Albert Méricant, éditeur 1913, in-8 broché, 288pp avec des illustrations de Cornillon-Barnave, frontispice de Morice Viel et préface de Maurice Faure; envoi de l'auteur - très bon état
Reference : 53710
Librairie Alpha
Anne et Yvan Abbal-Touzart
1 rue Gérard Philipe
26100 Romans sur Isère
France
06 25 54 12 31
Au prix des livres s'ajoutent les frais de port : tarif de la Poste en lettre, lettre suivie ou en colissimo pour la France et au tarif livres et brochures pour l'étranger si le poids total est inférieur à 2 kg. Envoi des livres dès réception du règlement ( chèque d'une banque française uniquement, à l'ordre de Librairie Alpha ou par virement bancaire via IBAN/BIC ) paiement possible par PayPal sur adresse mail
1865 En Avignon, Enco de Roumanille, Librairie-Editour et à Paris - 1865 - In-12, broché (couverture jaune) - 111 pages
Bon état - Petites pliures sur les coins - Dos légèrement frotté
Montpellier, Imp. Paul Déhan, 1953, in-8°, 489 pp, broché, non coupé, bon état. Ouvrage écrit en langue provençale avec la traduction française en regard
Le bataillon des Marseillais pendant la Révolution. — Par Félix Gras (1844-1901), juriste et poète de langue provençale, qui fut Capoulié du Félibrige à la suite de son beau-frère Joseph Roumanille. Son oeuvre majeure, Li Rouge dóu Miejour (Les Rouges du Midi), lui valut une réputation nationale et internationale. Publiée d'abord en feuilleton dans le journal Le Temps, son épopée révolutionnaire parut conjointement à New York et en Angleterre où elle fit l'admiration du premier ministre Gladstone en 1896. Traduit ensuite en suédois, son ouvrage fut publié en 1900 en français par l'éditeur de Victor Hugo. À côté du succès de librairie qu'elle provoqua, cette édition lui valut les foudres de Charles Maurras et les réserves de Frédéric Mistral qui dénonça « un carnaval et un bourbier politicien extraordinaires ». — 1792. L’ennemi est à nos portes, la patrie, en danger. Un bataillon de volontaires part de Marseille, traverse Avignon, et monte vers Paris, où il arrive au moment le plus sombre de la Révolution. Le 10 août, en quelques heures, les Rouges du Midi vont changer la face des événements et renverser « le tyran ». La République naîtra peu après et reprendra l’hymne que ces hommes valeureux emmenaient avec eux, et qui depuis porte leur nom : La Marseillaise. Voici l’histoire, racontée par lui-même, d’un des cinq cents fédérés de 92 : Pascalet. Ce jeune paysan du Comtat, qui va s’enrôler en Avignon dans le bataillon des Marseillais, espère bien, en renversant « le roi Capet », se venger du même coup du marquis d’Ambrun et de l’horrible Surto, son sbire, qui se sont juré de le perdre. Premier roman historique écrit en langue provençale, Les Rouges du Midi connurent un immense succès outre-Atlantique grâce à la traduction de Catharine A. Janvier (plus de cent mille exemplaires vendus, selon Frédéric Mistral). Il fut même adapté en ballet (Les Flammes de Paris) par les Soviétiques, dans les années 30 (et repris par le Bolchoï en 2008).
1977 Editions de la Courtille - 1977 - In-folio, broché dans un emboitage toilé bordeaux - 158 pages - Nombreuses illustrations et reproductions photographiques en N&B in et hors texte - Avec les fac-similés complets du journal "Le Tocsin" de 1907 (reproductions)
Bon état - Emboitage légèrement défraichi (petites taches, frottements) - Intérieur propre
Avignon, Roumanille, Paris, Taride, Giraud, J. Tardieu, s.d. (1860-1869) 10 livraisons en deux vol. petits in-8 carrés, 112 pp., 112 pp., 128 pp., 112 pp., 112 pp. ; 111 pp., 112 pp., 112 pp., 112 pp., 112 pp., avec 6 ff. hors texte de musique notée, demi-chagrin havane, dos lisses ornés de filets à froid, tranches mouchetées (reliure de l'époque).
Présente dix années consécutives de cette production typique du Félibrige, qui parut sans interruption de 1855 à 1998 : ce fut en effet l'une de ses premières réalisations et en même temps un manifeste linguistique que cette publication en 1855 d'un almanach entièrement rédigé en provençal, précédant juste la publication par Frédéric Mistral de Mirèio (1859) et du Tresor dóu Felibrige, premier dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d'oc. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Reference : 104206
Avignoun, J. Roumanille, 1929. 97 pages. 11 pages. (19x14cm). Broché. Couverture papier imprimée. Accidents au dos. Quelques défauts d'usage. Quelques petites déchirures. Bon état intérieur.