Gallimard 24 novembre 1933, in-12 broché, 298pp; traduction de A. Morice-Kerné et Colette Vercken - bon état
Reference : 77715
Librairie Alpha
Anne et Yvan Abbal-Touzart
1 rue Gérard Philipe
26100 Romans sur Isère
France
06 25 54 12 31
Au prix des livres s'ajoutent les frais de port : tarif de la Poste en lettre, lettre suivie ou en colissimo pour la France et au tarif livres et brochures pour l'étranger si le poids total est inférieur à 2 kg. Envoi des livres dès réception du règlement ( chèque d'une banque française uniquement, à l'ordre de Librairie Alpha ou par virement bancaire via IBAN/BIC ) paiement possible par PayPal sur adresse mail
Paris, N.R.F., 1933 In-12 de 298pp., (2) ff., 1 f.bl., broché sous couvertures de papier bleu imprimées, non coupé.
"Édition originale de la traduction française du long récit L'Homme et la poupée et des six nouvelles complétant le recueil, traduction partagée entre A. Morice-Kerné et Colette Vercken. Unique tirage sur grand papier de 367 exemplaires sur alfa Lafuma-Navarre sous couverture spéciale de la collection ""Du Monde Entier""; un des 67 hors-commerces marqués S.P., celui-ci n°1. Contrairement à ce qu'on pourrait supposer hâtivement, l'homme et la poupée du récit éponyme (publié en 1923 sous le titre The Captain's Doll) ne font qu'un, puisqu'après la poupée Alma Mahler créée pour Kokoschka en 1918 et une bonne décennie avant les premières expérimentations de Bellmer dans les années 1930, Lawrence aborde ce fétiche en inversant le point de vue: c'est ici le jeune officier anglais qui se trouve ""chosifié"" par sa maîtresse, aristocrate ruinée dont la fabrication de poupées constitue le gagne-pain. Une autre façon de concevoir le titre et sa traduction eut donné quelque chose comme ""La femme et le pantin"" mais, hélas, Pierre Louÿs l'avait trouvé avant. Exemplaire à l'état de neuf."
1 Relié, demi-maroquin caramel, dos lisse dos lisse avec 'DU MONDE ENTIER' et son numéro, auteur et titre dorés, plats de papier décoré, tête jaune, couvertures conservées. Etui. Reliure non signée mais de bonne facture. Dos uniformément passé. 18,1 x 12,3 cm, 297-[7] p. Paris, NRF-Gallimard, 1933. Edition originale
Édition originale de la traduction française, un des 367 ex. sur alfa Lafuma-Navarre, sous couverture spéciale de la collection 'du Monde Entier' (XII). Bon etat
Paris N.R.F Gallimard 1933 in 12 (19x12,5) 1 volume reliure demi chagrin noir, dos à nerfs, pièces de titre de cuir rouge, couverture conservée, 297 pages [1]. Achevé d'imprimer à la date du 24 novembre 1933. David Herbert Lawrence, dit D. H. Lawrence, Eastwood 1885 - Vence 1930, écrivain britannique. Collection blanche. Bon exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Couverture rigide
Paris, Gallimard, 1933 1 volume In-8° (11,7 x 18,6cm) Broché. 297p., 2 feuillets. Bon état sauf petit défaut de couture au 1er cahier (néanmoins solidaire du volume).
Recueil réunissant les traductions, par Mme A. MORICE-KERNE et Colette VERCKEN, de "The Captain's doll", roman (entaché de réflexions antisémites) publié en 1923 par David Herbert LAWRENCE (1885-1930), et de 6 nouvelles de l'écrivain britannique: "La Coccinelle", "Le Fragment de vitrail", "Le Mineur malade", "L'Ombre dans la roseraie", "Le Second" et "La Foire aux oies". 1ère édition (après 367 exemplaires d'édition originale) avec mention fictive de 3è: achevé d'imprimer le 24 novembre 1933.
Gallimard, 1933
In-8 broché, comme neuf. non coupé E.O. de la traduction française, un des 67 ex numérotés S.P. CELUI-CI LE 30