Paris Édition d'art la cible 1920 Paris, Édition d'art la cible, 1920. [21] ff. Corps de texte désolidarisé, mors fendus, couverture effrangée en marge avec une restauration à une déchirure au papier collant, dos et pourtour des plats insolés. ÉDITION ORIGINALE FRANÇAISE du poème d'Alexandre Blok "Les Douze", traduit par Serge Romoff. UN DES 500 EXEMPLAIRES SUR VERGÉ D'ARCHES, (numérotation biffée) après 10 sur Chine. Illustré de 7 reproductions photographiques de dessins de Michel Larionov, tirées sur papier couché et contrecollées. Le peintre Michel Larionov fait à Paris la connaissance de Jacques Povolozky, éditeur dont l'épouse dirige la galerie d'art La Cible ; les deux immigrés russes s'attèlent bientôt à un projet commun de diffusion des "Douze", important poème sur la révolution bolchevik, et en publient successivement une édition française (avril 1920), une édition russe augmentée d'une poème (juin 1920) et une édition anglaise (automne 1920). Les deux premières paraissent au nom de La Cible. Chef de file du symbolisme russe, Alexandre Blok, quelques mois seulement après la Révolution d'Octobre, déroute son lectorat avec "Les Douze" récit de l'épopée de douze Gardes rouges assimilés aux apôtres. Tandis que les uns critiquent la structure fragmentée du texte et la vulgarité du style où mots d'argot côtoient onomatopées, d'autres accusent Blok d'avoir trahi ses idéaux au service de la révolution ; les bolcheviks, pour leur part, condamnent son excès de de mysticisme. Peu nombreux sont ceux qui relèvent l'ambivalence et l'ironie du poème. Couverture souple
Edition originale
Berlin. Newa Verlag, 1921. In-8 cartonnage éditeur illustré. Poème d'Alexandre Blok en allemand. Premier plat et quatre illustrations hors-texte de Vasili Masyutin (Vassili Masioutine). E.O. Envoi autographe du traducteur et préfacier Wolfgang E. Groeger.
Paris Editions d'Art - La Cible 1920 In-4 Broché
Edition originale de la traduction du russe par Serge Romoff, illustrée de 7 dessins de Michel LARIONOV, imprimés sur papier couché et monté hors texte. Tirage à 510 exemplaires. Un des 500 sur vergé d'Arches, celui-ci non numéroté. Dos repris et petites fentes au bord de la couverture éclaircie. >>>Arrivé en France en 1915, Larionov et Gontcharova fondent les éditions La Cible, en référence à l'exposition du même nom qu'ils avaient organisé à Moscou en 1913. Ils publient en 1920 Les Douze d'Alexandre Blok. Ancien symboliste, il est l'un des rares écrivains à avoir pris fait et cause pour le nouveau régime bolchevique. Alors qu'il n'écrivait plus de vers depuis trois ans, il rédige coup sur coup début 1918 Les Douze et Les Scytes. Par son réalisme et son prophétisme, Les Douze sera immédiatement considéré comme le poème de la révolution et connaîtra une grande popularité, à tel point que certains vers serviront de légendes pour des affiches de propagande. Bon 0
Librairie des cinq continents, 1967. In-4 br. Poème traduit et présenté par E. Bickert. Dessins de George Annenkov. Texte suivi en annexes d'un important dossier consacré à Blok et au poème. E.O. collective. Envoi autographe d'Éliane Bickert.
Pierre Jean Oswald, 1959. In-12 br. Coll. " L'aube dissout les monstres ". Portrait de Blok en frontispice. Poèmes choisis, adaptés et présentés par Hubert Juin. E.O.
Lausanne. L'Âge d'Homme, 1974. IN-8 br. Coll. " Classiques slaves ". Traduction et préface de Jacques Michaut. E.O.
Paris : Seghers (Collection "Poètes d'aujourd'hui"), 1958 - un volume 13,4x16cm broché sous couverture illustrée, 220 pages illustrées de 17 planches hors texte. Comprend 38 poèmes traduits par Sophie Laffitte. Dos légèrement frotté sinon bon état. Edition originale avec un envoi autographe signé de Sophie Laffitte.
Créateur en 1939 de la collection "Poètes casqués", puis éditeur de la poésie de la résistance pendant la seconde guerre mondiale, Pierre Seghers (1906-1987) poursuit en 1948 le travail de publication des poètes français et étrangers avec les collections "P.S." et "Poètes d'aujourd'hui" qui feront de lui le plus important éditeur français de poésie au XXème siècle. C'est chez Seghers que sort le premier livre en français de poèmes d'Anna Akhmatova en 1959.
Gwalarn Plaquette 1929 RARE. In-12 (13,3 x 19,3 cm), dos agrafé, 39 pages, rare plaquette, pièce de théâtre de l'auteur russe Alexandre Blok, adaptée par Roparz Hemon ; petites rousseurs sur les plats, note manuscrite en page de titre, assez bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Le Nouveau Commerce, 1978. In-8 en feuilles. Supplément au n° 41 de la revue LE NOUVEAU COMMERCE, n° 41. Présentation et traduction de Brice Parain. Exemplaire non justifié sur papier Ingres école.
Paris, Editions La Cible, 1920, 243x195mm, 54 pages non paginées, broché sous couverture titré, texte en cyrillique, sigle de l'éditeur au dos, imprimerie Union à Paris. Petite note au crayon dans une marge, papier un peu bruni, petites traces d'adhésif sur les gardes. Les deux poèmes de Blok, dédiés à la révolution, sont ici réunis et publiés trois mois après l'édition en français. L'illustration comprend une vignette et 6 compositions pleine page de Michel Larionov (1881-1964) et deux compositions pleine page de Natalia Gontcharova (1881-1962). Texte en russe.Tarasenkov 63; Getty, 84. (101329)
Phone number : +33 1 48 01 02 37
Au Sans Pareil.1923.45 p.In-8 br,couv.ill.Dessins de J.Annenkoff.Etat correct.Couverture usagée et tachée.
Tapuscrit de la pièce de théâtre L’Inconnue de Blok dans la traduction de Nevoussia Sabaneeff. S.d., in-4, agrafé, sous couv. cartonnée rouge, 37 p. Cette pièce est parue aux éditions des 2 Rives. Corrections et ajouts autographes.
Phone number : 33 01 48 04 82 15
GRACQ (Julien). CIORAN (E.M.). PAULHAN (Jean). PERROS (Georges). THOMAS (Henri). LEVINAS (Emmanuel). DALMAS (André). BLOK (Alexandre). FRANCOIS MICHEL (Ch.-M.). WHITE (Kenneth). REUMAUX (Patrick). NAVEL (Georges). HEBBEL (Friedrich). ECKHART (Maître). KLOSSOWSKI (Pierre). BOUTANG (Pierre). BOISSONNAS (Edith). WITTIG (Monique). KOYRE (Alexandre). HOLDERLIN. FOLLAIN (Jean). DHOTEL (André). DEGUY (Michel). NOEL (Bernard). NOVALIS. GROSJEAN (Jean). FENEON (Félix). ANDREAS-SALOME (Lou). RILKE (Rainer Maria). LUCOT (Hubert). CARPENTIER (Alejo). PACHET (Pierre). MATIC (Dusan). HERLIN (Louise). MESCHONNIC (Henri). LAPORTE (Roger). MUNIER (Roger). REDA (Jacques). MANDIARGUES (André Pieyre de). HEIDEGGER (Martin). CAILLOIS (Roger). PAZ (Octavio). VIVIEN (Claude). ROCHE (Denis). FORRESTER (Viviane). LACOUE-LABARTHE (Philippe). BATAILLE (Georges). GUEZ (Christian). STETIE (Salah). NIETZSCHE (Friedrich). BLAKE (William). DEVAULX (Noël). LULLE (Raymond).
Reference : 45555
Paris, directeurs: André Dalmas et Marcelle Fonfreide. 25 numéros en 21 livraisons. 21 volumes (18,2x24,3cm), brochés, la plupart avec cahiers non coupés. Ensemble en bon état. Les dix premières années de cette grande revue littéraire.
éd. Au sans pareil 1923 plaquette in-8 br. de 48 pages, traduit par Y. SIDERSKY avec des dessins sur la couv. et en hors-texte de J. ANNEKOFF, édition originale, rousseurs sur la couv. et dans les marges des pages jaunies
L'Age d'Homme L'Age d'Homme, 1974. Collection Classiques Slaves. In-8 broché, couverture à rabats. 552 pages. Traduction et préface de Jacques Michaut. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
CIRCE EDITIONS
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782842424664
VIAN (Boris). BOUTANG (Pierre). SAINT-JOHN PERSE. THOMAS (Henri). BERNANOS (Georges). BLANCHOT (Maurice). PAULHAN (Jean). CHARDONNE (Jacques). BLOK (Alexandre). LUBIN (Armen).
Reference : 45552
Paris: Gallimard. Directeur: Jean Paulhan. Un volume 18,8x24cm, broché sous couverture rempliée illustrée par Jean Fautrier, 180 pages. Bon état.
Revue trimestrielle créée par les Editions Gallimard suite à l’interdiction de paraître de La Nouvelle Revue Française en novembre 1944. Edition originale numérotée sur papier de châtaignier. Prestigieux sommaire.
BATAILLE (Georges) - LISTA (Giovanni) - APOLLINAIRE (Guillaume) - TRAKL (Georg) - BLOK (Alexandre) - POUCHKINE - BORDERIE (Roger) - RONSE (Henri) - PERROS (Georges) - BUTOR (Michel) - OBLIQUES -
Reference : 28507
Paris : Roger Borderie (Obliques, revue trimestrielle de littérature et de théâtre), 1974 - 2 volumes 21x27cm broché sous couvertures illustrées, 160 et 160 pages illustrées de plus de 160 reproductions de photos et dessins en noir dans et hors texte, pour une soixantaine d'essais et de textes - bon état -
Bibliographie, filmographie, mythologie, Le Dom Juan de Molière, Le Don Giovanni de Mozart, Georges Bataille, etc.
L'Age d'Homme. 1974. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 551 pages - couverture contrepliée - quelques planches en noir et blanc.. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
"Collection "" Classiques Slaves "" - traduction et préface de Jacques Michaut. Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)"
Éditions D Art La Cible ( Presses De L Imprimerie «Union» ) Paris 1920 In-4 carré ( 290 X 225 mm ), demi-basane vert sapin, dos à nerfs orné de filets dorés, couvertures violines conservées ( Reliure de l'époque ). EDITION ORIGINALE de la traduction du russe par Serge ROMOFF, illustrée de 7 dessins de Michel LARIONOV, imprimés sur papier couché et monté hors texte. Tirage à 510 exemplaires, 1 des 500 sur vergé d'Arches, celui-ci non numéroté. Signature manuscrite sur une garde, bel exemplaire.
Gallimard. 2003. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 371 pages - tampon, annotation sur la page de garde.. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Collection poésie n°390 - Présentation, choix et traduction de Pierre Léon. Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
BLOK (Alexandre) - ESSENINE (Serge) - MAIAKOVSKY (Wladimir) - PASTERNAK (Boris) -
Reference : 42114
Traduits par Gabriel Arout - Paris : Editions de Minuit, 1978 - un volume 13,2x18,2cm broché de 136 pages - bon état -
Paris, Au Sans pareil, 1923, in-12, 45 pp, broché, couverture illustrée de l'éditeur, Édition française de ce poème qui a originalement paru en russe en 1918 et dont la première traduction française a paru en 1920. La traduction "définitive" est de Sidersky et les compositions en noir, dans le texte et hors-texte, sont de Juri Annenkoff (1889-1974). Inspiré par la Révolution russe de 1918, ce poème est le plus célèbre de son auteur. Dans son Littérature et Révolution (1924), Trostky écrit "c'est l'oeuvre la plus considérable de notre époque : le poème Les Douze restera éternel." Complet de son bandeau et enrichi d'un calque reproduisant des illustrations de l'ouvrage. Plats de la couverture détachés. Couverture rigide
Bon 45 pp.
Pierre Jean Oswald "L'aube dissout les monstres" 1959, in-12 broché, 83 p. (bel exemplaire, avec bandeau de l'éditeur) Edition originale française, sur bon papier ordinaire de ce choix de poèmes traduits et présentés par Hubert Juin.
Librairie du Globe. 1994. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos plié, Quelques rousseurs. 239 pages. Plats contrepliés en un rabat. Livre en russe avec sa trad. française en regard. Nombreuses annotations à l'encre dans le texte.. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Trad. du russe. Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)