Michel Lafon 2001 345 pages in8. 2001. Broché. 345 pages. La capacité de nuisance d'un pirate informatique est sans limite. Surtout quand ce pirate est à la tête de SJR DataSystems une des plus puissantes entreprises d'informatique des États-Unis et qu'il emploie lui-même d'autres pirates capables d'envahir et de modifier les systèmes prétendus les mieux protégés. C'est ce que va apprendre l'inspecteur Susannah Figueroa de la police de Chicago quand sa propre sœur Sheryl employée de SJR découvre que son entreprise peut tout savoir sur tout le monde que certains de ses collègues ou supérieurs peuvent modifier jusqu'aux dossiers médicaux de n'importe qui et donc potentiellement tuer à distance. Parallèlement un autre flic de Chicago Jesus Delgado se voit chargé de l'enquête sur le cadavre d'un policier repêché dans l'immense lac Michigan. Ses trouvailles l'amènent à s'intéresser lui aussi à SJR DataSystems. Figueroa et Delgado ne seront pas trop de deux pour tenter de déjouer un complot qui menace les plus hautes sphères politiques du pays mais aussi surtout leurs propres vies et celles de leurs proches... Il ne faut pas s'arrêter à l'incroyable banalité du titre choisi pour cette traduction: ce livre très rythmé est passionnant de bout en bout. Bien documentée Barbara d'Amato ménage l'illusion de vraisemblance sans noyer le lecteur dans les détails technologiques. On plonge avec un délice teinté d'effroi dans l'univers des hackers ces petits génies de l'informatique et on fait connaissance avec la jolie flic "Suze" Figueroa mi-irlandaise mi-cubaine dont c'est la première aventure traduite en français. Inconnue en France donc Barbara d'Amato est pourtant déjà une star de la littérature populaire aux États-Unis où tous ses thrillers sont des best-sellers. D'ailleurs en mai2001 elle s'est vue décerner le prix Mary Higgins Clark pour l'ensemble de son œuvre. Un gage de qualité même si son univers et son écriture se rapprochent davantage des romans de Patricia Cornwell. On espère que l'éditeur Michel Lafon ne se privera pas de publier la suite des aventures de Susannah Figueroa! --Bruno Ménard
légères marques plis de lecture et/ou de stockage mais du reste en bon état - Envoi rapide et soigné dans une enveloppe à bulle depuis France
Michel Lafon 2001 345 pages in8. 2001. Broché. 345 pages. La capacité de nuisance d'un pirate informatique est sans limite. Surtout quand ce pirate est à la tête de SJR DataSystems une des plus puissantes entreprises d'informatique des États-Unis et qu'il emploie lui-même d'autres pirates capables d'envahir et de modifier les systèmes prétendus les mieux protégés. C'est ce que va apprendre l'inspecteur Susannah Figueroa de la police de Chicago quand sa propre sœur Sheryl employée de SJR découvre que son entreprise peut tout savoir sur tout le monde que certains de ses collègues ou supérieurs peuvent modifier jusqu'aux dossiers médicaux de n'importe qui et donc potentiellement tuer à distance. Parallèlement un autre flic de Chicago Jesus Delgado se voit chargé de l'enquête sur le cadavre d'un policier repêché dans l'immense lac Michigan. Ses trouvailles l'amènent à s'intéresser lui aussi à SJR DataSystems. Figueroa et Delgado ne seront pas trop de deux pour tenter de déjouer un complot qui menace les plus hautes sphères politiques du pays mais aussi surtout leurs propres vies et celles de leurs proches... Il ne faut pas s'arrêter à l'incroyable banalité du titre choisi pour cette traduction: ce livre très rythmé est passionnant de bout en bout. Bien documentée Barbara d'Amato ménage l'illusion de vraisemblance sans noyer le lecteur dans les détails technologiques. On plonge avec un délice teinté d'effroi dans l'univers des hackers ces petits génies de l'informatique et on fait connaissance avec la jolie flic "Suze" Figueroa mi-irlandaise mi-cubaine dont c'est la première aventure traduite en français. Inconnue en France donc Barbara d'Amato est pourtant déjà une star de la littérature populaire aux États-Unis où tous ses thrillers sont des best-sellers. D'ailleurs en mai2001 elle s'est vue décerner le prix Mary Higgins Clark pour l'ensemble de son œuvre. Un gage de qualité même si son univers et son écriture se rapprochent davantage des romans de Patricia Cornwell. On espère que l'éditeur Michel Lafon ne se privera pas de publier la suite des aventures de Susannah Figueroa! --Bruno Ménard
quelques marques plis de lecture et/ou de stockage mais du reste en bon état - Envoi rapide et soigné dans une enveloppe à bulle depuis France
Michel Lafon 2001 345 pages in8. 2001. Broché. 345 pages. La capacité de nuisance d'un pirate informatique est sans limite. Surtout quand ce pirate est à la tête de SJR DataSystems une des plus puissantes entreprises d'informatique des États-Unis et qu'il emploie lui-même d'autres pirates capables d'envahir et de modifier les systèmes prétendus les mieux protégés. C'est ce que va apprendre l'inspecteur Susannah Figueroa de la police de Chicago quand sa propre sœur Sheryl employée de SJR découvre que son entreprise peut tout savoir sur tout le monde que certains de ses collègues ou supérieurs peuvent modifier jusqu'aux dossiers médicaux de n'importe qui et donc potentiellement tuer à distance. Parallèlement un autre flic de Chicago Jesus Delgado se voit chargé de l'enquête sur le cadavre d'un policier repêché dans l'immense lac Michigan. Ses trouvailles l'amènent à s'intéresser lui aussi à SJR DataSystems. Figueroa et Delgado ne seront pas trop de deux pour tenter de déjouer un complot qui menace les plus hautes sphères politiques du pays mais aussi surtout leurs propres vies et celles de leurs proches... Il ne faut pas s'arrêter à l'incroyable banalité du titre choisi pour cette traduction: ce livre très rythmé est passionnant de bout en bout. Bien documentée Barbara d'Amato ménage l'illusion de vraisemblance sans noyer le lecteur dans les détails technologiques. On plonge avec un délice teinté d'effroi dans l'univers des hackers ces petits génies de l'informatique et on fait connaissance avec la jolie flic "Suze" Figueroa mi-irlandaise mi-cubaine dont c'est la première aventure traduite en français. Inconnue en France donc Barbara d'Amato est pourtant déjà une star de la littérature populaire aux États-Unis où tous ses thrillers sont des best-sellers. D'ailleurs en mai2001 elle s'est vue décerner le prix Mary Higgins Clark pour l'ensemble de son œuvre. Un gage de qualité même si son univers et son écriture se rapprochent davantage des romans de Patricia Cornwell. On espère que l'éditeur Michel Lafon ne se privera pas de publier la suite des aventures de Susannah Figueroa! --Bruno Ménard
French édition - Quelques marques de lecture et/ou de stockage sur couverture et coins mais du reste en bon état de lecture - Expédition sous blister dans une enveloppe matelassée depuis la France
Barbara D'Amato, Yves et Claire Forget-Menot
Reference : RO20264767
(2004)
ISBN : 2749900212
MICHEL LAFON. 2004. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 303 pages. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Barbara D'Amato, Yves Forget-Menot (Traduction), Claire Forget-Menot (Traduction) Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Barbara d' Amato - forget menot claire et yves
Reference : RO20259382
(2002)
ISBN : 2840988216
MICHEL LAFON. 2002. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 305 pages. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Barbara D'Amato Claire Forget-Menot Yves Forget-Menot
Reference : 100057052
(2005)
ISBN : 2253110116
Michel Lafon. 2005. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement pliée, Coiffe en pied abîmée, Papier jauni. 302 pages, exemplaire de bibliothèque, couverture plastifiée, tampons et étiquettes - Quelques pages partiellement désolidarisées.. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Traduit de l'américain par Claire et Yves Forget-Menot. Classification Dewey : 810-Littérature américaine
MICHEL LAFON. 2004. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 302 Pages. 1 Illustration en couleur sur le 1er plat. Quelques taches sans conséquence pour la lecture.. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Traduit de l'americain par Claire et Yves Forget-Menot Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Michel LAFON. 2001. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 345 pages.. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Traduit de l'anglais par Yves et Claire Forget-Menot. Classification Dewey : 810-Littérature américaine
EDITIONS LIVRE DE POCHE N° 37096. 2005. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 411 pages.. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Couverture de J. Ballard. Traduction de Y. et C. Forget Menot. Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Michel Lafon. 2001. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 345 pages.. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Michel lafon. 2005. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 302 pages.. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Traduit de l'américain par Claire et Yves Forget Menot. Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Michel Lafon. 2004. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement pliée, Dos plié, Papier jauni. 345 pages.. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Yves et Claire Forget-Menot Classification Dewey : 810-Littérature américaine