Imprimerie Didot l'ainé, an VIII (1800). Odes d'Anacréon traduites en françois avec le texte grec, la version latine, des notes critiques et un discours sur la musique grecque. Nouvelle édition, ornée d'estampes (2 frontispices) et d'odes grecques mises en musique par Méhul et Chérubini (27 pages de musique). 4 tomes en 2 volumes, reliures dos cuir décoré à 4 nerfs.
Reference : L1654
Reliures, 254 et 220 pages, format 9 x 15 - Très Bon état, une signature - Les frais d'envoi sont en sus, les envois se faisant avec un suivi ou en recommandé.
A chacun son livre
Mme Frédérique Boulas
06 28 36 10 21
Conditions de vente conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne. Les prix (en euros) s'entendent frais de port en plus, les frais d'envoi sont réglés pour le compte de l'acheteur, l'expédition se fait à réception du règlement. Nous acceptons les chèques bancaires français, les mandats et virements internationaux en euros, le paiement par paypal. Les commandes téléphoniques doivent être confirmées par courriel. Les objets commandés sont réservés pendant 10 jours, au-delà, ils sont remis en vente. Tout ouvrage qui ne correspondrait pas à la description du catalogue pourra nous être retourné, uniquement avec notre accord préalable, soigneusement emballé et affranchi en suffisance. En cas de litige, les tribunaux de Vannes sont seuls compétents. <br />
Traduites en Français, avec des notes critiques et un discours préliminaire par Le Gail Ornée de 4 figures hors-texte dessinées et gravées par Queverdo et Gaucher, dont 1 en frontispice. Les "Odes d'Anacréon" sont une collection de poèmes attribués à Anacréon, un poète grec du VIe siècle av. J.-C. Ces poèmes sont caractérisés par leur ton léger, leur célébration de l'amour, du vin et des plaisirs de la vie, ainsi que par leur style lyrique. Anacréon est souvent associé à la poésie de l'élégie amoureuse et de la chanson, et il était un modèle pour de nombreux poètes de l'Antiquité et de l'époque postérieure. Les Odes d'Anacréon traitent de thèmes tels que l'amour, la beauté, la jeunesse, le désir et la fête, souvent avec une perspective hédoniste. Les poèmes d'Anacréon ont influencé la poésie grecque et latine, en particulier la poésie érotique et la poésie de la célébration du plaisir. Ses œuvres ont également été traduites dans de nombreuses langues au fil des siècles et ont influencé la littérature européenne et occidentale. Il est important de noter que l'attribution des poèmes à Anacréon n'est pas sans controverse, car de nombreuses œuvres lui ont été attribuées au fil du temps, et il est parfois difficile de déterminer avec certitude quels poèmes sont véritablement de sa main. Cependant, les Odes d'Anacréon demeurent un élément essentiel de la poésie antique et de l'héritage littéraire classique. vol in-12, 14x8 cm, jolie reliure plein veau lisse, liserés dorés, tranches dorées, 74pp, bel état intérieur. Paris, Imprimerie de F. Didot, 1794 ref/28
1706, Pierre Ribou, in-16 plein cuir de 81 pages, dos à 5 nerfs, titrage doré, portrait d'Anacréon en frontispice. Seconde édition. Traduction nouvelle des odes d'Anacréon sur l'original grec avec des remarques & d'autres ouvrage du traducteur - Deux odes l'une de Pindare et l'autre d'Horace traduites en vers français - poésie de M. de la Fosse (M D L F)Ouvrage en 3 parties : - épitre, préface et vie d'Anacréon avant les odes. Texte en grec avec traduction française en regard, suivi de remarques. - 2eme ode des Olympiques de Pindare- 5eme ode du 3eme livre d'odes d'Horace- poésies [...] | Etat : Bon état général, quelques taches et accrocs sur la couverture, coins légèrement écorchés, écriture sur le 2eme plat et sur la page de garde (Ref.: ref83477)
Pierre Ribou
Chez Pierre Ribou, à Paris 1704, In-12 (9,5x16,5cm), (36) 198, 81p. (4), relié.
Edition originale de la traduction de De la Fosse. Texte en grec avec la traduction en regard. Un portrait en médaillon au frontispice d'Anacreon. Catalogue in fine. Reliure en plein veau brun glacé d'époque. Dos à nerfs orné. Pièce de titre en maroquin rouge. Coiffe de tête arrachée avec manques aux mors. Mors supérieur fendu en queue. 4 coins émousssés. Préface sur l'oeuvre et les diverses traductions des odes. Chaque ode est suivie de remarques du traducteur. A la suite des 55 odes, Poésies de M.D.L.F., puis Discours prononcé à Florence, pour savoir quels sont les plus beaux yeux, des bleus ou des noirs. - Photos sur www.Edition-originale.com -
L'Art du Livre - F. Lebegue éditeur, 1922. In-8 relié (19,5 x 14,5 cm), demi-chagin bordeaux à coins, plats de papier marbré rose et doré soulignés de filets dorés, titre et tête dorés, couverture conservée, 142 pages. Illustrations par L. Pivet : Têtes de chapitre, culs-de-lampe.L'un des trois-cents exemplaires numérotés sur papier Japon (n° 130). Pas de rousseurs, intérieur frais, belle reliure en excellent état.
Paris, F. Lebègue, 1922 ; in-8, broché ; (1) f. (bl.), 142 pp., (2) ff. (imprimeur, bl.) ; 9 vignettes gravées sur bois en noir, 21 culs-de-lampe gravés sur bois en noir ; couverture brune à rabats illustrée en couleurs.
Un des 300 exemplaires sur Japon, seul grand papier (N°251). Papier fendu sur quelques centimètres en tête du dos avec petit manque, sinon exemplaire en bon état.
Phone number : 06 60 22 21 35