ASSAD EFENDI (Mohammad) , CAUSSIN de PERCEVAL (A. , Trad.)
Reference : PHO-614
(1833)
Paris, Firmin Didot frères, 1833. In-8, VII-365pp. Relié plein veau marron époque,liseré fleuri sur les plats, dos orné avec pièce de titre et auteur en maroquin dos orné , plat détaché, cachet de bibliothèque.
Première édition française très rare, traduite du turc par l’orientaliste Armand Pierre Caussin de Perceval. (E. I.-II-732). Auparavant épine dorsale de l'armée, le corps des janissaires devenait encombrant au début du XIXe siècle , le 16 juin 1826, le Sultan Mahmoud II ordonne le Vaka-i Hayriye (événement propice), , c'est le nom donné aux événements qui ont entraîné la destruction du corps des janissaires par les bombardements et l'exécution des survivants .La masse populaire préparée par les oulémas vient en renfort de l'armée, les janissaire seront massacrés à coups de boulets et incendiés dans leurs casernes. Es'ad Efendi a écrit un livre intitulé Üss-i Zafer , ici traduit par Caussin de Perceval . Historien officiel, directeur de la gazette officielle Takwim el-waka'i et Qadi d'Istanbul,Sahhaflar Şeyhizade Mehmed Esad Efendi possédait une collection de livres qui contenant plus de 3700 manuscrits, déposée à la Bibliothèque publique de Suleimaniye. P1-15
Paris, Dondey-Dupré, 1833, in-8, relié demi percale , dos lisse avec titre, XVI+172pp+12pp.(texte arabe).
Deuxième édition de cette grammaire arabe de Caussin de Perceval , qui montre son intérêt pour la culture pré arabe du Maghreb, deux fables en fin d’ouvrage avec le texte original en arabe. Amand-Pierre Caussin de Perceval (1795-1871),Orientaliste. - Professeur d'arabe au Collège royal de France et membre de l'Académie des Inscriptions et des Belles Lettre ,envoyé, en 1814, comme élève interprète, à Constantinople , passa une année parmi les Maronites du mont Liban, et remplit à Alep l'emploi de drogman, on lui doit aussi «Précis historique de la destruction du corps des janissaires par le sultan Mahmoud en 1826, traduit du turc, 1833» et surtout «Essais sur l'histoire des Arabes avant l'islamisme, pendant l'époque de Mahomet et jusqu'à la réduction de toutes les tribus sous la loi musulmane, 1847»
Paris Dondey-Dupré 1833 in-8 broché sous couverture d'attente de papier bleu de l'époque
2 ff.n.ch., pp. V-XVI, 172 pp., 6 ff.n.ch. (textes arabes).Gay 3389. Deuxième édition (la première est de 1824). Parti à l'âge de vingt ans à Constantinople comme interprète, Caussin de Perceval (1795-1871) visita la Turquie, la Syrie et le Liban, et fut drogman à Alep en 1820. Rentré en France, il obtint la chaire d'arabe vulgaire à l'École des langues orientales, et succéda à son père en 1833 comme professeur d'arabe au Collège de France, avant d'entrer en 1849 à l'Académie des Inscriptions
Lithographie format 37,5 x 25,5 cm marges comprises - Paris - imprimerie Lemercier - Vers 1880 -
Avec une notice biographique et un autographe en fac-similé - ensemble extrait du Panthéon des Illustrations françaises du XIXéme siècle - Orientaliste -
Un ouvrage de 399 pages, format 90 x 140 mm, broché, publié en 1806, A Paris Chez Le Normant Imp.-Libraire, bon état
Tome septième seul. Contes arabes traduits en français par M. Galland, continués par M. Caussin de Perceval
Phone number : 04 74 33 45 19
C. L. F. Panckoucke Paris 1835 In-8 ( 220 X 135 mn ) de 427 pages, broché sous couverture imprimée. Dos abimé, couverture jaunie, rousseurs passim. Exemplaire non coupé.
Paris, Firmin-Didot, 1882, gr. in-8vo, 2 ff. (faux-titre et tite) + III (préface) + 867 p., reliure en toile originale.
Phone number : 41 (0)26 3223808
Paris Librairie Orientale de Dondey-Dupré 1833 in-8 demi-bas. dos orné [Rel. de l'époque]
2 ff.n.ch., pp. [v]-xv, 172 pp., 6 ff.n.ch. en arabeGay 3389 qui donne une collation erronée pour cette seconde édition
Paris, 1822, in-8, 284pp, reliure plein veau, mors légèrement fendus sinon très bel exemplaire de cette rare publication en édition originale! 284pp
<p>Bibliothèque latine-française. collection des classiques latins avec la traduction en regard. C.L.F. PANCKOUCKE.</p> Paris, 1829 470 p., relié. 13,5 x 21,6
Occasion
LIBRAIRIE ORIENTALE DE Mme Ve DONDEY-DUPRE. 1843. In-8. Relié demi-cuir. Etat d'usage, Coins frottés, Dos satisfaisant, Intérieur frais. XI + 172 + environ 10 pages - Plats et contre-plats jaspés - 1 etiquette collée en coiffe en pied - Dos à 4 nerfs - Auteur, titre, filets , roulettes et fleurons dorés au dos - Dos cuir marron.. . . . Classification Dewey : 492.7-Arabe
Classification Dewey : 492.7-Arabe
In-8, XV-182 pages, demi-basane brune (780g) Paris, Dondey-Dupré, 1833
Texte français - arabe. Dos absent, coins du premier plat émoussés. Mauvais état de la reliure, bon état intérieur Réf 16626.
Contes arabes traduits en français. A Paris chez Le Normant, 1806. in 18. 475 pages.
Ex-Libris "de la bibliothèque de M. Devillers à La Noue" Tome 1 Bon état.