1949 Paris, Magnard, 1949. Collection "Les Lettres Latines, VIII". Un volume broché de format in 87° de 160 pp. environ
Reference : 3424
Peu courant. Parfait état.
Librairie Daniel Sciardet
M. Daniel Sciardet
06 87 58 08 12
par chèque bancaire à l'ordre de Daniel Sciardet, ou virement bancaire ou paypal. Attention; pour les ouvrages de prix modeste, le montant du port peut être supérieur à ce prix. Pour les commandes en France supérieures à 80€ le port est pris en charge par la Librairie (sauf livre exceptionnel...!).
Paris, Jacques du Puys, 1583. In-folio de (1428) pp. chiffrées (16)-1786-(138) pp. (double colonne par page de 463 à 1752).Troisiesme Decade de Tite-Live, contenant La Seconde Gverre Puniqve, soubs la conduite d'Annibal mise cy devant en françois par Jehan Hamelin de Sarlat & depuis resuyvie presque tout à neuf. Paris, Jacques du Puys, 1580. In-folio de 201 ff. 1 f.bl. 230 ff. (69) ff. de table.2 forts vol. in-folio, vélin souple à rabats, lacets (reliure de l'époque).
Rare édition originale de la traduction française de Blaise de Vigenère des première et troisième décades de Tite-Live. Les premiers livres de la troisième décade sont traduits par Jean Hammelin, la quatrième décade et les cinq premiers livres de la cinquième sont traduits par Antoine de La Faye.En 1580, Vigenère publie sous le titre La troisiesme decade de Tite-Live ses corrections à la traduction déjà existante de Jean Hamelin, suivies de sa traduction personnelle des quatre derniers livres de la décade. C'est donc le travail de Hamelin qui est à l'origine de celui de Vigenère. Trois ans plus tard (1583), Vigenère publie sa traduction de la première décade enrichie de ses annotations : « son commentaire dépasse d'ailleurs largement par le volume et par l'étendue de la matière traitée, le texte traduit. Vigenère a conscience du caractère spécifique de son travail de commentateur qui distingue son édition de celle de La Faye. A La Faye revient le mérite d'être le seul traducteur de l'oeuvre intégrale de Tite-Live en français, à Vigenère, celui d'avoir donné, en guise de commentaire, une somme complète sur la civilisation romaine appuyée sur les travaux des antiquaires italiens de son temps. Dépassé comme traducteur, Vigenère l'emporte comme commentateur et érudit. Il est vrai que par la suite Vigenère revient sur ce travail et prépare sa propre traduction de la quatrième décade, qui semble avoir été prête dès 1589 mais n'est publiée que bien après la mort du traducteur, et après la fin des guerres civiles en 1606. » [Richard Crescenzo, La traduction commentée des décades de Tite-Live (Droz)]. Portraits d'Henri III et de Tite Live dans les pièces liminaires du tome I ; nombreuses vignettes dans le texte dont une partie empruntée à Du Choul. Bel exemplaire provenant de la bibliothèque de Mr. Hurson, conseiller au Parlement de Paris et ancien intendant de la Martinique, avec son ex-libris gravé. Pâles mouillures éparses et petites galeries de ver marginales. Édition inconnue de Brunet ; Graesse, IV, 234, cite la réimpression de la Veuve L'Angelier (1617), précisant : « On cite une première édition non constatée de cette version (Vigenère et Hamelin), Paris 1583 ».
Apud Joannem Ianssonium, Amsterdami MDCXXXV (1635)
Un volume fort in-16°, reliure semi-rigide en velin clair, sans inscription sur le dos, à 3 nerfs discrets, avec une page titre allégorique (une représentation de l’état romain avec de part et d’autre du titre un ange chrétien et une vestale). Ce titre se borne aux mots suivants: TITI LIVII PATAVINI HISTORIARUM LIBRI. Mais sur la page suivante, où débute le texte proprement dit, on peut lire:”TITI LIVII PATAVINI HISTORIARUM AB URBE CONDITA, DECADIS PRIMAE, LIBER PRIMUS”... Littéralement, en français, ce titre peut se traduire ainsi “LES LIVRES DEPUIS LA FONDATION DE ROME par TITE-LIVE, LE PADOUAN (il était en effet originaire de Padoue)”.Cet ouvrage comporte 1052 pages. Il est imprimé sur 2 colonnes en petits caractères et il est complet de tout ce qui nous est parvenu du texte de TITE-LIVE. Initialement, cet ouvrage était organisé en décades, ou groupes de 10 livres mais 35 livres seulement sont parvenus jusqu’à nous (ils relatent l’histoire de Rome pendant les années 292 à 218). Les autres ne sont connus que par des fragments ou des résumés appelés Epitome ou Periochae faits postérieurement. TITE-LIVE (59 av. JC-17 ap. JC) est le grand historien de la Rome antique, son texte écrit au tout début du premier millénaire de l’ère chrétienne est évidemment d’un immense intérêt. Signalons une petite fente sur le velin, à la naissance du mors du 1er plat, deux feullets manquant (soit 4 pages: p361-364) et la page de titre remontée sur onglet, sinon exemplaire en ETAT SATISFAISANT.
2 vol. in-folio reliure de l'époque pleine basane mouchetée, s.n. [ Abel l'Angelier ], s.d. [ 1606 ], Vol. I : col. 463-1752 ; Vol. II : 5 ff. (Epitre au Roi, notice sur Tite-Live, Indice des lieux, Privilège daté du 8 juin 1605, Description des Peuples Nations et Contrées avec carte de l'Italie Centrale au verso), folios 1753-1790, 66 ff. n. ch. (Chronologie grecque et chronologie générale), 2 ff. blanc, 43 ff. n. ch. (Tables, de A à Tribuz)
Ces deux volumes contiennent une partie de l'édition, publiée en 1606 par Abel l'Angelier, des "Décades qui se trouvent de Tite-Live, mises en François, avec les Annotations & Figures ; par B. De Vigenere Bourbonnois". Si la première Décade est manquante, on y retrouvera l'intégralité des "Annotations de Blaise de Vigenère Bourbonnois, sur la Première Décade de Tite-Live" ainsi que la Chronologie et la plus grande partie des tables. Prix en l'état pour cet exemplaire incomplet de toute la première partie, des 3 derniers feuillets de table, et de la planche double gravée sur bois du Circus Maximus. Les deux premiers feuillets insérés en tête du second volume sont fortement abîmés avec qq. manques, les deux dos sont manquants, les reliures fort. frottées mais solides, on note quelques travaux et piqûres de vers. Mais les remarquables gravures ornant le commentaire de Blaise de Vigenère, qui ont participé au succès des différentes éditions qui se sont succédées depuis 1583, sont toujours belles et dignes d'admiration.
Genève, Jacob Stoer, 1582. Grand in-8, [14]-623-[29] ff., vélin du temps, titre manuscrit au dos (reliure défraîchie, réparée, manques, mouillures, trous de ver, pliures, taches).
Belle édition du XVIe siècle de l'Histoire romaine de Tite-Live traduite par Antoine de La Faye. Elle est ornée d'une grande marque de l'imprimeur au titre, d'élégants bandeaux et lettrines à motifs végétaux et anthropomorphes ainis que d'un portait gravé de Tite-Live. Ex-libris S. Grateloup au titre, un envoi signé de Lenfent ainé avant les tables. * Voir photographie(s) / See picture(s) * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
1933 Paris, Boivin, 1933, petit in 8° broché, 216 pages.
L'homme et l'oeuvre - Tite Live historien - Tite Live écrivain. ...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69