Paris, Mme Bouchard-Huzard, Amsterdam, J. H. et G. Van Heteren, 1843 in-8, VIII-134-[2] pp., broché sous couverture imprimée, non coupé. Petits manques au dos.
Reference : 203202
Unique traduction française des Gedachten over de eenzame opsluiting der gevangenen, défense d'un système d'incarcération rigoureusement individuelle. Le juriste Willem Hendrik Suringar (1790-1872) était alors membre de la Commission administrative des prisons d'Amsterdam, et s'était beaucoup investi auprès des détenus de Leeuwarden. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Librairie Historique Fabrice Teissèdre
M. Fabrice Teissèdre
lecurieux@teissedre-librairie.fr
06 46 54 64 48
Les conditions d'achat sont celles en usage dans la librairie ancienne. Les commandes seront traitées par ordre d'arrivée et donneront lieu à une réponse de notre part en particulier quant à la disponibilité des ouvrages. Les envois se feront en recommandé et assuré à la charge du client.
paris Amsterdam chez Mme Bouchard-Huzardn chez JH et G Van Heteren 1843. In-8 broché VIII 131pp. Dos légèrement fendillé avec petits manques de papier, petits manques angulaires sur le 2e plat de couverture, cachets de bibliothèque.
Les avantages et les inconvénients de la réclusion individuelle, les répercussions économiques, la question pénitentiaire en France, en Europe (Angleterre, Ecosse, Allemagne, Scandinavie, Russie, Pologne, Belgique, Suisse, Espagne, Italie) et aux Etats Unis, les réformes nécessaires...
Paris, Mme Bouchard-Huzard [Imprimerie de Paul Dupont], Amsterdam, J.H. et G. Van Heteren, 1843 in-8, VIII pp., 132 pp., un f. n. ch., broché sous couverture verte imprimée, non coupé.
Unique traduction française des Gedachten over de eenzame opsluiting der gevangenen (Leeuwarden, 1842), défense d'un système d'incarcération rigoureusement individuelle. Le juriste Willem Hendrik Suringar (1790-1872) était alors membre de la Commission administrative des prisons d'Amsterdam, et s'était beaucoup investi auprès des détenus de Leeuwarden (Leuwarde). - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Paris, Mme Bouchard-Huzard - Amsterdam, J. H. et G. Van Heteren, 1843, in-8, VIII-131-[5 p. de table] pp, demi-basane havane postérieure, dos lisse orné de filets dorés, pièce de titre noire, Seule et première traduction française par le juriste Willem Hendrik Suringar (1790-1872), alors membre de la Commission administrative des prisons d'Amsterdam, auprès des détenus de Leeuwarden. Très bon exemplaire. Couverture rigide
Bon VIII-131-[5 p. de table] pp.