1907 1907 Boston. John W. Luce and Company. 1907. 1 volume in-8, pleine percaline noire à la Bradel, premier plat portant titre, auteur et illustration dorés, dos lisse muet. [1] f. ; 36 pp.
Reference : 26490
Belle édition, dont les 13 illustrations hors-texte d'après Aubrey Beardsley sont sur papier Japon. Pièce de Wilde composée originellement en français, et publiée en 1893. L'édition originale de la traduction anglaise de Lord Alfred Douglas, avec les dessins de Beardsley, parut en 1894 à Londres.Certains affirment que la traduction en anglais serait de Wilde lui-même qui, déçu de son travail l'aurait attribuée à Douglas.Cette pièce renouvelle radicalement le personnage de Salomé au théâtre.Bel exemplaire. Ex-libris manuscrit James L. Praytor, 16 Mai 1978.
Librairie Pierre Prévost
M. Pierre Prévost
75, rue Michel-Ange
75016 Paris
France
01 40 56 97 98
Conditions de vente conformes aux usages de la profession. Les prix sont nets, en Euros, port en sus. Emballage gratuit.
John Lane, The Bodley Head, London 1911 - 66pp; A Tragedy in One Act Translated From The French of Oscar Wilde;Covers ,Aubrey Beardsley illustration to front board.
WILDE, OSCAR Aubrey Beardsley
John Lane, London, 1912 XXIII, 82 pp In12, dans un beau cartonnage d’origine vert et doré, dos plat, non ébarbé, tranche de tête dorée, rare édition anglaise, enrichie de nombreuses illustrations dans un symbolisme décadent par Aubrey Beardsley.
Salomé fut écrit pour la première fois en français et publié pour la première fois en France en 1893, la première traduction anglaise parut en 1894 traduite par Lord Alfred Douglas et illustré par Aubray Beardsley.Bien que sur la première page Oscar Wilde indique comme traducteur Lord Alfred Douglas, il semble acquis qu'il en soit lui même l'auteur, s'étant simplement appuyé sur les travaux de son ami. En 1895, à la suite d'un procès retentissant, Wilde est condamné à deux ans de travaux forcé et emprisonné le soir même pour homosexualité. La première représentation de Salomé, eu lieu a paris, en 1896, au "Théatre de l'oeuvre" alors que Wilde était incarcéré à la fameuse geôle "Reading". L'interdiction de la pièce fut effective pendant 40 ans, et mis à part deux représentations privées elle ne fut produite publiquement que le 5 octobre 1931. Ceci explique que toutes les éditions anglo-saxonnes de Salomé soient rares et difficile à rencontrer en bel état.
The Bodley head/John Lane company. 1912. In-12. Cartonné. Etat d'usage, Coins frottés, Dos satisfaisant, Papier jauni. 82 pages augmentées de nombreuses planches en noir et blanc. Tranche en tête dorée. Texte en anglais. Fontispice illustré en noir et blanc.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Bernard Tauchnitz. 1909. In-12. Broché. A relier, Couv. défraîchie, Dos abîmé, Papier jauni. 124+31 pages. Texte en anglais. Dos fendu. Ouvrage partiellement désolidarisé. Nombreuses rousseurs. Coins frottés.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Collection of British authors Vol 4133. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Bernhard Tauchnitz, Leipzig. 1920. In-16. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 124 pages. Etiquette de code sur la couverture. Quelques tampons de bibliothèque.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Collection of British and American Authors, Tauchnitz Edition, Vol. 4133. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon