Castaneda K. Writings in 3 Books. In Russian (ask us if in doubt)/Kastaneda K. Sochineniya v 3 knigakh.Carlos Cesar Salvador Aranha Castaneda (1925 (either 1931 or 1935) -1998) is an American writer and anthropologist (Ph.D. in anthropology) ethnographer esoteric thinker and mystic and author of bestselling books on shamanism and the presentation of a worldview unusual to Western man. Castaneda himself used the term magic but according to him this concept does not fully convey the essence of the teachings based on the traditions of the ancient and new visions of Toltec the Ways of War. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb87b91eedd203ce31
Castaneda K. The warrior traveller. In Russian (ask us if in doubt)/Kastaneda K. Voin-puteshestvennik.Selected Articles Issue 1. Minsk Plamya 1998. 160 p. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalbac1fc1e1f7341c29
broché - 15x22 - 246pp - 1980 - collection témoins/ GALLIMARD
DONNER, Florinda - Préface de Carlos Castaneda - Traduit de l'américain par Sophie Mayoux
Reference : 117397
(1982)
1982 Editions Presses de la Renaissance - 1982 - In-8, broché couverture illustrée - 296 pages
Bon état - Couverture quelque peu défraichie (Plis et frottements) - Petite inscription au stylo en haut de la page de garde et sur la 3e de couverture - Exemplaire réformé de bibliothèque avec tampons uniquement en pages de gardes et de titre (vente autorisée), intérieur propre sans autre tampon
Gallimard 1974
Assez bon état
Gaia ediciones 1998 3e édition - Cartonnage rigide éditeur - Jaquette glacée illustrée éditeur - 314 pages Bon état 504 g
Fischer Taschenbuch Verlag. 1974. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos fané, Intérieur frais. 213 pages. Premier plat illustré en couleurs. Texte en allemand.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Traduit de l'anglais par Céline et Heiner Bastian. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
FONDO DE CULTURA ECONOMICA. 1971. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos plié, Intérieur frais. 299 pages. Premiers plat illustré en couleurs. Couverture plastifiée.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
FONDO DE CULTURA ECONOMICA. 1990. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 365 pages. Premiers plat illustré en couleurs. Couverture palstifiée.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
FONDO DE CULTURA ECONOMICA. 1974. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos plié, Intérieur frais. 384 pages. Premier plat illustré en couleurs par francisco Toledo. Texte en espagnol. Couverture plastifiée.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
LE SOLEIL NOIR. 1979. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 331 pages. Couverture rempliée illustrée en couleurs.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Une voie Yaqui de la connaissance. (The teachings of Don Juan. 1968) traduction française de Marcel Kahn et Nicole Ménant avec la collaboration de Henri Sylvestre. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
GALLIMARD. 1990. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 268 pages. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
COLLECTION TEMOINS - TRADUIT DE L ANGLAIS PAR AMAL NACCACHE Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Gallimard. 14-10-1977. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 264 pages.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Traduit de l'anglais par Marcel Kahn - Postface de Monod Jean - Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Gallimard. 20-04-1978. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 278 pages.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
"Collection ""Témoins"" / Traduit de l'anglais par Bernand Carmen. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne"
GALLIMARD 1977 Soft Cover New
COLLECTION TEMOINS-TRADUIT DE L'ANGLAIS PAR CARMEN BERNAND-COUVERTURE ILLUSTREE-IN 8-278 PAGES-(13A)
GALLIMARD-NRF 1982 Soft Cover New
COLLECTION TEMOINS-TRADUIT DE L'ANGLAIS PAR GUY CASARIL-IN 8-292 PAGES-COUVERTURE ILLUSTREE-(8F)
GALLIMARD 1978 Soft Cover New
COLLECTION TEMOINS-TRADUIT DE L'ANGLAIS PAR MARCEL KAHN-IN 8-246 PAGES-COUVERTURE ILLUSTREE-(4E)
GALLIMARD-NRF 1979 Soft Cover New
COLLECTION TEMOINS-TRADUIT DE L'ANGLAIS PAR GUY CASARIL-IN 8-268 PAGES-COUVERTURE ILLUSTREE (COLLAGE HUITCHOL)-(4E)
GALLIMARD-NRF 1977 Soft Cover New
COLLECTION TEMOINS-POSTFACE DE JEAN MONOD-IN 8-264 PAGES-COUVERTURE ILLUSTREE-(4E)
GALLIMARD 1985 Soft Cover New
COLLECTION TEMOINS-TRADUIT DE L'ANGLAIS PAR AMAL NACCACHE-IN 8-282 PAGES-COUVERTURE ILLUSTREE-(4E)
Gallimard, 1978, in-8°, 278 pp, traduit de l'anglais, broché, couv. illustrée, bon état (Coll. Témoins)
Sur une place publique de la ville de Mexico, un homme agonise sous les yeux de Castaneda et de don Juan ; sur une autre place, le présage attendu par le disciple se présente sous les traits d'une belle jeune femme, à la tombée de la nuit. Parcs urbains encombrés de passants et de badauds, marché, restaurant, compagnie d'aviation, tels sont les cadres choisis par le «maître», habillé en citadin, pour libérer progressivement son disciple des contraintes de la raison et pour lui faire assumer pleinement sa condition de «guerrier». Confronté à des expériences inexplicables mais convaincantes, Castaneda franchit les étapes qui séparent le «guerrier» de «l'homme de connaissance». À la fin du récit, quand don Juan dévoile l'explication des sorciers, en analysant les principales expériences que l'auteur avait vécues dans les précédents ouvrages, l'apprenti deviendra sorcier lui-même, dans un dénouement terrifiant et surprenant. Castaneda déploie les ailes de sa perception et franchit les portes de l'inconnu, pour lequel il n'y a plus d'explication. Car malgré tous les éclaircissements, les actions merveilleuses des sorciers ne seront pour le lecteur que des histoires, des «histoires de pouvoir».
Gallimard, 1982, in-8°, 292 pp, traduit de l'anglais, broché, couv. illustrée, bon état (Coll. Témoins). Edition originale française (il n'est pas mentionné de grands papiers)
Depuis le jour où l'étudiant en ethnologie Castaneda a rencontré pour la première fois le maître Juan Matus, le chemin parcouru a été très long à la fois dans l'espace, dans le temps et par-delà l'espace et le temps. De ce voyage vers la tierce attention, nous ne possédions jusqu'ici que des jalons épars – les ouvrages où Castaneda retraçait les expériences vécues par le disciple, telles que celui-ci les avait ressenties dans l'instant. Avec Le don de l'Aigle, l'apprenti passé maître a enfin la possibilité de prendre un certain recul par rapport au vécu et de jeter sur l'ensemble de son cheminement un regard qui intègre contradictions apparentes et incertitudes. Don Juan n'apparaît plus soudain comme un maître exceptionnel isolé mais comme le maillon d'une longue chaîne, un Nagual parmi d'autres Naguals, choisi par son benefactor pour constituer un clan de guerriers, réceptacle d'une tradition ancienne, et chargé de transmettre à un autre Nagual la règle qui est une carte – le don de l'Aigle.
Gallimard, 1985, in-8°, 282 pp, traduit de l'anglais, broché, couv. illustrée, bon état (Coll. Témoins)
Le feu du dedans n'est pas seulement la reprise et l'approfondissement des notions familières de «voir» et de l'«aigle», cette instance suprême introduite par Castaneda dans Le don de l'Aigle et dont les émanations sont à la fois la source et l'aboutissement de la perception et de la conscience. L'architecture du mythe s'enrichit ici de nouveaux thèmes : l'«impulsion de la terre», le «monde de l'homme», la «tanière de la perception», le «point d'assemblage». Ce dévoilement progressif débouche sur la vision d'un univers remarquablement foisonnant et cohérent. L'évolution de la «connaissance», depuis l'époque des anciens voyants toltèques - prodigieusement doués mais victimes «par fascination» de leurs découvertes - jusqu'à celles des naguals du clan de don Juan, est exposée et commentée tout au long du livre dont elle constitue le contrepoint permanent. En sorte que Le feu du dedans prend souvent l'allure d'un traité du bien et du mal, de la sagesse et de la folie.