Saint-Etienne Imprimerie Théolier 1876 In-8, demi-veau gris-vert, plats de papier marbré, dos à nerfs orné de filets et fers poussés à froid; doublures et gardes de papier marbré, tête dorée, non rogné (Commasso).Edition originale de ces poèmes écrits en arpitan (appelé localement "gagasse"), illustrée en frontispice d'un portrait de l'auteur gravé à l'eau-forte par Jacques Trouilleux. L'arpitan, également appelé le francoprovençal (à ne pas confondre avec le provençal), une langue à part entière peu connue, repérée seulement au XIXe siècle et localement considérée comme patois. Larpitan est parlé dans trois pays: lItalie (vallée dAoste et 8 vallées piémontaises), la Suisse romande (sauf le canton du Jura) et la France (pays de Savoie, Lyonnais, Forez, nord-Dauphiné, sud de la Bourgogne et de la Franche-Comté, et à lintérieur dun quadrilatère Roanne-Neuchâtel-Aoste-Saint-Etienne). Edition tirée à petit nombre, réservée aux amis et connaissances de Babochi. Exemplaire enrichi en tête de l'ouvrage d'un poème autographe en arpitan, écrit à l'encre sur huit lignes, daté 7 novembre 1876 et signé par l'auteur. Sur une des feuilles de garde, note autographe signée de la relieuse: Invention Commasso: filets, fleurons et lettres en couleurs ineffaçables (genre inconnu). Janvier 1884. Pierre Philippon, dit Babochi (1816-1877) était un poète et chansonnier stéphanois qui écrivit en patois de Saint-Etienne sous le nom de Babochi.
1876 Imprimerie Théolier Frères, Saint-Etienne, 1876. In-8 demi-chagrin, 310 pages, (20 pages) de 79 airs notés. Frontispice, et une eau-forte de Jacques Trouilleux
Bel exemplaire