1834 Paris 1966 ,1 volume reliure dorée de l'éditeur, plat supérieur estampé à froid d'une impression de page de journal et orné d'une étiquette de titre noire contrecollée, non paginé, avec de nombreuses illustrations publicitaires en noir et blanc et en couleurs, un programme de l'orchestre de l'Opéra est inséré au milieu de l'ouvrage. Luxueuse publication publicitaire réalisée à l'occasion du centenaire du Figaro (impression Braun-Mulhouse, et Chaix-Desfossé-Néogravure, Paris; Reliure Engel à Malakoff). Rare. Très bel exemplaire grand in 8 etroit (34,5 x 20,5 cm)
Albin Michel, 1962. in-8 br. Coll. " Les grandes traductions ". Traduit par Marie Castelan. E.O. Sympathique envoi autographe de Miguel Angel Asturias.
1953 Manuscrit autographe par Francis de Miomandre de la traduction (parue chez Gallimard en 1953) du premier ouvrage de Miguel Angel Asturias - Le manuscrit est monté sur onglets et reliè en demi-chagrin rouge à coins - dos à deux fois trois nerfs joints - étui - (relié avec une lettre autographe de l'éditeur Georges Crès à Jacques Péricard) - On joint un exemplaire de l'ouvrage dédicacé par Miomandre et Asturias en 1963 -
Dimensions : 127 x 88 mm.
Tirage argentique du temps réalisé circa 1960, légendé au verso au feutre. Timbre à sec au dos. Excellente condition.
Albin Michel, 1969, in-8°, 254 pp, traduit de l'espagnol (“Rumania, su nueva imagen”), 52 photos sur 40 pl. hors texte, broché, couv. illustrée à rabats, bon état, prière d'insérer, envoi a.s. (non du destinataire biffé)
Ce volume révèle un nouvel aspect du talent de Miguel Angel Asturias (1899-1974), Prix Nobel de littérature : celui de chroniqueur. Son regard de mythologue, de poète et de romancier devient ici celui du praticien qui, toutes ses facultés en éveil, reçoit et transfigure les impressions les plus diverses...
Marseille Cahiers du Sud 1932 1 vol. broché in-8, broché, 135 pp., orné de vignettes in-texte d'après des dessins mayas. Edition originale française du premier livre du futur prix Nobel, recréant le folklore guatémaltèque de son enfance à travers une série de contes lyriques inspirés de la tradition orale. Un des 800 exemplaires numérotés sur alfa. Bandeau de l'éditeur conservé. Exemplaire non coupé, en parfaite condition.
Seuil, Paris 1969, 11,5x18,5cm, broché.
Edition originale de la traduction française établie par Jean et André Camp pour laquelle il n'a pas été tiré de grands papiers. Deux petits accrocs en pied du dos très légèrement éclairci. Bel envoi autographe daté et signé de Miguel Angel Asturias à René Wilmet enrichi de la signature d'André Camp. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Albert Skira, Genève 1971, 17x21,5cm, broché.
Edition originale de la traduction française. Petites traces de film pelicullé sur le dos et les plats, second plat marginalement insolé. Riche iconographie. Envoi autographe signé de Miguel Angel Asturias à Charles Dobzynski : "... poète que j'admire..." - Photos sur www.Edition-originale.com -
Traduit par J. Caravito. Images de Jacqueline Duhème. Editions G. P. Paris. [1973]. In-4 de 73 pp., (1) f. : cartonnage richement illustré en couleurs, couvertures pelliculées.
Edition originale du conte de Miguel Angel Asturias (1899-1974), prix Nobel de littérature en 1967 et premier tirage des illustrations de Jacqueline Duhême. Extraordinaire couverture luxuriante, foisonnante illustration onirique, totalement renouvelée, en adéquation parfaite avec le texte surréaliste de l’écrivain. Prix Loisirs Jeunes 1973.
Seghers. 1966. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 121 pages. Avec un coupure de presse sur Miguel Angel Asturias.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Traduit de l'espagnol par René L. F. Durand. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Albin Michel, Paris 1967, 13x20cm, broché.
Réédition dont il n'a pas été tiré de grands papiers. Envoi autographe signé de Miguel Angel Asturias à François Nourissier. Bel exemplaire. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Albin Michel, Paris 1970, 13x20cm, broché.
Edition originale de la traduction française dont il n'a pas été tiré de grands papiers. Envoi autographe daté et signé de Miguel Angel Asturias à Jean-Pierre Laporte. Une pâle mouillure sans gravité en pieds du dos et des plats. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Albin Michel, Paris 1965, 13,5x20cm, broché.
Edition originale de la traduction française dont il n'a pas été tiré de grands papiers. Envoi autographe daté et signé de Miguel Angel Asturias à Paul Aveline. Agréable exemplaire. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Milano, Rizzoli Editore 1969, 315x240mm, 13 + 120pagine, legatura del editore. Senza sovracopperta. Ottimo stato.
incisione a colori,
Genève, Skira, 1971, in-8°, 176 pp, traduit de l'espagnol par Claude Couffon, 48 illustrations en noir et en couleurs, broché, couv. illustrée à rabats, pelliculage de la couv. très lég. décollé, bon état (Coll. Les Sentiers de la Création)
"J'ai senti personnellement qu'il fallait étendre le problème de la création de l'écriture. C'est pourquoi je ne raconte pas ma propre évolution, mais celle des éléments du monde. Ce qui m'intéresse, c'est de retrouver la façon magique par laquelle ma création s'unit à la création permanente du monde, comment le chaos s'ordonne pour donner naissance à la vie. Avec “Trois des quatre soleils”, je retrouve le chemin que j'ai suivi à travers les mythes et les légendes de mon peuple. Les Indiens Mayas ont déjà vécu quatre soleils. Chaque soleil représente une phase de la vie des planètes. Le premier soleil est celui où le ciel et la mer se sont séparés de la terre. Dans le deuxième soleil, a eu lieu l'apparition de l'homme qui, selon les Indiens, est fait de maïs. Le troisième soleil a disparu. Est-ce l'Atlantide ? Le quatrième soleil est celui de la conquête, c'est-à-dire de l'esclavage..." (Miguel Angel Asturias)
Genève Skira, coll. "Les Sentiers de la Création" 1971 1 vol. broché in-8, broché, couverture illustrée à rabats,176 pp., nombreuses illustrations en noir et en couleurs. Édition originale. Bon état général.
Paris, Gallimard, La Croix du Sud, 10, 27 mai 1955. In-12, broché, 281 pp dont la préface de Georges Pillement. (2 pp).
Premier tirage. Bon exemplaire. Photos sur demande.
Paris, Editions Anthropos, 1981 14 x 22, 315 pp., broché, bon état (couverture légèrement défraîchie).
étude socio-politique de trois romans.
Albin Michel Albin Michel 1967, In-8 broché, 191 pages. Traduit de l'espagnol par Claude COUFFON. Bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
1 Paris, Albin Michel, "Les Grandes traductions", 1976, in-8° broché sous couverture jaune imprimée.
Envoi autographe signé de Georges Pillement, traducteur. Asturias reçut le Prix Nobel en 1967.