Editions en Langues étrangères Relié D'occasion bon état 01/01/1953 150 pages
sans date Editions en langues étrangères Reliure pleine toile éditeur, jaquette, 340p. Bon état, quelques accrocs sur la jaquette.
Phone number : 04 76 97 79 28
Éditions du progrès / Moscou 1977 in12. 1977. Cartonné.
Bon état général cependant couverture défraîchie intérieur propre
EDITIONS EN LANGUES ETRANGERES. 1962. In-8. Cartonnage d'éditeurs. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 391+444+545 pages. . . . . Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
En langues étrangères. 1954. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 385 + 435 + 535 pages. signets.. . . . Classification Dewey : 840.091-XX ème siècle
Classification Dewey : 840.091-XX ème siècle
Claude APPELL, Youri GAGARINE, ROSNY Aîné, Alexei TOLSTOI, Jules VERNE et H.-G. WELLS
Reference : LFA-126743101
(1970)
Un ouvrage de 250 pages, format 140 x 215 mm, relié cartonnage sous jaquette couleurs, publié en 1970, Gautier-Languereau, bon état
Phone number : 04 74 33 45 19
Editions en Langues Etrangères, Moscou Malicorne sur Sarthe, 72, Pays de la Loire, France 1960 Book condition, Etat : Bon relié, cartonnage éditeur, pleine toile bordeaux, dans un étui spécifique imprimé rouge In-8 3 vol. - 1382 pages
1 portrait photographique de l'auteur en frontispice, en noir et blanc année estimée à 1960, sine data "Contents, Chapitres : Le comte Alexis (Alekseï) Nikolaïevitch Tolstoï, né le 29 décembre 1882 (10 janvier 1883 dans le calendrier grégorien) à Pougatchev et mort le 23 février 1945 (à 62 ans) à Moscou, est un écrivain russe puis soviétique, auteur de romans historiques, dont Pierre Le Grand. Il est notamment connu pour avoir publié en 1936 une adaptation de Pinocchio en russe très célèbre : La Petite Clé d'or ou Les Aventures de Bouratino qui a donné lieu à des adaptations cinématographiques bien connues en Russie et en Europe de l'Est. Il est également l'auteur du roman de science-fiction, Aelita, adapté au cinéma en 1924. - Né dans une branche cadette des comtes Tolstoï. Parent de l'écrivain Léon Tolstoï par son père, le comte Nicolas Alexandrovitch (1849-1900), maréchal de la noblesse de l'Oblast de Samara, et, par sa mère, l'écrivaine Alexandra Léontievna Bostrom (1854-1906), de l'écrivain Ivan Tourguéniev. Suit les cours de l'Institut de technologie de Saint-Pétersbourg. Influencé par les symbolistes, il fait son entrée dans la carrière littéraire en 1907 avec un premier recueil de vers, Au-delà des fleuves bleus et atteint la notoriété en 1911. À la veille de la révolution, il est l'auteur de plusieurs volumes de récits et romans et de sept pièces de théâtre et passe pour l'un des plus doués et brillants auteurs néo-réalistes. À la suite de la révolution de 1917, Tolstoï, né aristocrate, choisit l'exil vers l'Allemagne, puis la France. À l'automne 1921, las de l'émigration, il s'installe à Berlin, dans l'espoir de pouvoir rentrer en Russie, se rapproche des historiens et publicistes qui publient le recueil Changement de jalons (1921), épouse les thèses national-bolcheviques de l'historien Oustrialov et collabore au journal berlinois pro-soviétique À la veille. Rentré en Union des républiques socialistes soviétiques en 1923, il soutient le gouvernement socialiste et se rapproche du Parti communiste de l'Union soviétique. Tolstoï publiera même des textes à la gloire de Joseph Staline. - Le Chemin des tourments est une trilogie de romans d'Alexis Tolstoï, qui retrace les destins de l'intelligentsia la veille, pendant et après la révolution russe. Les volumes qui composent l'épopée sont Les Soeurs (1921-1922), L'Année 1918 (1927-1928) et Matin morose (1940-1941). Tout comme plusieurs autres de ses oeuvres (Pierre le Grand, Le Pain), Le Chemin des tourments, avec son esthétique servile, son éloge à la figure d'autorité (Staline), confirme l'adhésion de Tolstoï aux standards du réalisme socialiste. - L'histoire commence à Saint-Pétersbourg au début de 1914, dans le décors ""des magnifiques blasphèmes"" des futuristes et autres excès de l'""âge d'argent"". Les surs Dacha et Katia Boulavine, originaires de Samara, sont amoureuses du poète décadent Bessonov. Katia trompe son mari, l'avocat Smokovnikov. Quelque temps plus tard, Katia tombe amoureuse de l'officier Vadim Rochtchine et Dacha - d'Ivan Teleguine, ingénieur au chantier naval. Les tourbillons de la Première Guerre mondiale, des deux révolutions et de la guerre civile dispersent les quatre protagonistes dans différentes coins du pays. Leurs chemins se croisent et divergent plusieurs fois. Rochtchine rejoint l'armée des volontaires et Teleguine s'engage dans l'armée rouge. À la fin de la guerre, les deux couples se rencontrent dans la capitale de la Russie soviétique, où, en présence de Lénine et de Staline, ils écoutent avec ravissement le récit historique de Gleb Krzhizhanovski sur le plan GOELRO. (source : Wikipedia)" Série complète en 3 volumes homogènes, tous en bon état, cartonnages propres, intérieur frais et propre. A contrario, l'étui éditeur qui regroupe les 3 ouvrages est défraichi, plusieurs taches et déchirures, en l'état. - Tome 1. Deux soeurs (390 pages) - Tome 2. L'An dix-huit (445 pages) - Tome 3. Sombre matin (547 pages) soit un total de 1382 pages
L'Esprit des Péninsules Broché D'occasion bon état 01/05/1995 122 pages
Editions en langues étrangères Moscou. Cartonné D'occasion bon état 01/01/1951 150 pages
Roman fantastique traduit par Luda, 1 vol. in-12 br. sous jaquette illustrée, Romans pour la Jeunesse, Edition L.I.R.E., Paris, 1955, 192 pp.
Bon exemplaire en très bon état, bien complet de sa jaquette. Edition originale de la traduction de ce roman d'anticipation par Alexei Tolstoi (1882-1945). "Ancien élève de polytechnique, chez lui la fiction est toujours vraisemblable et sonne juste".
Livre Club Diderot 1978 In-12 cartonné 18 cm sur 12,5. 1172 pages. Bon état d’occasion.
Bon état d’occasion
Tolstoï Alexéi ; Chmarinov (illustrations) ; Egorov J (présentation) ; Svechnikov V (présentation)
Reference : 114568
(1955)
Moscou, Editions en Langues Etrangères 1955 Complet du roman “Pierre 1er”. 2 volumes en 3 livres. In-4 cartonnage éditeur pleine toile verte. Dos lisse avec titre doré, premiers plats avec titres dorés et noirs. 26,5 cm sur 20,5. Frontispices. 433-556 pages. Lettrines, bandeaux et culs-de-lampe. Illustrations en noir et blanc hors-texte. Dos insolés sinon bon état d’occasion.
Texte traduit par Alice Orane et Cyrilla Falk. Alexéi Tolstoï est un écrivain russe, auteur de romans historiques. Pierre 1er fut commencé en 1930 pour la 1ere partie, 2ème partie en 1934 puis 3ème partie en 1943 mais qui resta inachevée Bon état d’occasion
Moscou Editions en langues Etrangères. vers 1950 2 Ensemble de deux volumes de format in 4° de 436 et 556 pp. ; très nombreuses et belles illustrations hors texte en noir; reliure de l'éditeur en pleine toile verte, titre dorés ou noir; jaquettes illustrées. Ces deux volumes contiennent les trois livres. On joint une carte libre, dépliante, de l'Union Soviétique parue dans le N°103 de France-URSS Magazine.
Reliure légèrement décolorée; quelque défauts mineurs aux jaquettes; corps de l'ouvrage très frais. Voir les photos.
Moscou Editions en langues Etrangères. sd 1 Un volume de format in 8° de 340 pp.; reliure de l'éditeur en pleine toile grise.
Reliure légèrement défraîchie; voir photos.
TEMPS DES CERISES EDITIONS -LE
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782370712660
Couverture rigide. Cartonnage de l'éditeur. 445 pages. Défraîchi, mouillure.
Livre. Traduit du russe par Alice Orane. Présentation de E. Kogan. Illustrations de V. Svéchnikov. Editions en langues étrangères - Moscou, Sans date.Vers 1955.
Couverture rigide. Cartonnage de l'éditeur. 376 pages.
Livre. Traduit du russe par Alice Orane. Présentation de E. Kogan. Illustrations de V. Svéchnikov. Editions en langues étrangères - Moscou, 1951.
1959 un album, reliure demi-toile bleue cartonné illustré éditeur grand in-quarto (hard-back in-4 editor) (22,5 x 27,5 cm), dos bleu titré en noir (blue percale on the spine - title printed in black), couverture illustrée en couleurs ( cover illustrated in colours) par A. Kanievski, tranches lisses ( edges smooth), orné de nombreuses illustrations in et hors-texte en couleurs par A. Kanievski, 118 pages, 1959 Paris Editions de la Farandole Editeur,
Traduit du russe par Natha Caputo..............en parfait étaty (as new condition).
Éditions en langues étrangères 1962 in12. 1962. Relié.
angles frottés tranches légèrement fânées intérieur propre bonne tenue
Ed. en langues étrangères. Non daté. In-8. Relié. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Papier jauni. 390 pages - quelques illustrations en noir et blanc dans le texte - un portrait en noir et blanc hors texte. Ex libris à l'encre en page de garde.. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Trad. du russe par Alice Orane. Présentation de Evguéni Kogan. Illust. de V. Svechnikov. Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Ed. en langues étrangères. Non daté. In-8. Relié. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 444 pages - quelques illustrations en noir et blanc dans le texte. Ex libris à l'encre en page de garde.. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Trad. du russe par Alice Orane. Présentation de Evguéni Kogan. Illust. de V. Svechnikov. Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Ed. en langues étrangères. Non daté. In-8. Relié. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 546 pages - quelques illustrations en noir et blanc dans le texte. Ex libris à l'encre en page de garde.. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Trad. du russe par Alice Orane. Présentation de Evguéni Kogan. Illust. de V. Svechnikov. Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Moscou Editions en Langues étrangères 1951 in-8° Reliure bordeaux frappée à froid d'un décor doré " .Traduit du russe par Alice Orane . Présentation de Evguéni Kogan . Portrait de l'auteur en frontispice . Imprimé sur bon papier bien conservé . Littérature russe . - 376 p. + 432 p. + 530 p. , ensemble 1 kg 700 gr
Couverture rigide Très Bon État .
Moscou, Editions en Langues Etrangères, 1951, 1952 et 1953. Hardcover 3 volumes in-8°, 375, 430 et 529 pp., cartonnage ed. sous COFFRET.
Coffret un peu us. sinon excellent état. [FL-9]