Paris Au Cercle des Amateurs de livres 1962 in 8 en feuilles sous chemise et étui de l'édition .
Un des 500 exempliere numéroté sur velin de Lana, illustrés des 20 compositions d'Edouard Goerg.
Club Français du Livre 1962, in-8 relié toile verte de l'éditeur, premier plat orné d'arabesques, XVI-132 p. (très bon état) Tirage limité à 7126 exemplaires numérotés, maquette de Jacques Daniel. Grand classique du romantisme anglais, ici illustré de deux dessins à la mine de plomb par Paul Elie et précédé d'une petite étude de Stéphane Mallarmé.
A Londres Chez Clarke, New bond street 1815 In-8° ( 238 x 148 mm), pp.(2) bianche, (2) frontespizio e nota dell'autore, 218, 1 piccolo fogli di errata, 2 bianche, 1 tavola f.t. a pag. 189 incisa da Isaac Taylor. Bella legatura in pieno marocchino color marrone arancio, dorso a nervi, titolo su tassello e fregi in oro al dorso. Al centro dei piatti fregio in oro raffigurante un Caduceo, antico simbolo composto da un'asta alata con due serpenti avvolti attorno ad essa, rappresentazione fisica del bene e del male degli uomini, tenute in equilibrio dalla bacchetta del dio Ermes. Dentelle interna e sguardie in seta verde. Tagli dorati. Brossura editoriale muta conservata all'interno, alla prima carta bianca ex libris manoscritto 'Jacobi Silbuth, 1848 ....' Esemplare su carta forte ad ampi margini in prima tiratura con l'indirizzo di 'Clarke, New Bond Street' anziché ' Mount Street'. Prima edizione in lingua francese pubblicata a Londra. Beckford scrisse Vathek in francese nel 1782, completando la prima bozza in "tre giorni e due notti" in gennaio, A maggio il romanzo era finito. Beckford incoraggiò prima il suo tutore John Lettice e poi il suo amico, il reverendo Samuel Henley, a preparare una versione in inglese, ma ne proibì espressamente la pubblicazione prima della pubblicazione del testo francese. Henley inviò comunque la sua traduzione alla stampa nel 1786 lasciando intendere che Vathek era stato tradotto da una fonte araba, senza menzionare l'autore. Beckford, che era a Losanna, era furioso. Egli "si vendicò come meglio poté", pubblicando frettolosamente l'originale francese "da un manoscritto che doveva avere con sé, in uno stato leggermente precedente a quello tradotto da Henley" (Roger Lonsdale, citando gli studi testuali del professor André Parreaux, che smentì la vecchia teoria secondo cui l'edizione di Losanna sarebbe stata ritradotta dall'inglese). La stampa di Losanna riflette la sua rabbia immediata; l'edizione parigina fornisce un testo più ponderato. Nonostante il continuo interesse per il romanzo in francese, Beckford non produsse personalmente alcuna versione inglese, sebbene alla fine acconsentì ad apportare alcune correzioni alla terza edizione della traduzione di Henley. Tutte le edizioni di Vathek in cui Beckford fu direttamente coinvolto sono testualmente importanti, e le prime due in francese sono 'extrêmement rares', come scrive nelle nota Beckford in questa edizione francese riveduta del 1815. L'opera su svolge come romanzo gotico-orientale, si ispira alle Mille e una notte e alla tradizione orientalista, ma anche alla filosofia illuminista e alla critica religiosa. Vathek è il racconto di una discesa agli inferi, di una ricerca ossessiva del sapere e del potere, di una sfida al divino e al destino. Il romanzo è ricco di immagini fantastiche, di scene horror, di ironia e di erotismo. Vathek è considerato un precursore del genere fantastico e un capolavoro del Romanticismo e della letteratura gotica.
1876 Paris, Adolphe Labitte, 1876. In-8 (145 X 209 mm) vélin ivoire à rabats, rubans pourpres et noirs (reliure de l'éditeur) ; (1) f. blanc, XL pages, (1) f. blanc, (1) f. d'approbation et privilège, 190 pages, (4) ff. dont un blanc. Les rubans noirs d'attache du plat inférieur sont manquants, rousseurs claires très éparses, plus marquées aux trois premiers feuillets et aux pages 1 à 15 et 186-187.
ÉDITION ORIGINALE de l'importante préface de Stéphane Mallarmé et des variantes ou corrections du poète de ce roman néo-gothique de William BECKFORD (1760-1844), l'un des rares écrivains anglais d'expression française. Tirage limité à 220 EXEMPLAIRES sur beau vergé numérotés et paraphés par l'éditeur (n°188). EXEMPLAIRE DE LÉON CLADEL, comportant un ENVOI AUTOGRAPHE signé à l'encre rouge du préfacier : «A Léon Cladel / Son ami et son admirateur / Stéphane Mallarmé ». CORRECTIONS AUTOGRAPHES à l'encre noire de Stéphane Mallarmé, pages XXV (deux biffures), XXXVII et XXXVIII. Léon CLADEL (1835-1892), aujourd'hui injustement oublié, fut admiré par Baudelaire, Flaubert, Huysmans, Mallarmé, Vallès et Zola. Baudelaire préfaça son premier livre "Les Martyrs ridicules" (1862), Tourgueneff le fit traduire en russe et Barbey le qualifia de « rural écarlate ». Romantique de la dernière heure, d'un lyrisme ardent et exalté, il se rattache aussi à l'École Naturaliste et même au Symbolisme. C'est chez l'éditeur Alphonse Lemerre, qui publia nombre des poètes du Parnasse contemporain, que Léon Cladel rencontre Stéphane Mallarmé, à qui le lia une amitié qui ne fit que s'affermir au fil du temps. Cette amitié fut nourrie par l'échange de nombreux exemplaires dédicacés de leurs œuvres respectives, ainsi que par une abondante correspondance dans laquelle Mallarmé adressait ses lettres à Cladel en commençant par « Mon cher ami », avant que l'amicale expression n'évolue en un affectueux « Vieux Cladel ». En 1876, c'est à Léon Cladel, Léon Dierx et Catulle Mendès que Mallarmé dédicace la première édition de "L'après-midi d'un faune", illustré par Édouard Manet : « Offrir à trois amis, ayant pour nomCladel, Dierx&Mendès,ce peu de vers (qui leur plut) y ajoute du relief ». Il s'agissait pour Mallarmé de remercier les trois personnes qui seules avaient pris sa défense devant les atermoiements du jury du comité de rédaction où siégeaient François Coppée, Théodore de Banville et Anatole France, lorsqu'il proposa de publier son "Improvisation du faune" dans le recueil du "Troisième parnasse contemporain". C'est donc dans ce contexte de vive admiration et de profonde reconnaissance que Mallarmé dédicace cet exemplaire du "Vathek" de Beckford à Léon Cladel, quelques mois seulement après la publication de "L'après-midi d'un faune". SÉDUISANT EXEMPLAIRE de cette publication raffinée, conservée dans sa reliure d'origine, d'une MAGNIFIQUE PROVENANCE. (Galantaris, 256 - Monda & Montel, pp. 16-18 - Oberlé, "Poulet-Malassis", p. 144). NICE COPY. PICTURES AND MORE DETAILS ON REQUEST.
Phone number : 06 21 78 12 79
Paris. Les Exemplaires, 1931 (La page de titre et la jaquette annoncent 1928). Fort volume in-4 reliure éditeur, jaquette papier, sous étui. Conte précédé de Beckford ou Le démon des fables par G. Jean-Aubry. E.O. complet des trois épisodes. Imprimé sur les presses de l'Université d'Oxford. Tirage limité à 99 exemplaires sur vergé à la forme des papeteries de Barcham, Green & Co. Notre exemplaire est imprimé pour monsieur Robert Charles Demachy : Photographe amateur, il est connu pour être un théoricien de la photographie et chef de file du mouvement pictorialiste en France.
Paris, Les Exemplaires, 1er mars 1928. Fort in-4 (27 cm x 18,5) ; XXXI pp (introduction)-338 pp. Cartonnage éditeur, demi-vélin blanc plats décorés de motifs décoratifs noir et rouge, jaquette imprimée, étui reprenant les mêmes motifs décoratifs, tête dorée.
Edition originale française du Vathek complet de ses trois épisodes. Tirage limité à 99 exemplaires sur vergé à la forme des papeteries de Barcham, green & co. (ex n° X). Les caractères employés ici, et pour la première fois en france, sont ceux que fit rapporter de Hollande en MDCLXVIII le Révérend John Fell évêque d'Oxford. Bel exemplaire. Photos sur demande.
Beckford (William), Mallarmé (Stéphane), Elie (Paul) (10 dessins à la mine de plomb par)
Reference : 2031
(1962)
1962 1962 Club Français du Livre, Paris, 1962. 1 volume in-8 pleine toile verte à décors. Bel état.
La librairie est ouverte du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 19h00. Commandes par courriel ou téléphone. Envoi rapide, emballage soigné. La librairie est ouverte du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 19h00. Commandes par courriel ou téléphone. Envoi rapide, emballage soigné.
Perrin et Cie. 1893. In-12 br. Vathek est un roman gothique à thème orientaliste. Réimprimé d'après l'original français. Préface de Stéphane Mallarmé.
Paris Au Cercle des Amateurs de Livres & d'Art Typographique 1962
Petit in-4 (265 x 175 mm), en feuilles sous couverture rempliée, chemise et étui de l'éditeur. Illustré par Edouard GOERG. Introduction de Marc Chadourne. Tirage à 850 exemplaires numérotés ; un des 115 sur vélin Johannot, contenant une suite des illustrations (ex. CXX). Très bon état. // Small quarto (265 x 175 mm), loose leaves under folded cover, folder and slipcase of the editor. Illustrated by Edouard GOERG. Introduction by Marc Chadourne. Printing of 850 numbered copies ; one of the 115 on Johannot vellum, containing an added set of the illustrations (Nr CXX). Mint copy.
José Corti 1989 2 vol. broché 2 vol. in-12, brochés, 151 et 298 pp. Traduit de l'anglais par Roger Kann. Très bon état.
Paris, le Cercle des Amateurs de Livres et d' Art Typographique, 1962 ; 1 volume grand in-8°, en feuilles, couverture bleu-gris imprimé en noir et bleu sou cehmise et étui cartonnés, titre en blanc sur étiquette bleue au dos de la chemise; Lpp.,4pp.n.ch.,146pp.,3pp.n.ch, 1f. ( achevé d'imprimer).Chemise et étui cartonnés un peu frottés, très pale petite tache rousse au faux-titre sinon ouvrage en très bon état.Illustré hors texte de 20 lithographies originales en noir d'Edouard Goerg.
Tirage total à 850 exemplaires, celui-ci 1 des 115 exemplaires sur velin pur chiffon des papeteries Johannot, comprenant une suite complémentaire de l'état définitif de l'illustration tirée sur les presses à bras de Lucien Détruit. (Reu-Bur)
José Corti Librairie José Corti 1946, In-12 broché, 128 pages. Bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Paris, Adolphe Labitte, 1876. In-8°, XL-[6]-190-[3]p. Reliure plein vélin d'éditeur, fermée par 4 cordonnets.
Edition originale de l 'importante préface de Mallarmé. Tirage unique à 220 exemplaires sur vergé normalement numérotés à la main et paraphés par l'éditeur (celui-ci ne l'est pas). Exemplaire un peu défraichi (plus que 3 cardonnets sur 4 et qui ne tiennent qu'à un fil, manque de vélin en bord du premier plat, quelques rousseurs pricipalement sur les première pages).
Paris Les Esemplaires 1928 Edition limitée 18/99 - édition originale française, sous emballage anti-poussière. Bien que le titre indique 1928, le colophon date de mars 1931 et indique que la date de 1928 était la publication de l'Université d'Oxford. Papier Barcham Green & Co. Bord supérieur doré - bords restants coupés grossièrement. L'emballage de la poussière est propre, avec un peu d'assombrissement à la colonne vertébrale. Quelques taches et une déchirure sur le pli avant. perte d'environ 1 pouce à la base de l'emballage. Maintenant recouvert d'acétate d'archives. Les planches sont propres et bien rangées, avec une touche de noircissement à la base du dos (là où la couverture est manquante) seulement. Dans l'ensemble un excellent exemplaire. XXXI pp (introduction)-338 pp.
Limited edition 18/99 - original French edition, in dust wrapper. Although the title states 1928, the colophon dates this to March 1931 and says that the date of 1928 was the Oxford University publication. Barcham Green & Co paper. Top edge gilt - remaining edges rough cut. The dust wrapper is clean, with a little darkening to the spine. A couple of spots, and a tear to the front fold. loss of about 1 inch to the base of the wrapper. Now covered in archival acetate. The boards are clean and tidy, with a touch of darkening to the base of the spine (where the wrapper is missing) only. Overall an excellent copy. XXXI pp (introduction)-338 pp. 270 x 185 mm (10Ÿ x 7Œ inches).
Club Français du Livre, coll. « Classiques », n° 73 1962 In-8 cartonnage éditeur vert décoré sur le premier plat pleine toile 21,5 cm sur 14,2. XV-132 pages. Sans son rhodoïd. Bon état d’occasion.
Bon état d’occasion
1962 Paris, Club Français du Livre, 1962, in 8° relié pleine toile décorée de l'éditeur, jaquette rhodoïd, XVI-132 pages.
...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
Paris : Cercle des Amateurs de Livres et d'Art typographique / Imprimerie J. Crès et Fils, 1962. Tirage limité à 850 exemplaires numérotés : 1 des 500 exemplaires sur vélin de Lana Docelles, illustré de 20 compositions originales d’Édouard Goerg, numéroté 321 et signé J.H. (Jacques Haumont, éditeur) au stylo rouge. Sous chemise bleue rempliée, ouvrage 26x17 cm en feuilles, L-146 pages, préface de Marc Chadourne, notes. [Complet de ses 20 illustrations. Chemise insolée, étui disparu].
Chef d'oeuvre de Beckford (1760-1844), chef-d'oeuvre tout court de la littérature gothique, ce conte à la Mille et Une Nuits, cruel et sombre (écrit en langue française, édité en 1782), narre la chute en enfer du calife Al-Wathiq après qu'il ait abjuré l’islam pour s’engager, avec sa concubine Nouronihar, dans une suite d’activités licencieuses censées lui procurer des pouvoirs surnaturels. Bon connaisseur de la littérature arabe, l'auteur a écrit un certain nombre de textes, entièrement en français, restés très longtemps inédits et remis au jour pour certains d'entre eux par José Corti en 1992 sous le titre "Suite de contes arabes".
LES EXEMPLAIRES. 1931. In-4. Relié. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 338 pages. Emboîtage cartonné illustré, coins légèrement frottés.. . Sous Emboitage. . Classification Dewey : 398.2-Conte populaire
Exemplaire n°9 imprimé pour Monsieur Henri Nitot. Classification Dewey : 398.2-Conte populaire
CLUB FRANCAIS DU LIVRE. 1962. In-8. Relié toilé. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 132 pages. Illustré de dix dessins a la mine de plomb par Paul Elie. Livre avec rhodoïd.. . . . Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
Exemplaire n°6897. Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
Paris Au Cercle des amateurs de livres et d'art typographique 1962 In-8 en feuilles sous couverture à rabats, chemise et étui. 1 f. bl, L-(2) ff non chiffr. 146 pp (3) feuilles non chiffr. L'étui est insolé et fendu, sinon l'exemplaire est superbe.
Edition imprimée à 700 exemplaires. Celui-ci est un exemplaire de passe sur Arches (second papier tiré à neuf exemplaires après l'unique japon) qui comporte une suite supplémentaire sur japon des vingt lithographies et une lithographie (1er état) supplémentaire numérotée, signée et légèrement rehaussée. Trois dessins originaux ornent cet exemplaire : sur la page de titre avec une dédicace et deux dessins à part (dont le dessin préparatoire à l'une des planches). Sont aussi jointes deux cartes de voeux ornées chacune d'une gravure originale. Cet exemplaire exceptionnel est celui de l'éditeur Marcel Sautier, ami de l'artiste. Roman gothique orientaliste composé en langue française en 1782 (ce qui explique qu'il ait été aussi attribué à Louis-Sébastien Mercier) et publié en 1786, Vathek romance la vie d'un calife en quête de pouvoirs occultes. Le texte de la présente édition reproduit celui de la dernière édition revue par Beckford (à Londres chez Clarke, New Bond Street, 1815). Il est complété par une longue préface de Marc Chadourne (traducteur de Joseph Conrad). Libraire membre du S.L.A.M. (Syndicat national de la Librairie Ancienne et Moderne) et de la L.I.L.A. (Ligue Internationale de la Librairie Ancienne). N'hésitez pas à prendre contact par mail pour des photographies et des détails supplémentaires, pour des recherches ou des estimations de livres anciens et rares.
Paris, Le Club Français du Livre, 1962. 14 x 21, 132 pp., quelques illustrations, reliure d'édion pleine toile turquoise, décor noir et or, rhodoïd, très bon état.
Paris, Stock, 1948. In-8, 381 pp. broché.
De la collection " Voyages Imaginaires ". Exemplaire non coupé.
Club Français du Livre 1962 Le Club Français du Livre, 1962, 132 p., cartonnage éditeur, exemplaire numéroté, bon état.
Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
P., Cercle des Amateurs de livres et d'art typographique, 1952, in-8, en ff., couv. bleue rempliée, chemise et étui cart. éd., étiquette d'auteur et de titre au dos, L-146 pp. (M48)
Vingt illustrations originales composées et gravées par Édouard GOERG. Préface de Marc Chadourne. Un des 500 vélin de Lana numérotés. Envoi du préfacier : " à Monsieur et Madame Michel Mohrt ce conte arabe avec mes meilleurs voeux de Noël - Marc Chadourne".
Club Français du Livre Club Français du livre, 1962. In-8 pleine rleiure éditeur verte noire et dorée, plat estampé d'un motif oriental. 132 pages, tirage limité numéroté. Bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.