[Chifflart. Abot. Vierge. Férat et Herpin. Wöge. Meyer, Férat, F. Méaulle et J.P. Laurens.] - [Baudelaire] Poe (Edgar) :
Reference : 16161
(1884)
Paris, A. Quantin, 1884, deux volumes in-8 ; demi-maroquin à coins orange, dos lisse décoré en long d’une succession de sept rectangles dorés entrecoupés au tiers supérieur d’une grande pièce de titre bleu foncé, le tout dans un encadrement de filet doré, filet à froid sur les plats, couverture illustrée conservée, tête dorée, tranches non rognées ("reliure exécutée pour la Librairie Louis Conard") ; XXXII, 382 pp. ; XIX-410 pp. ; en tout, 26 gravures dont le portrait de Poe, dessiné et gravé par Chifflart ; eau-forte de Abot d’après Vierge ; 2 héliogravures d’après les dessins de Férat et Herpin ; 9 dessins et eaux-fortes de Wögel ; pour le tome II : frontispice dessiné et gravé par Chifflart ; 4 héliogravures d’après les dessins de Meyer, Férat, F. Méaulle et J.P. Laurens ; 8 eaux-fortes d’après Wögel.
Première édition illustrée, très recherchée, donnée par A. Quantin, dans une reliure élégante et décorative ; ensemble en bel état.
Phone number : 06 60 22 21 35
1858 Paris, Michel Lévy frères, 1858; in-18 de ( 4) - 280pp.; demi-veau blond, dos à nerfs, cernés de filets à froid, nom d'auteur et titre dorés sur étiquette de maroquin rouge soulignée d'un filet doré, nom du traducteur doré sur étiquette de maroquin olive soulignée d'un filet doré. Ex-dono manuscrit sur le 1er feuillet blanc. Rarissime rousseur au bord de 3 feuillets, dos passé au brun.
Le faux titre porte "Aventures d'Arthur Gordon Pym de Nantucket…" et développe les circonstances des aventures "sur le brick américain le Campus", dans les "mers du sud… en 1827". Bon exemplaire de l'Édition originale de la Traduction de Baudelaire. (Reu-Bur)
Paris : Michel Lévy frères, 1856 In-8, XXXI-330-(1) pages. Broché, couverture imprimée, non rogné.
Premier plat détaché, piqûres éparses. Edition originale de la traduction de Baudelaire. "Des traductions assez grossières des premiers contes de Poe avaient paru dans diverses revues françaises dès 1845, notamment sous la signature de Mme Victor Meunier. Dès les premières lectures, Baudelaire s'enflamma pour le génie inconnu, pour ce 'frère aîné' en qui il s'était reconnu. […] Avec une rare abnégation […], l'auteur des Fleurs du mal, négligeant ses succès personnels, publie, entre 1852 et 1855, les traductions de trente-sept contes et nouvelles de Poe qu'il réunit, après une correction minutieuse, en un premier volume, les Histoires extraordinaires. […] Leur succès populaire fut immédiat." (Henri Van Hoof, Histoire de la traduction en Occident, 1991) Vicaire I, 339.
SIMON Jules - JACQUES Amédée - SAISSET Emile - BAUDELAIRE-POE Edgar
Reference : 22
(1848)
chez JOUBERT, Libraire-Editeur. 1848-1851 Format : 16,5 x 24 cm, reliure demi-basane prune d'époque, dos lisses, plats et gardes marbrés, 550 à 880 pages par volume. Fondée en décembre 1847 par Amédée JACQUES, Emile SAISSET et Jules SIMON, sa publication pris fin avec le coup d'état de Napoléon III en Décembre 1851 Le volume 2 contient la première traduction d'Edgar Allan Poe par Charles Baudelaire de la nouvelle intitulée "Révélation magnétique". décoloration des dos, quelques éraflures sur les cuirs, rares rousseurs, cachets du timbre taxe sur quelques pages sinon BON ETAT DES 8 VOLUMES
RARISSIME COLLECTION INTÉGRALE DES 48 NUMÉROS RELIES EN 8 VOLUMES frais d'envoi offerts pour la France métropolitaine
Paris, Michel Lévy, 1856. 1 vol. (120 x 185 mm) de [3], XXXI, 330 p. et [1feuillet de table]. Demi-basane cerise, dos à nerfs orné de caissons à froid, filets dorés, titre doré (reliure de l'époque). Édition originale de la traduction française par Charles Baudelaire - avec sa préface "Edgar Poe, sa vie et ses oeuvres".
Rousseurs éparses, sinon agréable exemplaire en reliure du temps.
Paris : Michel Lévy, 1857 In-12, XXIV-287-(1) pages. Demi-chagrin vert de l'époque, dos à nerfs orné.
Quelques rousseurs et petit cerne clair aux premiers feuillets ; coiffe de tête arrachée. Edition originale de la traduction de Baudelaire. Vicaire VI, 735.
1856 Paris, Michel Levy Freres, 1856.ou Paris, 1857. 1é-3e éd. In-18,reliure demi veau dos lisse passe,titre Edgar POE, sans la page de titre,dedicace imprimee a Marie CLEMM,poeme,pp. xxxi (1) 330 (1).
correspond a la collation de l’edition originale et à celle de Gallica,Le premier ouvrage de Poe traduit par Baudelaire, avec sa préface Sa vie, son oeuvre, premier maillon dans la conquête par Baudelaire de son double littéraire en prose, destiné à asseoir définitivement le nom de Charles Baudelaire aux côtés de Poe.
Paris, Michel Levy Freres,1857. 3e éd. In-18,reliure demi veau dos lisse passe,titre Edgar POE, ,pp. xxxi (1) 330 (2).+ Michel Levy 1856,316p.,rousseurs et taches aux derniers feuillets,
Contient Edgar POE, sa vie et ses œuvres-Double assassinat dans la rue Morgue- La lettre volée- le scarabée d’or- Le canard au ballon- Aventures sans pareille d’un certain Hans Pfaall- Manuscrit trouvé dans une bouteille- Une descente dans le malstrom- la vérité sur le cas de M Valdemar- Révélation magnétique- Les souvenirs de M. Auguste Bedloe- Morella- Ligeia- Metzengerstein.
Michel Lévy frères, Paris 1857, In-12 (11,2x18cm), 287pp., relié.
Edition originale. Reliure en demi chagrin tabac d'époque. Dos à nerfs orné de filets. Titre doré. Traces de frottement en bordures. Rousseurs éparses. Bon exemplaire. Cette traduction de Poe est publiée quelques mois avant le premier recueil de poèmes de Baudelaire: les Fleurs du mal. Si l'on sait ce que doit E.A Poe à Baudelaire, dont la superbe traduction dépasse l'uvre originale, on omet souvent la dette littéraire du français envers son modèle américain. Car, plus qu'un exercice de traduction, Baudelaire a trouvé dans la lecture des histoires extraordinaires, l'âme même de ses poèmes encore tout justes ébauchés. Après le succès de sa première traduction des Histoires Extraordinaires en 1856, Baudelaire ajoute à ses Nouvelles histoires extraordinaires, une préface unique qui, bien au-delà d'une simple présentation du «génie sombre et étrange» d'Edgar Allan Poe, se révèle une véritable profession de foi artistique de cet humble traducteur qui s'apprête à devenir un des plus grands poètes de la littérature mondiale. «Du sein d'un monde goulu, affamé de matérialités, Poe s'est élancé dans les rêves. Étouffé qu'il était par l'atmosphère américaine, il a écrit en tête d'Eureka : « J'offre ce livre à ceux qui ont mis leur foi dans les rêves comme dans les seules réalités ! » [...] Aristocrate de nature plus encore que de naissance, le Virginien, l'homme du Sud, le Byron égaré dans un mauvais monde, a toujours gardé son impassibilité philosophique, et, soit qu'il définisse le nez de la populace, soit qu'il raille les fabricateurs de religions, soit qu'il bafoue les bibliothèques, il reste ce que fut et ce que sera toujours le vrai poète, une vérité habillée d'une manière bizarre, un paradoxe apparent, qui ne veut pas être coudoyé par la foule, et qui court à l'extrême orient quand le feu d'artifice se tire au couchant.» Henry de la Madelène, écrivain et ami de Baudelaire ne s'y trompe pas, lorsqu'il enjoint ses contemporains à la découverte du poète au travers de ses traductions de Poe : «Lisez-les avec attention, et vous aurez du même coup le secret de l'âme de Baudelaire et le secret de ses uvres» Le recueil recèle de contes célèbres dont "La chute de la maison Usher". - Photos sur www.Edition-originale.com -
Paris, Marcel Seheur, 1932 ; in-4° en feuilles sous chemise crème à rabats, illustrée d’une grande lithographie ; [4], 40, [1bl.], [1], [1bl.] et couverture, dos muet ; 20 lithographies tirées sur les presses de Berdon, dont six hors-texte.
Edition originale des lithographies, édition confidentielle tirée à seulement soixante seize exemplaires, soixante dix sur velin pur fil d’Arches et six sur japon supernacré. Petites rousseurs claires éparses. Illustration particulièrement réussie de Berdon qui reste dans l’esprit d’Edgar Poë et Baudelaire.
Phone number : 06 60 22 21 35
Ed. Calmann Lévy. París, 1883. in12,broché,18 cm. 2 h., 371 p.
bon état.
Paris, Javal et Bourdeaux 1933, 230x175mm, XIV - 280 + I - 220 + I - 229 + 318 + III - 297 + XXI - 303 + XVII - 328 pages. Suite des lithographies en couleurs, en sanguine et vert. Reliure demi-basane rouge à coins. Plats papier marbré. Auteur et tire dorés a dos à nerfs. Tranche supérieure dorée. Pages de garde en papier marbré. Très belle reliure. Couvertures et dos conservés. Exemplaire sur papier de Hollande, numéroté n.° 67 / 200, après 50 exemplaires sur Japon et avant 300 exemplaires sur vergé d’Arches et 2000 exemplaires sur vélin du Marais. Très bel exemplaire.
Générique Broché D'occasion bon état 01/01/1947 150 pages
Editions de la Nouvelle Revue Française, Paris 1928, in-4° broché. 292 pages. Tirage limité et numéroté, N° 249 des 1100 exemplaires sur vergé pur fil des Papeteries de Voiron.
Editions de la Nouvelle Revue Française, Paris 1928, in-4° broché. 439 pages. Tirage limité et numéroté, N° 249 des 1100 exemplaires sur vergé pur fil des Papeteries de Voiron.
Editions de la Nouvelle Revue Française, Paris 1928, in-4° broché. 351 pages. Tirage limité et numéroté, N° 251 des 1100 exemplaires sur vergé pur fil des Papeteries de Voiron.
Editions de la Nouvelle Revue Française, Paris 1929, in-4° broché. 401 pages. Tirage limité et numéroté, N° 249 des 1100 exemplaires sur vergé pur fil des Papeteries de Voiron.
Editions de la Nouvelle Revue Française, Paris 1931, in-4° broché. 536 pages. Tirage limité et numéroté, N° 811 des 1100 exemplaires sur vergé pur fil des Papeteries de Voiron. Non coupé.
BAUDELAIRE, Charles - POE, Edgar - Notice, notes et éclaircissements de M. Jacques Crépet
Reference : 118959
(1936)
1936 Editions Louis Conard - MCMXXXVI (1936) - In-8, broché - 332 pages
Assez bon état - Plis de lecture et légère insolation au dos - Petite fente en haut du dos - Coins émoussés
BAUDELAIRE, Charles - POE, Edgar - Notice, notes et éclaircissements de M. Jacques Crépet
Reference : 118960
(1937)
1937 Editions Louis Conard - MCMXXXVII (1937) - In-8, broché - 379 pages
Bon état - Plis de lecture et légère insolation au dos - Coins légèrement émoussés
[Editions d'Art Edouard Pelletan, R. Helleu] - BAUDELAIRE, Charles ; POE, Edgar Allan ; (NAUDIN, Bernard)
Reference : 53177
(1916)
Exemplaire numéroté (n°90, paraphé, sur vergé), édition décorée de 22 compositions de Bernard Naudin, gravées par Aubert, Germain et Perrichon, 2 vol. in-8 reliure de l'époque demi-maroquin à coins chocolat, dos lisse orné, tête dorée, non rognés, couvertures et dos conservés, reliure signée de Canape, Editions d'Art Edouard Pelletan, R. Helleu, Paris, 1916, 3 ff. et frontispice, 382 pp. ; 3 ff., 360 pp., 1 f. 1 f. blanc
Superbe reliure de Canape pour cette très belle édition illustrée des Histoires Extraordinaire d'Edgar Poe, dans la traduction classique de Charles Baudelaire.
Michel Lévy frères, Paris 1856, In-12 (11x17,7cm), relié.
Edition originale de la traduction française établie par Charles Baudelaire et pour laquelle il n'a pas été tiré de grands papiers. Reliure en demi basane brune d'époque. Dos lisse orné de filets. Dos éclairci uniformément. Rousseurs éparses. Ex-libris aux armes, Comte Coustant d'Yanville, Daniel de Grangues. Le premier ouvrage de Poe traduit par Baudelaire, avec sa préface Sa vie, son oeuvre, premier maillon dans la conquête par Baudelaire de son double littéraire en prose, destiné à asseoir définitivement le nom de Charles Baudelaire aux côtés de Poe. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Paris, Editions d'art Edouard Pellatan, R. Helleu libraire - éditeur, 1916. Deux volumes in-8 de 382 et 360 pages. Portrait de Poe en frontispice. Edition décorée de 22 compositions de Bernard Naudin, gravées par Aubert, Germain et Perrichon. Tirée à 750 exemplaires. N°66 sur vergé. Trsè bon état intérieur. Broché, couverture sable, rempliée, imprimée à deux couleurs et illustrée. En bon état malgré des traces d'insolation restant uniformes et peu marquées.
Fasciné par l'écrivain américain, Baudelaire reconnaît en lui un frère. Il n'a dès lors qu'une obsession: se faire le fidèle traducteur de ce compagnon de spleen incompris, pour en faire connaître le génie aux Français.
Paris, Georges Crès & Cie, 1921. In-12, 396 pp., demi-maroquin à coins bordeaux d'Yseux sr de Simier, dos à nerfs orné de filets dorés, tête dorée sur témoins, couverture conservée (une petite épidermure au dos)
Nouvelle édition de la traduction par Charles Baudelaire des nouvelles d'Edgar Allan Poe. Belle reliure signée. Voir photographie(s) / See picture(s) * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.