Hachette, 1974, in-8°, 273 pp, traduit de l'allemand, broché, couv. illustrée à rabats, bon état
"Dans l'Allemagne de 1917, un jeune lycéen de seize ans monte clandestinement dans un train mystérieux transportant des évadés de Sibérie qui retournent en Russie. Il y rencontre Lénine, Inès Armand, Radek et d'autres révolutionnaires. Cinquante ans plus tard, Belzner nous dévoile le secret de ce voyage magnifié par le souvenir." — "Un demi-siècle après sa mort (du typhus en 1920) elle ressuscite soudain, Inès Armand, la belle bolchevique qu'aima Lénine. Non pas dans une biographie, mais dans un étrange récit, "le Train de la révolution". Emil Belzner, Allemand de Bade, né en 1901, journaliste et poète, mêle dans la spirale du souvenir deux ou trois choses qu'il apprit d'elle les quelques heures où il l'a vue. En 1917, affecté spécial dans une gare, un adolescent allemand attend comme les autres d'aller mourir au champ d'honneur. Voilà qu'on lui signale, dans un train en attente, des "forçats évadés de Sibérie". "Il fallait que je les voie." On veut le jeter hors du wagon extraterritorial, on le mène au chef, au Démon, petit homme trapu. Pouces au gilet, cette sorte d' "Allemand asiatique" l'interroge. Puis Emil la voit, elle, Inès Armand, fille de musiciens français, élevée dans de puissantes familles russes et richement mariée. "J'avais tout en abondance mais l'Autre, l'Étranger, l'Inconnu m'attira." À seize ans, on peut construire en soi un mythe pour toute la vie. En quelques heures, Emil tombe amoureux pour toujours. Sa vie durant il nourrira le souvenir d'une nuit passée entre le Démon et la Belle. "Un jour, me dit Inès Armand, tu apprendras qui nous sommes." A-t-il vraiment vu Lénine déchirer une lettre et la piétiner, trépignant dans une féroce et joyeuse colère ? L'a-t-il imaginé, collectant les rumeurs d'un demi-siècle ? Un autre voyageur du train lui en dira plus sur Inès, y compris sa mort, plus tard, à Berlin. C'est Karl Sobelsohn, Radek qui, devant le procureur et les juges de Staline, se roulera dans la fange, s'accusera du pire. Mais dans les années 20, il racontera l'enterrement d'Inès. Lénine (de ce point on est sûr) a suivi le cercueil, chancelant. Gorki montrera au jeune Allemand l'autre face de sa belle. L'écrivain avait arraché à Lénine la grâce de deux officiers de la garde dont les épouses venaient le remercier. En descendant elles ont croisé une femme : c'était Inès apportant la copie de l'ordre d'exécution et priant Gorki, au nom de Lénine, de ne plus "se rendre suspect par des interventions irréfléchies"... C'est que jadis ces mêmes officiers avaient voulu trancher les tresses d'Inès prisonnière..." (Le Monde, 1974)
Frankfurt a.M., Rütten & Loening, 1929. 8°. 168 S. Originalleinwand mit Schutzumschlag.
Wilpert-G. 4. - Erste Ausgabe. - Mit gedruckter Widmung "dem Freunde Oskar Loerke". - Entgegen dem Vermerk auf dem Schutzumschlag nicht das Erstlingswerk. Schutzumschlag mit einem Text von Otto Flake aus der Frankfurter Zeitung. - Schutzumschlag mit Läsuren. Stellenweise stockfleckig. Durchgehend mit Bleistiftanstreichungen.
Hachette Littérature. 1974. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Papier jauni. 273 pages - couverture contrepliée.. . . . Classification Dewey : 947-Europe de l'Est, URSS
Traduit de l'allemand par Frank Straschitz. Classification Dewey : 947-Europe de l'Est, URSS
HACHETTE Littérature. 1974. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos frotté, Intérieur frais. 273 pages.. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Traduit de l'allemand par Frank Straschitz. Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Hachette Broché Hachette 1974. In-8 broché de 273 pages. Bon état
Bon état Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.