire humaine et son devenir perpétuel. Pour Cervantès, cette force se manifeste essentiellement sous trois aspects, facettes d'un même prisme : d'un côté, la générosité et la grandeur morale de Don Quichotte ; de l'autre, le réalisme et l'égoïsme pratique de Sancho Pança ; mais ces deux modalités de l'action, apparemment inconciliables, profondément contradictoires, cèdent le pas devant le mystérieux attrait d'un idéal de beauté qui, s'il ne triomphe, du moins survit aux déceptions, donnant un constant démenti à l'affligeante réalité. Mais cet idéal, quel est-il ? La réponse ne peut être qu'obscure ; sinon que, profondément enraciné dans l'homme, le pouvoir lui a été donné de se dépasser; et plus particulièrement pour ce qui est de Cervantès, ce dépassement se réalise dans l'œuvre d'art où il trouve un champ d'action propre à l'exercice de son talent. En face de cet univers poétique que son imagination installe dans la réalité, Cervantès est amené à éprouver un sentiment de charité qui adhère, avec une indulgence bienveillante, à toutes les formes dans lesquelles l'amour se réalise : sorte d'inspiration d'un genre naturel qui entraîne l'ensemble des hommes dans son sillage. Et même au sein de sa hâte pleine d'angoisse, c'est vers une vie contemplative qu'il nous conduit. Ainsi grâce à ce sentiment de charité, tous entrent dans le sillage lumineux des aventures incroyables de Don Quichotte : l'œuvre entière est comme enveloppée d'un sourire immatériel et translucide, qui laisse percer secrètement une inépuisable richesse d’humanité et d’expériences réellement vécues. La magie de ce sourire, en conférant au récit un caractère inimitable, a assuré à Cervantès une renommée triomphale.» Précieux exemplaire revêtu de fraîches reliures en maroquin vert vers l’année 1775 aux armes de la princesse de Lamballe, l’une des provenances les plus rares et émouvantes de l’Ancien Régime. Ernest Quentin-Bauchart (Les Femmes bibliophiles de France – Paris 1886) ne cite que 6 ouvrages reliés aux armes de cette princesse et insiste sur leur très petit nombre et leur médiocre condition habituelle: « Marie-Thérèse de Savoie-Carignan, princesse de Lamballe, naquit à Turin le 8 septembre 1749. Elle était la quatrième fille de Louis-Victor de Savoie-Carignan et de Christine- Henriette de Hesse-Rhinfelds-Rothembourg, sa femme, grand'tante du roi de Sardaigne. Bientôt l’amitié la plus tendre unit la reine à la princesse. Nous n’en voulons d’autre preuve que cette lettre touchante, écrite par Marie-Antoinette à la mort de la princesse de Carignan: « J'ai appris avec une bien vive douleur, ma chère Lamballe, la mort de votre bonne mère à qui vous gardiez si grande tendresse et respect, j'ai pleuré de votre lettre, je connoissois toutes les vertus de la princesse de Carignan, ma douleur s'en augmente, c'est un poids trop fort à supporter pour vous et pour ceux qui vous aime, mon amie il me tarde de vous voir et de meler mes larmes avec les votres, car il nia pas de consolation pour un parreil désespoir et je ne peu que pleurée avec vous et prier Dieu. Nous parlions tout à l'heure de vous le roy et moi et nous déplorions la triste destinée qui poursuit une ange telle que vous si bien faitte pour appeler le bonheur autour delle et si digne de le gouter, mais votre touchante résignation est au-dessus de vos maux et l'amitié du bon M. de penthiévre et la notre vous reste, nous voudrions que cela put adoucir un peu lamertume de vos chagrins. Adieu ma chère Lamballe, je vous embrasse du meilleur de mon cœur comme je vous aimerai toute ma vie. Marie-Antoinette le roy entre et veut vous ajoutter quelques mots.» Un mot, un seul, Madame et chère cousine, mais un mot du fond du cœur. Vous savez combien nous vous aimons, que Dieu soit avec vous. Louis. Madame de Lamballe était en Allemagne quand elle apprit l’arrestation de la famille royale à Varennes. N’écoutant que les inspirations de son cœur, elle rentra à Paris le 14 novembre 1791, malgré les instances de la reine, qui la suppliait d’attendre: « Non, je vous le repette, ma chère Lamballe, ne revenez pas en ce moment ; mon amitié pour vous est trop alarmée, les affaires ne paraissent pas prendre une meilleure tournure malgré l'acceptation de la Constitution sur laquelle je comptois. Restez auprès du bon Monsieur de Penthièvre qui a tant besoin de vos soins ; si ce n’étoit pour lui il me seroit impossible de faire un pareil sacrifice, car je sens chaque jour augmenter mon amitié pour vous avec mes malheurs ; Dieu veuille que le temps ramenne les esprits ; mais les méchants répandent tant de calomnies atroces, que je compte plus sur mon courage que sur les évènemens. Adieu donc, ma chère Lamballe, sachez bien que de près comme de loin, je vous aime et que je suis sure de votre amitié.» Marie-Antoinette. La princesse, après avoir partagé pendant quelques jours, la captivité de la reine au Temple, fut enlevée la nuit et transférée à la Force. C'était son arrêt de mort. «Les livres de Madame de Lamballe sont en très petit nombre et leur condition est médiocre.» (Ernest Quentin Bauchart. Les femmes bibliophiles de France). Exceptionnel exemplaire, de toute rareté, du Don Quichotte de Madame de Lamballe conservé dans ses reliures armoriées en éclatant maroquin vert de l’époque.
CERVANTES (Miguel de Cervantes Saavedra) / MARTIN DE CHASSONVILLE (Abbé, trad.)
Reference : 175
(1759)
Lausanne Marc-Michel Bousquet & Comp. 1759 2 volumes in-12° (166 x 100 mm), LIV - 466 pp. et [7] ff. de pl. + [1] f. - 524 pp. et [8] ff. de pl. dont une ajoutée, maroquin citron, dos à 5 nerfs orné, double filet sur les coupes, roulette intérieure, tranches dorées sur marbrure (pastiche d'une reliure de l'époque exécutée dans la seconde moitié du XIXe siècle).
Une des meilleures éditions françaises illustrée par Folkema Réimpression de l'édition de 1744 chez le même qui avait été augmentée de trois nouvelles, les précédentes n'en présentant que dix. A l'instar de celle-ci, elle est illustrée d'un portrait de l'auteur gravé par Gentot d'après Kent et de 13 hors-textes gravés en taille-douce par Aveline d'après Folkema. On a ajouté à la reliure en frontispice au tome II, un portrait de l'auteur gravé par J. P. Simon d'après Charles Dusaulchoy (Oeuvres choisies de Cervantès, Paris, Imprimerie des Sciences et des Arts, 1807). Les Novelas ejemplares sont une série de 12 nouvelles que Cervantes écrivit entre 1590 et 1612 et qui furent publiées à Madrid en 1613. L'adjectif « exemplaires » vient du fait que c'est le premier exemple en castillan de nouvelles de ce type au caractère didactique et moral inscrit dans la narration. Cervantès était fier d'être le premier auteur à écrire des nouvelles originales dans le style italien. L'auteur du Don Quixote y est parfois digne de lui. Rinconet et Cortadille (Rinconet y Cortadillo) est une satire contre les habitants de Séville ou Cervantes demeura longtemps. On distingue encore La Force du sang (La Fuerza de la sangre), la plus intéressante des douze nouvelles. Le curieux impertinent (El curioso impertinente) bien que dans le même style n'est pas issue du recueil originel mais du Don Quixote où elle s'intercale dans la première partie du roman, lu par le prêtre Pero Pérez dans le magasin de Palomèque. PROVENANCE : « achété 155 f. à la Vente Polliot, 11 oct. 1917 », avec fiche issue du catalogue découpée et collée en garde. Dos très légèrement assombris, feuillet L (pp. 237-238) placé entre L11 (p. 258) et L12 (p. 259) ; Rio et Rico : « Bien que la traduction soit faite avec une certaine liberté, il s'agit d'une des éditions françaises les plus recommandables des nouvelles publiée à cette époque. »
Séduisant exemplaire conservé dans son vélin souple de l’époque. Aucun exemplaire en reliure de l’époque de cette édition italienne n’est répertorié sur le marché public depuis le début des relevés. Venise, Barezzi, 1626.In-12 de (1) f.bl., (8) ff., 720 pp., (1) f.bl. Vélin souple de l’époque, dos lisse avec le titre manuscrit en tête. Reliure de l’époque.154 x 182 mm.
Première édition italienne de la plus grande rareté des Nouvelles de Cervantès.Graesse, Trésor de livres rares, II, 108 ; Inconnue à Brunet.Cette première traduction italienne est l’œuvre de Guillaume-Alexandre Clavel.Ce dernier étudie à Padoue lorsqu’il entreprend, vers 1625, une série de traductions italiennes d’ouvrages étrangers.“Composées entre la première et la seconde partie de ‘Don Quichotte’, les ‘Nouvelles Exemplaires’ représentent le monument le plus achevé de l’œuvre narrative de Cervantès.”(Dictionnaire des Œuvres, IV, p.790).Le recueil se compose de 12 nouvelles : La Spagnola Inglese, Lo Amante Liberale, Rinconetto e cortadiglio, Il Dottore Vidriera, La Forza del Sangue, Il Geloso da Estremadura, L’illustre Fregona o la fante, La Cingaretta, Le Due Donzelle, La Cornelia, Il Maritaggio Fallace, Novella e colloquio.Toutes ces nouvelles ou contes moraux brossent un tableau achevé de la société espagnole à la manière d’un manuel de savoir-vivre.“Le cadre conventionnel de la nouvelle italienne se brise ici pour atteindre un équilibre esthétique intérieur qui ne dépend plus de règles apparentes et fixes. Cervantès part de la tradition pour cueillir, au-delà de toute convention, les aspects de cette humanité qui s’agitait sur les places et dans les rues de l’Espagne de son temps. Il arrive à ce résultat par l’emploi de procédés entièrement nouveaux dont il est l’initiateur: grâce à un dialogue serré et vif, le récit progresse, sans une faille, traduisant fidèlement l’évolution psychologique des personnages; la peinture est sobre, juste; le style brillant, précis; la vie s’y reflète dans ses aspects multiples; tour à tour tragique et comique.”(Dictionnaire des Œuvres.)Séduisant exemplaire de cette rare édition originale italienne, conservé dans son vélin souple de l’époque.Localisation des exemplaires en France : 1 seul, à la Bibliothèque d’Aix-en-Provence.Cette rare édition semble absente des collections de la B.n.F. Aucun exemplaire en reliure de l’époque de cette édition italienne n’est répertorié sur le marché public depuis le début des relevés.
«L’auteur d’’Hamlet’ et celui de ‘Don Quichotte’ sont les deux plus grands poètes qu’aient produit les siècles modernes. Cervantès, plus encore que le doux William, exerça sur moi un charme indéfinissable. Je l’aime jusqu’aux larmes.» Heine. CERVANTES. Histoire de l’admirable Don Quichotte de la Manche. Amsterdam et Leipzig, Arkstée & Merkus, 1768. 6 volumes in-12. -Nouvelles de Michel de Cervantès. Amsterdam & Leipzig, Arkstée & Merkus, 1768. 2 volumes in-12. En tout 8 volumes in-12 de: I/ (6) ff., 370 pp., 1 faux titre gravé et 6 figures; II/ (3) ff., 369 pp. et 3 figures; III/ (4) ff., 371 pp. et 10 figures; IV/ (4) ff., 453 pp. et 8 figures; V/ (4) ff., 420 pp. et 4 figures; VI/ (4) ff., 422 pp., (1) f.; VII/ XLIV pp., 358 pp., 1 portrait et 6 figures; VIII/ (2) ff., 396 pp. et 7 figures. Plein maroquin vert de l’époque, roulette dorée encadrant les plats, dos lisses finement ornés, filet aux pointillés sur les coupes, roulette intérieure dorée, tranches dorées. 172 x 105 mm.
Séduisante édition des œuvres complètes de Cervantès, traduites en français par Filleau de Saint Martin. Picot, Livres du Baron de Rothschild, 1752; Cohen, Guide de l’amateur de livres à gravures, 217 et 221; Rahir, p. 360. Cette édition du «Don Quichotte» est illustrée de 31 estampes à pleine page par Fokke et Folkéma, d’un faux-titre gravé et de 6 vignettes de titre. Cette série de gravures prend sa source dans la suite des 31 estampes gravées, de format in-4, par Picard, Tanjé, Stokke et J. Van Schley d’après les dessins de Coypel, Boucher et Trémolière en 1746 et qui fixèrent pour un siècle environ l’iconographie de l’œuvre. Elles sont ici réinterprétées au format in-8. Les «Nouvelles» sont ornées d’un portrait d’après Kent et de 13 estampes dessinées et gravées par Folkéma. L’ensemble de ces 44 estampes forme l’œuvre la plus importante et la plus connue de l’artiste. «Né à Dokkum, en Frise, en 1692, Folkéma apprit la gravure de son père et s’établit à Amsterdam où il est mort en 1767. Son œuvre la plus connue est sa réduction in-8 des figures de Charles Coypel pour ‘Les Aventures de Don Quichotte’, exécutées avec Fokke pour l’édition de 1768». Portalis, Les Dessinateurs d’illustrations au XVIIIe siècle, pp. 214-215. Précieux exemplaire revêtu à l’époque d’un éclatant maroquin vert aux dos particulièrement élégants.
Paris, Garnier Frères (t. 1), J.-J. Dubochet & Cie (t. 2), 1850 (t. 1), 1841 (t. 2), 2 volumes, grand in-8, reliés, 744 p. / 758 p.. Frontispice et titre gravé à chaque volume, 800 vignettes de Tony Johannot, certaines en hors-texte. Reliure d'époque, demi chagrin tabac, dos à nerfs avec caissons et décors de petits fleurons dorés, titres et tomaisons dorés,leg.trace de mouillure claire aux dos-bon état- quelques rousseurs en début des volumes. Le meilleur livre illustré de Tony Johannot. Bon état.
1836 1836 à Paris chez J.J. Dubochet et Cie. 1836 - 37. Deux volumes gd in 8. demi veau olive du temps, dos à nerfs formant caissons bien ornés de larges fers romantiques et filets dorés. T1: 1ff+1ff+1ff+1ff. orné+titre+744pp=1ff. T2: 1ff+1ff+1ff orné+titre+758pp+1ff. exemplaire relié par Duru. tranches marbrées marron époque à l'identique des gardes. bibliothèque du château de Chiron.Exemplaire en 1er tirage des illustrations. L'une des plus célèbres éditions du XIXème illustrée par 800 vignettes de Tony Johannot gravées sur bois. Exemplaire bien conforme à la description de Carteret ( T3, 136) en premier tirage avec la tête tournée vers la droite à la page 256 du T1. Il y a deux pages de titre pour chaque volume dont l'une est très ornée. sans rousseurs. gravures splendides. reliure à restaurer ( un coin absent, frottements sur le dos du Tome 1er .
PROMOTION FIN D'ANNNE 20% de remise sur le prix marqué. frais de ports en sus.
« L’auteur d’‘Hamlet’ et celui de ‘Don Quichotte’ sont les deux plus grands poètes qu’aient produit les siècles modernes. Cervantès, plus encore que le doux William, exerça sur moi un charme indéfinissable. Je l’aime jusqu’aux larmes. » Heine. Amsterdam et Leipzig, Arkstée & Merkus, 1768. 6 volumes in-12. -Nouvelles de Michel de Cervantès. Amsterdam & Leipzig, Arkstée & Merkus, 1768. 2 volumes in-12. En tout 8 volumes in-12 de: I/ (6) ff., 370 pp., 1 faux titre gravé et 7 figures dont 1 portrait de l’auteur ; II/ (3) ff., 369 pp. et 3 figures ; III/ (4) ff., 371 pp. et 10 figures ; IV/ (4) ff., 453 pp. et 8 figures ; V/ (4) ff., 420 pp. et 4 figures ; VI/ (4) ff., 422 pp., (1) f. ; VII/ XLIV pp., 358 pp. et 6 figures ; VIII/ (2) ff., 396 pp. et 7 figures. Maroquin rouge, roulettes et filets dorés encadrant les plats, dos lisses finement ornés de filets lisses et aux pointillés formant faux-nerfs et de fleurons dorés, roulette dorée sur les coupes, roulette intérieure dorée, tranches dorées. Reliure de l'époque de Derôme le Jeune. 172 x 103 mm.
Séduisante édition des œuvres complètes de Cervantès, traduites en français par Filleau de Saint Martin. L’une des principales et des meilleures éditions du XVIIIe siècle. Picot, Livres du Baron de Rothschild, 1752 ; Cohen, Guide de l’amateur de livres à gravures, 217 et 221 ; Rahir, p. 360. « Deux hommes de lettres, Rabelais et Michel Cervantès, s’élevèrent, l’un en France et l’autre en Espagne, et ébranlèrent à la fois le pouvoir monacal et celui de la chevalerie. Pour renverser ces deux colonnes, ils n’employèrent d’autres armes que le ridicule, ce contraste naturel de la terreur humaine. » (Bernardin de Saint-Pierre). » (Jean Barbelon). Cette édition du « Don Quichotte » est illustrée de 31 estampes à pleine page par Fokke et Folkéma, d’un faux-titre gravé et de 6 vignettes de titre. Cette série de gravures prend sa source dans la suite des 31 estampes gravées, de format in-4, par Picard, Tanjé, Stokke et J. Van Schley d’après les dessins de Coypel, Boucher et Trémolière en 1746 et qui fixèrent pour un siècle environ l’iconographie de l’œuvre. Elles sont ici réinterprétées au format in-8. Les « Nouvelles » sont ornées d’un portrait d’après Kent et de 13 estampes dessinées et gravées par Folkéma. Dans le présent exemplaire le portrait de l’auteur a été relié en tête du premier volume. L’ensemble de ces 44 estampes forme l’œuvre la plus importante et la plus connue de l’artiste. « Né à Dokkum, en Frise, en 1692, Folkéma apprit la gravure de son père et s’établit à Amsterdam où il est mort en 1767. Son œuvre la plus connue est sa réduction in-8 des figures de Charles Coypel pour ‘Les Aventures de Don Quichotte’, exécutées avec Fokke pour l’édition de 1768 ». Portalis, Les Dessinateurs d’illustrations au XVIIIe siècle, pp. 214-215. L’exemplaire à très grandes marges, l’un des plus beaux connus, fut revêtu à l’époque par Derôme le Jeune d’un maroquin rouge particulièrement élégant. Il est cité par Brunet.
Paris, Nicolle, 1809. Six tomes en trois volumes in-12: (2) ff., xviii, 296 pp., (2) ff., 269 pp.; 283 pp., (2) ff., 251 pp.; (2) ff., 204 pp., (2) ff., 232 pp. Joli veau d'époque, dos plat orné, très bon état.
Roman paru en 1617, un an après la mort de Cervantès. Les Travaux et épreuves de Persiles y Segismunda, histoire « septentrionale », terminée au seuil de la mort appartient à Cervantès et ne lui a jamais été contestée ni fait l'objet d'emprunt. Cervantès suit la trame du roman byzantin dans les aventures extraordinaires de ses héros, où la sauvagerie et la mort sont omniprésentes. On peut le lire comme un voyage initiatique vers la connaissance du christianisme civilisateur et des progrès des héros dans la pureté de leurs sentiments.
Lausanne, P. Heubach, 1784, pt. in-8vo, 214 p. (manque une dernière feuille) non rogné, garde et titres froissées, cartonnage original, pet. bout de paper dominoté manque en bas du ds.
Edition suisse, de Lausanne, rare. L’édition ne comporte pas les gravures qui figurent dans l'éd. orig. de Paris 1783. Cette édition du roman est précédée de l'épitre déd. à Mme la duchesse de Chartres, La «Vie de Cervantes» (p. 7-28), et «Des ouvrages de Cervantes» (p.29-46). Quérard: “Les trois premiers livres de Galatée sont un imitation embellie de cervantes; le quatrième est d'invention”. Cf. Quérard III/140 (éd. orig. de Paris, 1783, ornée de 7 grav., et autres éd.)
Phone number : 41 (0)26 3223808
Paris, Imprimerie des Sciences et des Arts, 1807-1808, 8 volumes, 10 X 17 cm., reliés. Pleins veaux flammés, dos long ornés, décor à la roulette sur les coupes, tranchés jaspées. Chaque tome comporte un frontispice et une gravure hors texte. Tous les volumes présentent des épidermures plus ou moins importantes, les coupes et coins plus ou moins émoussés, des manques plus ou moins prononcés sur la pièce de tomaison (voir photo) et les feuillets sont globalement propres. Tome 1 : XII-132-XX-[2]-231 pages. Un infime manque sur le plat supérieur, traces blanches sur le plat inférieur. Tome 2 : 396 pages. Epidermures sur la pièce de titre, des manques sur le plat inférieur. Tome 3 : 319 pages. Tome 4 : 366 pages. Tome 5 : 391 pages. Des manques sur les plats, pièce de tomaison quasiment absente. Tome 6 : 402 pages. Discrets manques sur les plats, et un léger manque en marge de la page 295. Tome 7 :391 pages. Tome 8 : 349 pages. Manque significatif à la pièce de tomaison. Un ensemble élégant.
Le tome 1 contient une préface du traducteur, la vie de Cervantès, une préface de l'auteur, puis son Don Quichotte. Les tomes suivants sont intégralement consacrés à Don Quichotte.
Paris Chez Jean Foüet, ruë sainct Jacques, à l'enseigne du Rosier 1620 1 vol. Relié petit in-8, plein maroquin rouge, dos à nerfs, double filet doré sur les coupes, bordure intérieure de maroquin rouge avec dentelle intérieure dorée, tranches dorées sur marbrure, coiffes guillochées (R. Petit), 8 ff. + 720 [736] pp. + 4 ff. n. ch.Très rare édition de la première partie de Don Quichotte dans la première traduction française par César Oudin.La diffusion du chef d'oeuvre de Cervantès en France au XVIIe siècle représente un cas assez singulier, puisque les deux parties publiées en Espagne, respectivement en 1605 et 1615, ont été traduites en français par deux traducteurs différents et éditées séparément. Ainsi la traduction de la première partie par Oudin donne lieu à quatre éditions successives, à Paris chez Jean Fouet, en 1614, 1616, 1620 et 1625. Quant à la seconde partie, traduite par François de Rosset, elle parait d'abord séparément à Paris, chez la veuve de Jacques du Clou & Denis Moreau en 1618. Il faut attendre 1639 pour trouver la première édition collective en français des deux parties, rééditée en 1646 et 1665, et ce n'est qu'en 1677 que Filleau de Saint-Martin retraduit l'ensemble du roman.En sa qualité de secrétaire-interprète royal, César Oudin dédie sa traduction à Louis XIII, d'autant que le jeune roi épouse en 1615 l'infante d'Espagne. On note qu'à la fin du prologue il promet au lecteur de donner prochainement une traduction du second tome, mais qui restera lettre morte... L'ouvrage est d'une très grande rareté, le CCFR ne mentionne qu'un seul exemplaire de notre édition de 1620 dans les bibliothèques publiques françaises, à la BNF.Exemplaire très bien conservé (hauteur : 160 mm) dans une fine reliure signée du 19 siècle (dos très légèrement passé).
Union Latine d'Éditions, 1935. Ensemble 5 volumes grand in-8 , veau brique, plats estampés à froid d'un fer représentant Don Quichotte sur sa monture, dans un encadrement de filets poussés à froid. Dos à quatre larges faux nerfs. Doublures et gardes en papier marbré, têtes dorées, non rognés. Emboîtages de même facture. On compte 216 compositions de Berthold Mahn reproduites en couleurs, dont 44 hors-texte, 126 en-têtes, 43 culs-de-lampe, 2 vignettes de titre (dont une répétée sur les quatre tomes) et une vignette sur la justification de tirage. La Vie de Cervantès est illustrée d'un portrait-frontispice de l'auteur, de 14 documents et autographes de Cervantès reproduits en fac-similé, et d'une carte en couleurs. Très beau tirage sur Chiffon. Très bon état.
Franco de port pour la France par MONDIAL RELAY dés 20 euros pour les ouvrages modernes . Paiement immédiat par Paypal . Chèques et virement acceptés. Votre Libraire vous accompagne dans toutes les étapes de vos achats. Achat et déplacement France Suisse.
Barcelona, Henrich, 1905, in-4to, Ediciones Castellana y Catalanas / Editiones Francesas / Ediciones extranjeras varias. - 601 láminas con los facsímiles de las 611 ediciones. Hlwd. / d.-toile de l’éditeur.
Première édition / First Edition. Cronologicamente por Manuel Henrich. Precedido de un Homenaje a Cervantes, por los editores, Prólogo por J. Givanel. Génesis del Quijote, por Martínez Ruiz (Azorín). LXVpp. Más una lámina con el retrato de Cervantes. Encuadernación de época a media tela.
Phone number : 41 (0)26 3223808
London-New York, Cassell, Petter, and Galpin 1870 Fort in-4 32,5 x 24 cm. Reliure éditeur demi-chagrin vert foncé, dos à nerfs encadrés de de filets, roulettes et petits fers dorés, XXVIII-737 pp., gravures de Gustave Dorée dans et hors-texte, sommaire. Mors frottés, coins légèrement émoussés, intérieur d’une grande fraîcheur. Bon exemplaire.
Texte en anglais. Bon état d’occasion
Chez Michel Gandouin, à Paris 1738, In-12 (9,5x16,5cm), (10) 378pp. ( 4) et (10) 363pp. et (8) 360pp. et (4) 350pp., 4 volumes reliés.
Edition originale de cette traduction française parMadame Le Givre de Richebourg, en initialisme sur les pages de titre : L. G. D. R. Reliure en plein veau marbrté d'époque. Dos lisse orné. Pièce de titre en maroquin grenat, pièce de tomaison en maroquin rouge. Coiffes du tome I absentes. Un manque le long du mors inférieur du tome I et 2 sur le plat supérieur (travaux de vers). Manque en tête au tome II. Faux-titre et pages de titre avec brunissures en marge. 2 coins légèrement émoussés. Dernière oeuvre de Cervantes achevée 4 jours avant sa mort et publiée de manière posthume en 1617. Dans son épitre, Cervantes déclare n'avoir jamais rien écrit de mieux. Le roman est une sorte de réécriture du roman latin de Heliodore : Les Ethopiques, mais Cervantes a placé ses héros au nord et chacune des épreuves du couple séparé prend place dans un cheminement spitiruel et chrétien. Cette oeuvre n'aura pas connu de nombreuses éditions au cours des siècles, éclipsée par le succès de Don Quichotte. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Méquignon-Marvis, Paris 1822, In-8 (13x21,5cm), 464pp. et 406pp., 2 volumes reliés.
Nouvelle édition, plutôt rare, de la traduction de Bouchon Dubournial, illustrée en premier tirage d'un portrait gravé par Cazenave et de 6 figures par Desenne gravées par Laugier, Leroux... Reliure en demi veau glacé lie-de-vin d'époque. Dos lisse orné de 3 fers, de filets et de roulettes en queue et tête. Titre et tomaison dorés. Traces de frottement. Rousseurs éparses. Ex-libris Benjamin Pernelle. Dernière oeuvre de Cervantes achevée 4 jours avant sa mort et publiée de manière posthume en 1617. Dans son épitre, Cervantes déclare n'avoir jamais rien écrit de mieux. Le roman est une sorte de réécriture du roman latin de Heliodore : Les Ethopiques, mais Cervantes a placé ses héros au nord et chacune des épreuves du couple séparé prend place dans un cheminement spitiruel et chrétien. Cette oeuvre n'aura pas connu de nombreuses éditions au cours des siècles, éclipsée par le succès de Don Quichotte. - Photos sur www.Edition-originale.com -
chez Jules Gay, 1864, in-12 br., CLXXVI-260 p., tiré à 500 exemplaires, celui-ci l'un des 420 sur papier ordinaire, le fac-similé annoncé est absent, couverture un peu passée, intérieur frais, bon état.
On trouvera dans ce volume une biographie de Cervantes, avec notes et éclaircissements, une étude sur le poème, servant d'introduction, et une table d'environ cent cinquante auteurs avec de courtes notices sur leur vie et leurs ouvrages. Voir le sommaire sur photos jointes.
Paris, Sous l'Emblème du Secrétaire, 1937-1938, 4 volumes in-4 de 260x200 mm environ, Tome I. 2ff.blancs, 2 ff. (faux-titre, titre avec vignette), 315 pages, 1 f. (achevé d'imprimer), 1f.blanc, - Tome II. 2ff.blancs, faux-titre, frontispice, titre avec vignette, 330 pages, 1f. (achevé d'imprimer), 2ff.blancs, - Tome III. 2ff.blancs, faux-titre, frontispice, titre avec vignette, 347 pages, 1f. (achevé d'imprimer), 2ff.blancs, - Tome IV. 2 ff.blancs, faux-titre, frontispice, titre avec vignette, 371 pages, 1f. (achevé d'imprimer), 2ff. blancs, demi maroquin à coins couleur tabac, dos à 4 nerfs portant titres et tomaisons dorés, nerfs ornés de roulettes, gardes de couleurs, têtes dorées, couvertures et dos conservés. Bon état.Tirage total à 2144 exemplaires, celui-ci sur vélin Bulky, numérotés de 289 à 2088, illustré d'environ 370 dessins dont 46 hors-texte de Dubout, 44 illustrations en noir, et une couverture avec un titre en bordeaux. Les dessins de Dubout ont été reproduits par le procédé Duval-Beaufumé, et coloriés au pochoir par Beaufumé et Jon et Raynal.
Miguel de Cervantes Saavedra (né le 29 septembre 1547d à Alcalá de Henares - enterré le 23 avril 1616 à Madrid) est un romancier, poète et dramaturge espagnol. Il est célèbre pour son roman LIngénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, publié en 1605 et reconnu comme le premier roman moderne. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
de l'imprimerie Didot l'Ainé A Paris, de l'Imprimerie de Didot l' Ainé, 1784. In-8 relié plein maroquin rouge, dos lisse très orné de filets, guirlandes et fleurons dorés, triple filets d'encadrement dorés sur les plats, toutes tranches dorées, roulette dorée sur les coupes, dentelle dorée d'encadrement sur les gardes, gardes de papier marbré. 4 + 373 + 3 pages. Les 32 premières pages contiennent une Vie de Cervantès et un apreçu des Ouvrages de Cervantès. Roman pastoral imité de Cervantès par M. de Florian, Capitaine de Dragons et Gentilhomme de S.A.S. Monseigneur le Duc de Penthièvre, des Académies de Madrid et de Lyon. Petits frottements sans gravité. Bel exemplaire.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
. Genève, (Cazin)1784, in-24 pleine basane racinée (reliure début Xxème), 186pp.-1f. Bl. Epitre dédicatoire à la Duchesse de Chartres. Vie de Cervantes / Note sur les ouvrages de Cervantes. Bon exemplaire mais sans le frontispice qui doit figurer dans cette édition.
Paris Union Latine d'Editi 1935 Ensemble 5 volumes in-4, veau brique, plats ornés d'un fer représentant Don Quichotte sur sa monture, poussé à froid dans un encadrement de filets à froid; dos à quatre larges nerfs; doublures et gardes de papier marbré, têtes dorées, non rognés. Etuis (reliures de l'éditeur).216 compositions de Berthold Mahn reproduites en couleurs, dont 44 hors-texte, 126 en-têtes, 43 culs-de-lampe, 2 vignettes de titre (dont une répétée sur les quatre tomes) et une vignette sur la justification de tirage. La Vie de Cervantès est illustrée d'un portrait-frontispice de l'auteur, de 14 documents et autographes de Cervantès reproduits en fac-similé, et d'une carte en couleurs. Un des 30 premiers exemplaires numérotés sur papier du Japon. Exemplaire de monsieur Robert, directeur de l'Union Latine d'Editions, enrichi d'un grand dessin original signé par l'artiste, représentant la devanture de la maison d'édition au coin de la rue Séguier, avec à l'angle de l'immeuble, Don Quichotte et Sancho Panza guettant l'apparition du directeur, chacun l'épée aux poing. La compositon est accompagnée de cet humoristique envoi autographe signé de Berthold Mahn: Un sale coup est préparé contre le bon directeur avec la complicité de l'infâme illustrateur Berthold Mahn qui se dit pourtant son ami dévoué.
Union Latine d'Edition Union Latine d'Editions, sans date, 5 volumes brochés (dont 1 volume sur la vie de Cervantès), sous 2 étuis, édition sur vélin chiffon, bon état.
Traduit par Francis de Miomandre ; Illustré par Berthold Mahn. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
1898 1898 Paris Alphonse Lemerre 1898 1 in 32 Reliure Demi-Chagrin rouge à nerfs
Cervantès, puisque cest de lui quil sagit, fut soldat avant dêtre écrivain. Blessé à la grande bataille navale de Lépante, il se retrouva à Alger comme esclave durant cinq longues années. Etat de conservation excellent Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Disponibilité sous réserve de vente en boutique, prix valable frais de port inclus pour commande > 90 € et poids < 1 Kg
Traduction inédite par Francis de Miomandre d'après le texte critique définitif de Rodrigue Main.Quatre volumes in 8 demi-cuir à quatre nerfs et à coins,titre et tomaison dorés. Tête dorée, non rogné,plus de deux cents illustrations dans et hors texte en noir et en couleurs , sous serpentes, par BERTHOLD MAHN..Union Latine d'édition 1935. Edition numérotée sur vélin chiffon.Un Cinquième volume, même description , par Mariano Tomas "la vie de Cervantes" traduite par Francis de Miomandre.Documents reproduits par Daniel Jacomet (acte de baptême de Cervantes en l'an 1547, information sur la captivité de miguel de Cervantes etc..)avec sa plaquette publicitaire illustrée,l'ensemble en deux étuis cartonnés réunis dans la boîte d'expédition d'origine avec son étiquette imprimée.Bon exemplaire
P., NRC, 1939, in 8° br., 284pp. ; n. coupé ; 24 planches ;jacquette illustrée,