1930 1 Livre-catalogue pour une collection d'autographes. In-4, (1930), maroquin vert orné,sous étui et cartonnage, 119 pp.
Reference : 7533
Nom des personnalités écrit manuscritement. Sans ses autographes, manque des pages. Reliure dans le goût de l'atelier de Gruel (1930). Déchirures et usures au cartonnage.
Librairie Chrétien
M. Jean Izarn
178 Rue du Faubourg Saint Honoré
75008 Paris
France
33 01 45 63 52 66
Passez votre commande sans intermédiaire à la librairie ! Contactez nous par téléphone, e-mail ou mieux : Venez nous voir ! Prix nets en euros. Nous acceptons la Visa, chèques français et paiement espèces. Envoi du livre après encaissement du règlement, frais de ports à la charge du client, envoi en recommandé. La librairie est fermée du 1er au 31 Août ...
Paris, Deslestre, 1903. 300 g In-8 broché, [2] ff., iii-140 pp., fac-similés.. Catalogue de 668 numéros, prix notés au crayon pour les 525 premeirs numéros. Couverture insolée. . (Catégories : Autographes, )
Paris, Librairie Delagrave, 1915. 1210 g In-4, demi basane rouge, couvertures conservées, viii-152 pp., figures et 8 planches hors-texte. Ex-dono sur une garde. . (Catégories : Révolution française, Musique, )
Paris, R. Jeanneau et E. Ader, 1938. 505 g Grand in-8 broché, 136 pp., [2] ff., planches hors-texte.. Catalogue de la bibliothèque d'Aristide Marie (1862 - Fontainebleau, 1938), avocat, homme de lettres et bibliophile dont la vente eut lieu du 14 au 16 juin 1938. Préface de Paul Fuchs. . (Catégories : Bibliographie, Bibliophilie, )
Pio Baroja, Ayer y Hoy - exceptionnel exemplaire enrichi de corrections autographes, d'un envoi, de lettres autographes signées et documents divers. Santiago de Chile, Ediciones Ercilla, 1939. In-12, 245p. Edition originale de ce recueil d'articles et essais publiés depuis son exil en France. L'ouvrage est curieusement édité au Chili où réside toutefois une forte communauté espagnole et même basque espagnole. Pleine d'erreurs, une seconde édition est faite dès 1940, toujours par Ercilla, avec les corrections de Baroja. La famille possède toujours un exemplaire de l'édition de 1939 avec les corrections autographes de Baroja (conservé à la bibliothèque d'Itzea, maison natale de Pio Baroja). Notre exemplaire est enrichi d'un envoi autographe de Pio Baroja à Manoel Gahisto (1878-1948), un important traducteur des années 1910-1940 (du portugais et de l'espagnol vers le français principalement). « A mi querido amigo y colega Manoel Gahisto, Pio Baroja » [A mon cher ami et collègue]. Notre exemplaire est aussi enrichi de nombreuses corrections autographes de l'auteur. Nous en avons compté sur 47 pages : une ou plusieurs corrections par page, parfois purement typographiques, parfois intéressantes. Il serait probablement intéressant de comparer cet exemplaire avec celui conservé par la famille. Cette édition, en elle-même, est déjà rarissime. En dehors de l'exemplaire conservé par la famille, il ne nous a pas été permis d'identifier beaucoup d'exemplaires (un aux USA ?, Bibliothèque Nationale d'Espagne). Nous n'avons trouvé la trace d'aucun autre exemplaire passé sur le marché. Notre exemplaire est aussi enrichi de deux belles lettres autographes signées, une page A4 chacune, toujours à Manoel Gahisto. La première est datée du 6 juin 1939. Il le remercie pour un article d'Antonio Gellini, traduit par Gahisto, publié dans le Mercure de France du 1er juin 1939 (p.498-499). La seconde lettre, du 26 septembre 1939, mentionne notamment son voyage prochain en Argentine et son ami Antonio Gellini. Concernant Gellini : il avait publié dans la revue « Nosotros » de fevrier 1939 (seconde série, n°35) un article sur Pio Baroja. C'est cet article qui a été traduit (il était originellement en espagnol). On joint le manuscrit autographe de Gahisto de cette traduction, 12p A4. Le papier est ici très jauni, parfois affaibli. Gahisto avait récupéré les pages d'une revue pour écrire au dos. Ce qui est intéressant c'est que le Mercure de France ne l'a que très partiellement reproduit (moins de 2 pages dans la revue). Le manuscrit est signé Antonio Gellini mais il est bien de la main de Gahisto. On joint 4 brouillons de réponses de Gahisto. Un brouillon du 9 juin 1939, 2p A4 tapuscrites avec quelques lignes autographes à un ami (Roberto Giusti (1887-1978) ?), mentionnant la traduction de l'article de Gellini et la lettre de Pio Baroja du 6 juin. Un brouillon de la réponse à Pio Baroja, daté du 15 juin 1939, 1pœ A4, bords du papier jauni et affaibli. Deux brouillons différents de la réponse à Pio Baroja, datés du 13 octobre 1939 (2p A4) et du 14 octobre 1939 (3pœ in-8) autour de son livre « Ayer y Hoy ». Il a donc repris entièrement le premier texte. Ouvrage d'une grande rareté, truffé d'autographes de Baroja et autour de Baroja. Exceptionnel ensemble, UNIQUE.
Phone number : +33 6 30 94 80 72
(Paris), 102 boulevard Haussmann, s.d. (1906-1919), 13,5x18,2cm, 2 pages sur un bifeuillet.
| Proust et les autographes | * Lettre autographe signée de Marcel Proust, deux pages sur à l'encre noirebifeuillet filigrané "Imperial diadem", adresse autographe du 102 boulevard Haussmann. Les deux feuillets sont détachés le long du pli, tracede pli horizontalinhérenteà l'envoi, trace d'adhésif aux versos. Absente de sa correspondance établie par Philip Kolb. Intéressantelettre de remerciements de Marcel Proust, après avoir reçu des autographes du grand-père de soncorrespondant. Monsieur, Vous avez été mille fois bon de faire remettre par notre ami M. [Constantin] Ullmann ces autographes de Monsieur votre grand-père. Je vous remercierais plus longuement si je n'étais ce soir extrêmement souffrant. Je joins à ce petit mot cent francs que je vous dois et que vous seriez bien gentil de m'accuser réception [...] On ne sait de quel illustre écrivain Proust recueille ici les autographes - sans se revendiquer collectionneur, l'écrivain attachait une importance à ces morceaux d'histoire littéraire. En farouche adversaire dela méthode de Sainte-Beuve, il demeurera opposé au dévoilement de ses propres manuscrits. Une attitude éminemment paradoxale, car l'on sait qu'il était familier des correspondances d'écrivains: dans un de ses carnets, il considérait par exemple les lettres de Musset «comme les coulisses de son uvre», et lut avec attention les lettres de Flaubert, Barbey d'Aurevilly, Carlyle, Ruskin ou encore Dostoïevski. Il fit par ailleurs quelques achats d'autographes chez le célèbre marchand Charavay pour Reynaldo Hahn, et lui demanda notamment des manuscrits de Verlaine, Mozart, ou encore Voltaire. Comme indiqué dans la lettre, Constantin Ullmann, ami commun de Proust et de Hahn,aurait remis à l'écrivain les autographes du célèbre «grand-père» dont l'identité reste inconnue. Une précieuse missive éclairant davantage sur la collection personnelle du grand écrivain. - Photos sur www.Edition-originale.com -