Paris, Hardouin et Gattey, Paris, Hardouin et Gattey1787 ; in-16, cartonnage bleu de l’époque. 2 ff. n. ch., 188 pp.Première traduction française de The Champion of virtue. A gothic story publiée par Clara Reeve en 1777. La traduction est de Pierre-Antoine de La Place (Calais 1707 - Paris 1793).Les pionniers du roman “noir” anglais sont Horace Walpole (Le Château d’Otrante) et Cara Reeve. “Treize ans s’écoulèrent entre la publication du Château d’Otrante et l’apparition de son premier successeur, qui marque une étape dans le progrès de la fiction “terrifiante”. Clara Reeve, auteur de plusieurs autres ouvrages, publia en 1777 sont l’œuvre la plus célèbre...” - Killen. Le roman terrifiant ou Roman noir p. 10-15.“Le roman de Clara Reeve joua un rôle essentiel dans la transmission des thèmes principaux du Château d’Otrante, et surtout lui assura une diffusion bien plus grande, en réduisant, de façon sans doute illégitime mais efficace, le rêve gothique de Walpole aux dimensions d’un mélodrame bourgeois.” Lévy. Le roman gothique anglais p. 170.Cette traduction a paru en 1787 sous deux formes : une édition in-12 à l’adresse Amsterdam et Paris, Didot sous le titre Le vieux baron anglais ou les revenans vengés ; et l’édition in-16 à l’adresse Hardouin et Gattey. - Mylne, Martin. 87.64 - Rochedieu p. 272 (qui ne connaît pas l’édition in-16) - Oberlé. Romans noirs n° 3 (cette édition).Pierre-Antoine de La Place, le traducteur, est un écrivain très fécond et très oublié. Il s’était fait un nom grâce à ses traductions de romans et pièces de théâtre anglais. Dans son Cours de littérature (XIV, p. 312-328) La Harpe lui consacre une notice détaillée. Il raconte que le jeune La Place fut élevé à Saint-Omer dans un collège de jésuites anglais. Il y désapprit si bien sa langue maternelle, qu’en sortant du collège à l’âge de 17 ans, il fut, de son propre aveu, obligé de se remettre à l’étude du français qu’il avait oublié.Exemplaire sur VERGÉ FORT, provenant de la BIBLIOTHÈQUE DU CHÂTEAU DE TETSCHEN (aujourd’hui D ín en République Tchèque) qui appartenait alors à la famille princière THUN-HOHENSTEIN. Chopin séjourna dans ce château situé au bord de l’Elbe en 1835. Il y composa une valse dédiée à Joséphine von Thun-Hohenstein, son élève. La bibliothèque du château avait été achetée en bloc en 1934 par le célèbre libraire H. P. Kraus. Grand ex-libris armorié imprimé en rouge au verso du titre. Tous les livres de cette bibliothèque portent cet ex-libris. La pièce de titre (en haut du dos) est défraîchie.
Reference : 46405332
Librairie du Manoir de Pron
M. Gérard Oberlé
Manoir de Pron
58340 Montigny sur Canne
France
03 86 50 05 22
Expédition à encaissement du règlement. Carte bancaire, chèque ou virement :<br />CIC, 33 rue Mogador 75009 Paris. 30066 10741 10741 00021907701 90<br />BIC : CMCIFRPP - IBAN : FR76 3006 6107 4100 0219 0770 190<br />