Paris, Librairie Nouvelle-Bourdilliat, Paris, Librairie Nouvelle-Bourdilliat1860 ; petit in-8, demi-chagrin brun, dos à nerfs avec ornements dorés, tranches dorées. (Reliure de l’époque). 1 f. fx-titre, 174 pp. (les 15 premières chiffrées en romain), 1 f. de table.ÉDITION ORIGINALE. Nombreuses illustrations de Edmond MORIN gravées sur bois dans le texte par H. Linton. Ce roman inspiré par une chanson de geste du XIIIe siècle, a pour décor la petite ville de Bourbon l’Archambaud, située à cinq lieues de Moulins.À la fin du roman, intéressantes glose et notes sur le manuscrit originel, que l’auteur attribue au célèbre troubadour Marcabru.Vicaire IV, 885. - J. B. Lafon (né à La Française (Tarn et Garonne) en 1812 est l’auteur de nombreux ouvrages historiques, de romans inspirés par l’ancienne chevalerie, et de diverses études concernant la littérature du Midi.
Reference : 46404400
Librairie du Manoir de Pron
M. Gérard Oberlé
Manoir de Pron
58340 Montigny sur Canne
France
03 86 50 05 22
Expédition à encaissement du règlement. Carte bancaire, chèque ou virement :<br />CIC, 33 rue Mogador 75009 Paris. 30066 10741 10741 00021907701 90<br />BIC : CMCIFRPP - IBAN : FR76 3006 6107 4100 0219 0770 190<br />
P, Librairie Nouvelle, Bourdilliat, 1860 ; in-8, broché. 2ff.-174pp.-1f. Couverture rose imprimée présentant de légers frottements. Quelques rares rousseurs. Bon exemplaire.
Edition originale illustrée de 33 dessins in-texte (en-tête et culs-de-lampes) de Edmond Morin, gravées sur bois par H. Linton. Ce roman est une adaptation du roman occitan du XIIIe siècle "Flamenca", considéré comme le prototype du roman courtois. le manuscrit original, très incomplet est conservé à la Bibliothèque de Carcassonne. L'action se déroule à Bourbon l'Archambault par le mariage du seigneur de Bourbon avec Flamenca. Mais le mari est envahi par la jalousie, tandis qu'un jeune homme épris d'amour courtois met tout en oeuvre pour parvenir jusqu'à Flamenca. L'auteur, historien et linguiste, originaire du Tarn-et-Garonne, s'est fait le défenseur de la littérature occitane ; il a publié de nombreux livres d'histoire, quelques romans, des pièces de théâtre, et plusieurs adaptations de textes médiévaux. Il publie ici la traduction de la première parite seulement de Flamenca, qui n'avait encore jamais été publiée (c'est Paul Meyer qui en donna la première traduction intégrale en 1865).Les dernieres recherches ont montré que le texte de Flamenca était composé dans le dialecte du Rouergue associé à de l'auvergnat septentrional, puisant dans des compositions du troubadour clermontois Peire Rogier ( Jean-Pierre Chambon, « Sur la date de composition du roman de Flamenca », Estudis Romànics, Barcelone, Institut d'Estudis Catalans, 2018, p. 349-355).
P., Librairie Nouvelle - A. Bourdillat et Cie Editeurs, 1860. Grd in-8°, br., couv. orange ornée.
EDITION ORIGINALE. Titre orné, 15 en-têtes, 14 lettrines, 15 culs-de-lampe et 2 pl. h.t. de E. MORIN gravés par H. LINTON. Quelque rousseurs et tache en pied de cahiers.
Paris, Bourdilliat, 1860. 174 pages. (13,5x19,5cm). Demi-basane. Dos à nerfs. Manques de cuir. Rousseurs éparses. Papier bruni. Bon état.
Paris, Librairie Nouvelle 1860, 203x143mm, 174pages, broché. Quelques pâles rousseurs, autrement bon état.
P., Librairie Nouvelle, A. Bourdillat et Cie, 1860, In-12, br., 174 pp.
Edition originale.