Mb. Edition chez seguin Avignon, an XI, Ouvrage bilingue en français et italien .Lettres d'une Péruvienne, traduites en Italien, Avec des accens pour faciliter aux Etrangers la prononciation de l'Italien, & les moyens de se familiariser avec la prosodie de cette Langue. / Léttere d'una Peruviana, tradotte Dal Francese in Italiano, di zui si sono accentate tutte le voci, per facilitar agli Stranieri il modo d'imparare la prosodia di questa Lingua. In-12 Relié plein cuir. 2 volumes, photos possible
Reference : CCC-798
Pas de frais de port pour la France metropolitain
Librairie Cella
Caroline Cella
0611998002
Librairie CELLA En cheque ou part un virement
BRUYSET. 1787. In-12. Relié plein cuir. A restaurer, Plats abîmés, Dos abîmé, Intérieur frais. 375 pages - Coins émoussés - Coiffes en tete et pied manquantes - Titre, fleurons, tomaison et filets dorés - TRanches dorées.. . . . Classification Dewey : 840.05-XVIII ème siècle
OUVRAGE TRADUIT DU FRANCAIS EN ITALIEN EN REGARDS / Lettres d'une Péruvienne, traduites en Italien, Avec des accens pour faciliter aux Etrangers la prononciation de l'Italien, & les moyens de se familiariser avec la prosodie de cette Langue. / Léttere d'una Peruviana, tradotte Dal Francese in Italiano, di zui si sono accentate tutte le voci, per facilitar agli Stranieri il modo d'imparare la prosodia di questa Lingua.. Classification Dewey : 840.05-XVIII ème siècle