1780 1780 Londres. 1780. 2 tomes en 1 volume in-8, pleine basane, dos lisse orné, pièce de titre en maroquin rouge, discrètes restaurations aux coins. (2) ff. ; 155 pp. ; (1) p. bl. - (2) ff. ; 180 pp.
Reference : 11348
Edition originale de ce recueil de 16 contes par Mirabeau, illustrée d'un frontispice gravé. Mirabeau a repris ou s'est fortement inspiré de divers auteurs, pour la publication de ces contes, ce qui lui a valu une accusation de plagiat. Minuscule galerie de vers en marge inférieure.
Librairie Pierre Prévost
M. Pierre Prévost
75, rue Michel-Ange
75016 Paris
France
01 40 56 97 98
Conditions de vente conformes aux usages de la profession. Les prix sont nets, en Euros, port en sus. Emballage gratuit.
Londres, Jonathan Cape, 1944 in-12, 72 pp., broché. Cachet (annulé).
"Ce recueil de nouvelles nous fait entrer dans la vie du personnel de l'aviation de bombardement, pilotes, navigateurs, observateurs, mitrailleurs, tous ceux qui opèrent jour après jour, en si grand nombre au-dessus de l'Allemagne". - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
A Genève, Chez J. J. Paschoud, Libraire. An XI (1803). Trois tomes en trois volumes in-12. Basane de l’époque, avec quelques traces d’usure (photos). Bon exemplaire. [4]-IV-204; [4]-285 et [4]-225-[6 -catalogue] p. 91x162mm (feuillets). Trois frontispices dépliant et une gravure illustrant une scène de la page 125 du tome 2. Ceux-ci sont légèrement raccourcis pour les besoins de la reliure (à l'origine, ils étaient dépliants, un petit peu plus larges) Le feuillet donnant le titre du conte « Le voile enlevé ou les cygnes », non compris dans la pagination, est absent. C’est dans ce recueil que, semble-t-il, sont traduits pour la première fois en français des contes de Musaeus. On y trouve en l’occurrence « Le voile enlevé ou les cygnes. Conte populaire » et « Mélechsala ou le langage des fleurs ». Le premier allait inspirer Tchaïkovski pour Le lac des Cygnes (1877). Ces deux contes sont précédés d’une page de faux-titre : « Contes traduits de Muzéus. (sic) Par Mde de Montolieu », d’une préface de huit pages ainsi que d’une gravure illustrant « Le voile enlevé », jouant le rôle de frontispice. Les deux autres textes du livre, en première position dans l’ouvrage, sont de l’auteure : « Conte de la princesse Una, ou les talismans » et « Jenny ou le retour du matelot ». Musaeus fit paraître ses contes entre 1782 et 1786, c’est-à-dire un peu plus de 25 ans avant que Jacob et Wilhelm Grimm ne commencent de publier les leurs. D’après son neveu, l’écrivain Kotzebue, certains furent collectés auprès de personnes âgées. Les autres sont presque tous basés sur des sources imprimées. Toutefois, bien qu’issus du folklore, ces textes relèvent d’un esprit différent de celui que les Grimm donnèrent aux leurs, les deux frères s’étant attachés à retranscrire fidèlement les traditions recueillies tandis que Musaeus s’en servait surtout comme base et faisait œuvre de littérature bien plus que de transcription [ce qui lui permet d’ailleurs d’occuper une place privilégiée dans la genèse du genre fantastique : voir notre site https://livres-rares-imaginaires.com/ ]. S’il fallait citer un point commun à ces trois écrivains, autre que le matériau utilisé, ce serait sans doute le fait qu’aucun d’entre eux n’avait l’intention ni même l’envie de s’adresser au public enfantin. Pour la dernière partie de la fiche, voir : David Blamires : « Musäus et les débuts du conte de fées, in Telling Tales. The impact of Germany on English Children’s Books ; 1780-1918 »
Reference : albe7a15a0daedcf0aa
Berquin Arnaud Berken Arnaud. Choix de lectures pour les enfans ou Recueil de Contes danecdotes et de Traits de vertu choisis des meilleurs auteurs. Tome II. Reading for children or a collection of stories anecdotes and tutorials selected from the best authors. Volume II. In French (ask us if in doubt)./Berquin Arnaud Berken' Arno. Choix de lectures pour les enfans ou Recueil de Contes danecdotes et de Traits de vertu choisis des meilleurs auteurs. Tome II. Chtenie dlya detey ili sbornik rasskazov anekdotov i nastavleniy otobrannykh u luchshikh avtorov. Tom II. In French. Paris. Chez ant. aug. Renouard Publishing House 1803. 262 2c. SKUalbe7a15a0daedcf0aa.
Londres [Paris], s.n., 1780, 2 parties en un vol. in-8, [2] ff. n. ch., 155 pp., [2] ff. n. ch., 180 pp., avec un frontispice, basane fauve marbrée, dos à nerfs cloisonné et fleuronné, pièce de titre cerise, simple filet doré sur les coupes, tranches rouges (reliure de l'époque). Coiffes rognées, un mors inférieur fendu, coins très abîmés.
Édition collective plutôt rare de 16 récits parus entre 1756 et 1761 dans le Conservateur, et inspirés (ou copiés) de divers auteurs. Quérard VI, 158. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Paris, Imprimerie de Monsieur, 1788 in-16, titre, pp. vij-xxviij, 204 pp., [2] ff. n. ch. de privilège, demi-veau marine, dos lisse orné de filets dorés, pièce de titre cerise, tranches mouchetées (reliure du XIXe siècle). Rousseurs.
Version de Larival d'une petite partie des Essais moraux de Goldsmith (1728-1774).Quérard III, 402. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT