1860 Dessin à la mine de plomb et rehauts de pastel blanc sur papier gris, (1860), 49 x 30 cm.
Reference : 16193
Léon BONNAT (1833-1922) est un peintre académiste, né en Espagne qui étudia dans l'atelier de Léon Coignet à Paris. Il voyagea à Rome pour affirmer sa connaissance des classiques. Son style s'affirme dans les années 1860, où il voyage en Orient. Il est surtout célèbre pour ses portraits et ses compositions. Nous présentons ici le portrait en pied d'une femme, le bras droit replié derrière sa tête, le visage incliné vers le bas (Bénézit, II, 158-159).
Librairie Chrétien
M. Jean Izarn
178 Rue du Faubourg Saint Honoré
75008 Paris
France
33 01 45 63 52 66
Passez votre commande sans intermédiaire à la librairie ! Contactez nous par téléphone, e-mail ou mieux : Venez nous voir ! Prix nets en euros. Nous acceptons la Visa, chèques français et paiement espèces. Envoi du livre après encaissement du règlement, frais de ports à la charge du client, envoi en recommandé. La librairie est fermée du 1er au 31 Août ...
François de la Pieté - Francisco de la Piedad ( pseudonym ) - Juan de RIBES y CARRASQUILA ( presumed author ) - fray Alonso de Santo Tomas ( formerly presumed author ) :
Reference : 51000
".: Paris, Mont-Valerien, 1663, in-4°, manuscrit sur papier, (16) pp nn + 409 pp + (72) pp nn ( index alphabétique par page ; dern. pp bl.). Reliure en plein veau d'époque, dos à 5 nerfs avec décoration et titre doré. Reliure usé, avec les mors fendus, coins émoussés, techniquement encore solide. Intérieur bon. Traduction française du livre '' Teatro Jesuitico Apologetico Discurso...'' publié en langue espagnole à Coimbra en 1654 , imprimé par Guillelmo Cendrat ; mis sur l'index en 1655. ( Palau 215798 ). Le manuscrit s'ouvre avec une copie plus ou moins exacte de la page de titre de l'édition espagnole, suivi d'une page de titre en français. La page 15 contient un ''Advis du Traducteur'' F.J.D.P.O.P *. ( un pretre de l'Ordre Dominicain - * deuxième et troisième initiale incertain !). Cette page a été censuré pour cacher l'identité du traducteur - coupure à la queu - nom illisible. Dans la marge une autre main a ajouté 4 notes. La première est aussi censurée. La deuxième explique que Antoine Barillon de Morangis (1599 - 1672) avait dans sa bibliothèque un exemplaire de l'édition espagnole qu'il avait procuré en Espagne pour le prix de 8 à 10 pistole d'or. Le traducteur l'a utilisé pendant un séjour en 1663 à Mont-Valérien lez Paris. Tout ceci indique que le traducteur doit être cherché parmi des dirigeants du Jansénisme. L'oncle de M. Barillon était Henri de Barrillon , évêque de Luchon connu pour son catéchisme janséniste. Le Mont Valerien était en 1663 occupé par les Dominicains, opposants des Jésuites. L'ouvrage contient une table avec les concordences des pages de l'édition espagnole. Ce texte en français n'a pas été publié. Le livre en espagnole est lui même extrement rare ( 3 mentions seulement dans le catalogue OCLC ). Le texte est une satire violent contre les Jesuites. [anti-jesuit satire;manuscript;French translation;Dominican order;jesuits;religeous controversy;]."
Revue Mensuelle, numéro 5, Décembre 1931, plaquette format 18,5x13,5cm, 48 pages, exemplaire en bon état.
Sommaire : Les Grandes étapes de l'Histoire espagnole, La Structure sociale de l'Espagne contemporaine, La Crise espagnole, ses causes, son évolution et ses conséquences, La République espagnole, Ou va l'Espagne ?....
Robert Laffont. 1989. In-12. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Dos satisfaisant, Papier jauni. 277 pages - texte en espagnol avec la traduction française en regard - moisissures sur la couverture, sur les tranches et à l'intérieur du livre ne gênant pas la lecture.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Collection les langues modernes/biliNgue série espagnole, livre de poche n°8710 - Préface de Jorge Luis Borges - Traduction d'Armand Pierhal - Introduction et notes de Eduardo Jimenez. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Le livre de poche. 1991. In-12. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Dos satisfaisant, Papier jauni. 287 pages - texte en espagnol avec la traduction française en regard - moisissures sur la couverture, sur les tranches et à l'intérieur du livre ne gênant pas la lecture.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Collection les langues modernes/bilingue série espagnole, livre de poche n°8744 - Choix, présentation et notes par Miguel Rojas Mix et Eduardo Jimenez - traductions par Annie Morvan, Pierre de Place et Eduardo Jimenez. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Borges Jorge Luis & Bioy Casares Adolfo
Reference : R100074288
(1989)
ISBN : 2253049816
Robert Laffont. 1989. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Papier jauni. 222 pages - texte en espagnol avec la traduction française en regard - moisissures sur la couverture, sur les tranches et à l'intérieur du livre ne gênant pas la lecture.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Collection les langues modernes/bilingue série espagnole, livre de poche n°8720 - Traduction, introduction et notes de Eduardo Jimenez. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise