‎HUGO (Victor) - GEROME (Jean-Léon) & CONSTANT (Benjamin, ill. de).‎
‎Les Orientales.‎

‎ Paris, imprimé pour les Amis des Livres / Georges Chamerot, 1882. Un fort vol. au format in-4 (332 x 242 mm) de 1 ff. bl., 2 ff. n.fol., 1 double frontispice n.fol., viii - 351 pp., 2 ff. n.fol. et 1 f. bl., broché, sous couverture à rabats rempliés et curieux étui-cigare de demi-chagrin maroquiné brique, dos à nerfs orné de filets gras à froid, caissons d'encadrement dorés, pièces de titre de maroquin marine, titre doré. (Petitot).‎

Reference : 29346


‎ ''Edition rare de ce grand texte''. (in Carteret). Tirage unique à 135 exemplaires seulement ; tous sur Japon. Celui-ci comptant parmi les 130 imprimés nominativement (les 5 premiers, destinés à Victor Hugo). Exemplaire conservé dans sa condition originelle et ici présenté dans un curieux étui-cigare signé Petitot en queue du dos. L'ouvrage recèle 8 (sur 8) planches hors-texte d'après Jean-Léon Gérôme et Benjamin Constant gravées à l'eau-forte par Los Rios ; chacune ici proposée en double état. ''Que si nous avions le droit de dire quel pourrait être, à notre gré, le style du drame, nous voudrions un vers libre, franc, loyal, osant tout dire sans pruderie, tout exprimer sans recherche ; passant d'une naturelle allure de la comédie à la tragédie, du sublime au grotesque ; tour à tour positif et poétique, tout ensemble artiste et inspiré, profond et soudain, large et vrai...'''' Monod I, Manuel de l'amateur de livres illustrés modernes, 6172 (''tirage à 135 exemplaires sur Japon'') - Carteret IV, Le Trésor du bibliophile / Illustrés modernes, p. 208 - Vicaire I et IV, Manuel de l'amateur de livres du XIXème, 43 et 246-247 - Béraldi, Les Graveurs du XIXe siècle : Guide de l'amateur d'estampes modernes, p. 193 - Fléty, Dictionnaire des relieurs français, p. 143. Une arête de l'étui-cigare fendillée. Tranche supérieure absente. Plats de la couverture papier présentant un éclat légèrement altéré. Une planche et une serpente pourvues d'une tâche de rousseur. Nonobstant, très belle condition. ‎

€500.00 (€500.00 )
Bookseller's contact details

Babel Librairie
M. Mathieu Salzgeber
3, Rue André Saigne
24000 Périgueux
France

babel.librairie@aol.fr

06.84.15.59.05

Contact bookseller

Payment mode
Cheque
Others
Sale conditions

Conformes aux usages de la profession.

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎NECK, Jacques Corneille Van.‎

Reference : LCS-18564

‎Le Second Livre, Journal ou Comptoir, Contenant le vray discours et narration historique, du voiage faict par les huict Navires d’Amsterdam, au mois de Mars l’An 1598, sous la conduite de l’Admiral Jaques Corneille Necq... [-Appendice, Vocabulaire des mots Javans et Malayts]. Amsterdam, Corneille Nicolas Première édition française de la plus grande rareté du récit de la seconde expédition hollandaise aux Indes orientales qui mena à la création, en 1602, de la Compagnie néerlandaise des Indes orientales.‎

‎Précieux exemplaire de cette très rare relation de l’expédition Hollandaise aux Indes orientales dans les dernières années du XVIe siècle. Amsterdam, Corneille Nicolas, 1601. In-folio de(1) f., 21, (8) ff. pour l’Appendice, 27 figures gravées dans le texte dont 22 à mi-page. Petite restauration dans le coin supérieur du f. 7 et dans la marge blanche inférieure f. 16 sans atteinte au texte, qq. mouillures marginales sans gravité. Demi-veau fauve à coins, titre en long doré. Reliure vers 1900. 320 x 230 mm.‎


‎Très rare première édition française du récit de la seconde expédition hollandaise aux Indes orientales (1598-1600), qui permit aux Hollandais d’établir leur réseau commercial à l’île Maurice, Madura, Célèbes, Ambon, Ternate, Bantam... Brunet, Supp. I, 704; Tiele 786; Alden/ Landis 611/ 68; Adams L1397; Howgego N14; Landwehr, VOC 252, 6. «Précieuse réunion de ces pièces rarissimes, ornées de très curieuses figures sur cuivre [...] Les deux premiers livres sont attribués à Wilhelm Lodewijcksz ou à François de Houtman.» (Chadenat, 6097, à propos de son exemplaire qui réunissait 5 ouvrages dont celui-ci). L’Appendice relié à la suite contient l’un des premiers témoignages des langues parlées dans les contrées visitées, avec un lexique javanais et un de la «langue Malayte,usée par toutes les Indes Orientales et en usage aux Molucques». «Ce second Livre est imprimé en entier dans la cinquième partie des ‘Petits Voyages’ de de Bry. Le Vocabulaire des mots javans et malais, ainsi que le nombre des figures, sont plus considérables dans ce second Livre que dans la cinquième partie des ‘Petits Voyages’». «Outre le mérite de quelques cartes marines dont est enrichie cette relation, elle est très intéressante encore pour le caractère de véracité de son auteur, et par les notions qu’elle procure sur les habitants de plusieurs parties de l’Inde, peu de temps après la découverte de ce pays par les Portugais». (Boucher de la Richarderie, Bibliothèque universelle des voyages, V, p. 10) Jacques-Corneille Neck (1564-1638) prit les commandes de la flotte composée de huit vaisseaux qui quitta le Texel en mars 1598. L’Amiral Warwick était à ses côtés pour le seconder dans cette expédition. Au mois de septembre 1598, ils découvrent et nomment l’Ile Maurice. En novembre de la même année, les vaisseaux arrivent dans la rade de Bantam où ils commercent avec les autochtones. Une partie de la flotte gagne ensuite les îles Moluques, Madura, Java, Célèbes, Madagascar, les îles Banda, Ambon, l’île de Ternate... Ils établissent alors le premier Comptoir de la Compagnie aux Indes Orientales. Les vaisseaux sont de retour à Amsterdam à l’été 1600. Ce voyage mènera à la création, en 1602, de la Compagnie néerlandaise des Indes orientales, qui sera pendant près de deux siècles l’un des piliers de la puissance du capitalisme et de l’impérialisme néerlandais. Précieux exemplaire de cette très rare relation de l’expédition Hollandaise aux Indes orientales dans les dernières années du XVIe siècle.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 42 84 16 68

EUR12,000.00 (€12,000.00 )

‎MACHAULT, Jacques de‎

Reference : LCS-11568

‎Relation des missions des Pères de la Compagnie de Jesus, dans les Indes Orientales. Rare relation de la mission des jésuites aux Indes orientales‎

‎Édition originale de la plus grande rareté de cette relation de la mission établie par les jésuites aux Indes orientales au milieu du XVIIe siècle. Paris, Jean Henault, 1659. In-8 de (1) f.bl., (4) ff., 238 pp., (1) f., (1) f.bl. Relié en plein vélin souple de l’époque, titre manuscrit en tête du dos lisse, cote de bibliothèque en queue. Reliure de l’époque. 161 x 103 mm.‎


‎Edition originale de la plus grande rareté de cette relation de la mission jésuite établie aux Indes orientales au milieu du XVIIe siècle. Sommervogel, Bibliothèque de la Compagnie de Jésus, 255. Inconnu de Chadenat, Brunet…« Le rédacteur dit qu’il a composé cette Relation sur les mémoires de plusieurs Pères Français. Ils partirent au nombre de 25 : 11 Français, 11 Portugais, 3 Italiens. Le P. Spinola était le supérieur de l’expédition. A la p. 195-203 il y a une lettre du P. de Rhodes. » (Sommervogel)Le Père Jacques de Machault (1600–1680) est un littérateur français qui entra chez les Jésuites à 18 ans. Il professait les humanités et la philosophie dans divers collèges jésuites. Il devint recteur à Alençon, à Orléans et à Caen. C’est lui qui composa le présent ouvrage sur les notes prises par différents religieux lors de leurs séjours Indes orientales.Séduisant exemplaire conservé dans sa première reliure en vélin de l’époque. Localisation des exemplaires: seules 6 Institutions françaises semblent posséder cette rare originale. Nous n’avons pu localiser aucun exemplaire sur le marché public depuis le début des relevés. Provenance: cachets d’appartenance sur le titre et la première garde blanche.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 42 84 16 68

EUR7,500.00 (€7,500.00 )

‎[JAPON – INDES ORIENTALES].‎

Reference : LCS-13899

‎Recueil des plus fraisches lettres, escrittes des Indes Orientales, par ceux de la Compagnie du nom de Iesus, qui y font residence, & envoiées l’an 1568. 69 & 70. à ceux de ladicte Compagnie en Europe, sur la grande conversion des indifèles à Iesuschrist. Traduites d’Italien en François. Rarissime édition originale française du XVIe siècle sur les découvertes des missionnaires jésuites au Japon et aux Indes orientales‎

‎ Paris, Michel Sonnius, en la rue sainct Jacques, 1571. Avec privilège. In-8 de 131 pp., (1) p. d’avis au lecteur, ancien travail de vers dans la marge blanche inférieure des pp. 20 à 60 sans atteinte au texte. Vélin souple de l’époque, traces de liens, dos lisse avec titre manuscrit, étiquette en pied. Petit manque au plat supérieur. Reliure de l’époque. 163 x 100 mm.‎


‎Édition originale française de la plus grande rareté. Elle manque notamment à Chadenat et n’est répertoriée que par Cordier (Bibliotheca Japonica, p. 61), et Carayon (Bibliographie historique de la Compagnie de Jésus, pp. 71 et 72). Elle est très importante car elle relate les voyages des missionnaires en Extrême-Orient au XVIe siècle. Cette relation s’ouvre par une dédicace : « A très hault et tres puissant prince Monseigneur Loys de Bourbon, Duc de Montpensier, Pair de France, Souverain de Dombes, Prince de la Roche-surion, Dauphin d’Auvergne, Gouverneur & Lieutenant general pour le Roy en Bretaigne. » et contient : Une lettre du P. Organtin de Bresce, escritte à Goa le 28 de Decembre 1568, aux frères du College de Rome, p. 8. Une lettre du P. Christophe d’Acohta, escritte à Malacca le 11 Janvier 1569, au père Général de la Compagnie., p. 32. Une lettre de maistre Loys de Gouea, du college du Sauveur à Colan le 1. Janvier 1569, p. 37. Une lettre du P. Emanuel Tesseira, au Père General, escritte à Goa le 2 de Janvier 1569, p. 42. Une lettre du P. Nicole Nuguez de Tarnate du 10 de février 1569, p. 46. Une lettre du P. Pierre Mascaregnas escrite à Ternate, le 6 mars 1569, p. 52. Une lettre de Goa des choses de l’an 1569, escritte du P. Sebastien Fernandes au P. François Borgia General de la Compagnie de Jesus, p. 62. Le Sommaire d’une lettre escritte du P. Martin de Sylua, au P. Gonsaluo Aluaretz, demeurant aussi aux Indes, le 26 de Novembre, 1569. De la forteresse d’Onor, & depuis envoyée en Europe, p. 103. Une lettre de Cocin escrite le 15 de Janvier 1570 par le P. Hierome Ruiz au Pere Général, p. 106. Une lettre escritte de l’isle de la Madera, au 17 d’Aoust, 1570 du P. Pierre Diaz, au P. Provincial de la Compagnie de J. en Portugal, sur les 40 occis pour la Religion Catholique, p. 124. Cette relation de voyage est si précieuse qu’il y eut une traduction anglaise (à la Bibliothèque de Bourgogne, n°513), une traduction en tchèque en 1573 et Juan Iniguez de Lequerica traduisit l’ouvrage en espagnol (Alcala, 1575, in-4) (Sommervogel). Précieux exemplaire conservé dans son vélin souple de l’époque. Aucun exemplaire de cette édition originale française n’a été répertorié sur le marché public au cours des trente-cinq dernières années.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 42 84 16 68

EUR7,500.00 (€7,500.00 )

‎BARENTON Hilaire ( De )‎

Reference : 248143

‎Etudes Orientales N°7. L'ORIGINE DES LANGUES, des religions et des peuples. 1ere partie. - A la suite: Etudes Orientales N°10. Les Radicaux Primitifs. - A la suite: Etudes Orientales N°8. L'ORIGINE DES LANGUES, des religions et des peuples. 2ème partie...‎

‎Editions Ernest Leroux - Librairie Orientale Et Américaine - G.-P. Maisonneuve - Librairie Orientale Paul Geuthner Paris 1932-1937 4 ouvrages reliés en 1 volume in-8 ( 275 X 180 mm ), demi basane caramel, dos à nerfs janséniste, couvertures conservées. Reliure très endommagé, grossièrement recollée, parfait état intérieur.- BARENTON Hilaire ( De ): Etudes Orientales N°7. L'ORIGINE DES LANGUES, des religions et des peuples. 1e partie. Les Radicaux primitifs des langues conservés dans le sumérien ou lexique Sumérien-Français. Paris, Editions Ernest Leroux, 1932. 116 pages. Exemplaire enrichi d'un double envoi autographe signé de Hilaire De BARENTONsur carte et sur la page de titre.- BARENTON Hilaire ( De ): Etudes Orientales N°10. Les Radicaux Primitifs ou Lexique Sumérien-Français. Supplément: Hiéroglyphes composés. Paris, Librairie Orientale et Américaine - G.-P. Maisonneuve, 1937. 24 pages.- BARENTON Hilaire ( De ): Etudes Orientales N°8. L'ORIGINE DES LANGUES, des religions et des peuples. 2e partie. Les langues, leur dérivation du sumérien. Les religions, leur origine dans le sacrifice. Les peuples, ils se différencient par leurs rites. Tome premier. Paris, Librairie Orientale et Américaine - G.-P. Maisonneuve. 568 pages.- BARENTON Hilaire ( De ): Etudes Orientales N°5. L'ORIGINE DES GRAMMAIRES. Paris, Librairie Orientale Paul Geuthner, 1925. 128 pages.‎


Phone number : 04 91 42 63 17

EUR180.00 (€180.00 )

‎Gabriel Sionite, Jean Hesronite, Joseph Moukarzel (ed), Mireille Issa (ed)‎

Reference : 63453

‎Bref trait de quelques villes orientales, de la religion et des m'urs de leurs indig nes. Traduction et annotation du De nonnullis Orientalium urbibus, nec non indigenarum religione ac moribus, tractatus brevis de Gabriel Sionite et Jean Hesronite, dition de 1619, Paris, J r me Blageart‎

‎, Brepols, 2023 Hardback, 219 pages, Size:156 x 234 mm, Language(s):French, Latin. ISBN 9782503597973.‎


‎Summary Le Bref trait de quelques villes orientales, de la religion et des m?urs de leurs indig nes de Gabriel Sionite et Jean Hesronite s'inscrit parmi les anthropologies orientalistes du XVIIe si cle. Jibr?'?l al-?ahy?n? et Y??ann? al-?a?r?n?, natifs respectivement d'Ehden et de ?a?r?n, sont deux savants maronites du Liban qui ont suivi leur formation au Coll ge Maronite de Rome, lequel venait d' tre fond par les soins et gr ce la bienveillance du pape Gr goire XIII. Plus tard, devenus interpr tes du roi Louis XIII, ils lisent quelques villes orientales dont ils proposent un tractatus brevis, genre de descriptif bross au go t de l'Europe de l' poque. Sans tre r cit savant, le Bref trait de quelques villes orientales se pr sente tel le journal de la visite fictive des grandes villes du Moyen-Orient, Tripoli, Alep et le Caire par exemple, dont Sionite et Hesronite esquissent une rapide prosopographie historique, d crivent les us et coutumes avant d'exposer quelques-uns de leurs illustres hommes. Les deux auteurs semblent m me emprunter aux sources populaires, osant un amalgame d'histoire s rieuse et de tradition orale, presque une narration de foule, dont l'int r t cependant est de r fl chir l'Humanisme renaissant de l' poque, nourri de rigorisme religieux, toutefois curieux de r explorer l'Outre-Mer. Le Bref trait prouve en d finitive que les deux auteurs avaient exploit des manuscrits sans en avoir v rifi le contenu scientifique. Quant notre int r t, il r side dans notre sinc re intention de red couvrir la beaut des sources chr tiennes orientales, pr cis ment de la litt rature maronite d'expression latine. TABLE OF CONTENTS Avant-propos Introduction Le contexte, politique, culturel et religieux Gabriel Sionite Jean Hesronite Geographia Nubiensis De nonnullis Orientalium urbibus Sources utilis es par Sionite et Hesronite Identification des auteurs mentionn s et des manuscrits Texte et traduction Bibliographie‎

ERIK TONEN BOOKS - Antwerpen

Phone number : 0032495253566

EUR80.00 (€80.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !