Londres, T. Goddard [W. Marchant, printer], 1807, in-8, 146 pp., un f. n. ch., dérelié.
Reference : 238354
Première traduction anglaise de l'opuscule La Bataille d'Austerlitz par un militaire témoin de la journée du 2 décembre 1805, due au général Karl Daniel Gottfried Wilhelm von Stutterheim (1770-1811), qui avait servi la Saxe et la Prusse pendant les guerres révolutionnaires, mais s'était mis bientôt au service des Habsbourgs (1798) et combattit pour l'Autriche contre l'Empire français tant en 1805 qu'en 1809. Rédigé en français immédiatement après la bataille, publié à Hambourg en 1806, l'ouvrage qui montre la version autrichienne de la plus grande défaite des alliés, rencontra un tel succès, qu'on attribue les annotations des éditions parisiennes à deux autres protagonistes non moins célèbres, Napoléon et Soult.Le traducteur, John Pine Coffin (1778-1830) deviendra en 1819 le commandant en second de Sainte-Hélène sous Hudson Lowe et lui succéda en 1821 comme gouverneur général à la suite de la mort de l'Empereur, puis fut relevé de ces fonctions en mars 1823 lors de la rétrocession de l'île à la Compagnie anglaise des Indes orientales.Aucun exemplaire de cette traduction au CCF. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Librairie Historique Fabrice Teissèdre
M. Fabrice Teissèdre
lecurieux@teissedre-librairie.fr
06 46 54 64 48
Les conditions d'achat sont celles en usage dans la librairie ancienne. Les commandes seront traitées par ordre d'arrivée et donneront lieu à une réponse de notre part en particulier quant à la disponibilité des ouvrages. Les envois se feront en recommandé et assuré à la charge du client.