Paris Le Livre De Poche 1963 in-12° Collection " Le Livre de poche - Texte intégral " n° 866 . 1ère édition dans cette collection . 2° et 3° plat de couverture LP avec noms des auteurs en blanc sur fond gris .- ( Commandez plusieurs livres en même temps pour un seul frais de port compté ) . Littérature . 188 p. , 300 gr.
Reference : 023457
Couverture souple Bon État . 1ère Édition
Au vert paradis du livre
Claire ( Anne Marie ) Dréau
9 place de la Mairie
34530 Aumes
France
04 67 98 96 91
CONDITIONS DE VENTE : Vente par correspondance dans le monde entier ( régie par la loi de la VPC ) 7 jours sur 7 . Pour recevoir le devis des frais de port vous devez veiller à bien rédiger votre email . Emballage sous carton et enveloppe kraft ou bulles si livre très léger , départ par Poste ou Mondial Relay . Expédition dès réception du règlement par Paypal ou par virement bancaire ou par chèque de banque française , libellé à l'ordre de Mme DREAU , adressé à la Librairie : Au vert paradis du livre , 9 place de la Mairie 34530 AUMES . France . Achat-Vente sur le site et par email ou téléphonique au 04 67 98 96 91 .
Paris, Stock, 1951. In-12, broché, 188 pp.
Dorothy Bussy, née Dorothy Strachey,(1865-1960) est une romancière et traductrice britannique, proche du Bloomsbury Group. Elle était l'une des dix enfants du général Sir Richard Strachey et de son épouse, Lady Jane Marra Grant. L'écrivain Lytton Strachey et le psychanalyste James Strachey, premier traducteur de Freud en anglais, étaient ses frères cadets. " Ce roman, semi-autobiographique,se déroule dans un pensionnat de jeunes filles près de Fontainebleau. Il décrit la passion dunejeune pensionnnaire pour sa directrice Mlle Julie (qui doit beaucoup à Marie Souvestre directrice de la célèbre pension des Ruches à Fontainebleau),Gide à qui Dorothy Bussy avait montré Olivia de nombreuses années auparavant n'y avait guère prêté attention. Le relisant pendant que Roger Martin du Gard le traduisait, il fit son mea culpa : « Une manière de chef d'uvre ; j'étais ravi, et confus de ma cécité première. Que j'aime cette décence dans la hardiesse et réciproquement. »En 1949, Roger Martin du Gard traduit, conjointement avec son auteur Dorothy Bussy, l'unique roman de l'écrivaine, Olivia, chez Stock.Olivia est un film français de Jacqueline Audry sorti en 1951. Il s'agit de l'adaptation du seul roman de Dorothy Bussy, Olivia. Photos sur demande.
Stock Broché D'occasion bon état 01/01/1949 150 pages
Paris, Stock, 1951, in-8, br., 188 p. Trad. fr. par Roger Martin du Gard et l'auteur, pseudo. de D. Bussy, amie de Virginia Woolf et membre du groupe Bloomsbury. Bon état, intérieur frais, nom et date au stylo en page de faux-titre.
P., Stock, 1949, in-12, br., non coupé, non rogné, 188 pp. (GC3B)
Édition originale. Préface à l'édition française par Rosamond Lehmann. Traduit de l'anglais par Roger Martin du Gard et l'auteur. "Olivia", pseudonyme de Dorothy Bussy, née Dorothy Strachey, publia trois livres, dont ce seul roman, dédié à Virginia Woolf, qui fit scandale.