ChezChanguion, A Amsterdam 1770, in-12 (10x16,5cm), (4) 192pp. ; (2) 193-384p. et (2) 162pp. (2) ; (2) 156pp., 4 parties reliées en 2 volumes.
Édition originale française, rare, traduite par Jean-Baptiste Robinet, après la première anglaise parue en 1769. Quatre jolies pages de titre gravées et séparées. Catalogue Changuion in fine de la troisième partie. L'édition partagée à Paris avec Le Jay a paru quelques mois plus tard et ne possède pas de titres gravées. Reliure en pleine basane brune marbrée d'époque. Dos à nerfs orné. Pièce de titre en maroquin beige, pièce de tomaison en maroquin tabac. Triple filet d'encadrement sur les plats. Manque au mors inférieur en queue du tome I. 3 coins émoussés. Bel exemplaire, frais dans l'ensemble. Roman épistolaire se déroulant au Canada. «Les rites romantiques du Canada et les murs de ses habitants sont décrits dans ce roman avec une grande vérité», Revue des Romans (1839). Frances Brooke (1724-1789), femme de lettres anglaise, vivait au Canada où elle s'était mariée avec un ministre anglican. Un lieutenant part au Canada français dans le but d'installer un établissement, et réside à Québec, Montréal (dont il fait d'amples descriptions). Le lieutenant accomplit certains voyages au Canada, à New-York, et nous fait part de ses réflexions politiques, sur la nécessité d'unir les Français et les Anglais, sur les murs des Hurons, etc. Roman très intéressant sur le Canada vers 1765 et les différentes colonies (cession définitive du Canada français à l'Angleterre en 1763). - Photos sur www.Edition-originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
Parischez Duchesne 1764, 2 tomes in-12 reliés en 1 volume, 204 pages. Basane marbrée époque, dos lisse orné, tranches couleur; petite usure à un coin et petit manque à la pièce de titre. Mouillure et début de volume, ensemble des feuillets gondolés.
1ere ou 2eme édition française parue la même année qu'une édition publiée à Amsterdam, probablement d'un autre traducteur. "Roman anglais" très en vogue à cette époque.