Editions du Rocher 1991 158 pages in12. 1991. Broché. 158 pages.
Reference : 288500
ISBN : 2268002675
Bon Etat couverture jaunie intérieur très frais
Un Autre Monde
M. Emmanuel Arnaiz
07.69.73.87.31
Conformes aux usages de la librairie ancienne.
Editions Autrement 1983 1983. Bernard Vadon: L'amour autrement/ Rocher-Littérature 1983 . Bernard Vadon: L'amour autrement/ Rocher-Littérature 1983
Bon état
Prisma Media. 2016. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 131 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sommaire : Belles rencontres - penser l'amour autrement - l'actu de Gilles Legardinier - pendant ce temps aux Etats-Unis - état d'esprit - vivre ici et maintenant - les livres de ma vie - 24 heures dans la nature - rêvasser c'est bon pour la santé - voila la pluie ? tant mieux - un peu moins d'équilibre svp - Elvira Duives - saveurs végétariennes - l'atelier des merveilles de Sacha Vink - comment faire un discours - écrire est un bon antistress etc. Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Paris Au Bureau 1988 In 8 . - 224 p. , 550 gr.
Couverture souple Très bon 1ère Édition
[ Lot de 7 lettres autographes signées et d’un portrait photographique signé dont une très intéressant sur le «féminisme littéraire» ] L.A.S. d’une page datée au crayon par une autre main de 1882: «Mon Cher Hauser, ne trouvez-vous pas qu’il est temps que cette plaisanterie finisse? Suis-je trop exigeant en vous priant de veiller à ce que les tableaux confiés à vous ou à votre ami Mr. Bender soient [… ] chez ma mère, qui revient dans huit jours? Devrais-je faire le voyage exprès? Avec surprise, mais sans rancune»; 1 L.A.S. de 2 pages manuscrites (sur 2 ff.) datée de Paris le 20 octobre 99: «Mon cher Hauser, Vous me demandez ce que je pense du féminisme littéraire. On ne peut songer à interdire la prose et la poësie au sexe faible. Dans l’écriture la femme laide trouve parfois un soulagement, le femme âgée une consolation. Ca et là, j’en conviens, de vrais talents surgissent. On déclare alors que ces talents sont «virils». C’est ce qui fut dit pour George Sand. Mais permettez-moi de me situer à un point de vue spécial. Quand je vois une femme, que son cœur, ses sens, une enveloppe aimable ont destiné à la passion, se servir d’un porte-plume autrement que pour écrire à l’absent des phrases délicieusement incohérentes, je me sens fort attristé. Que de biens perdus! L’amour, en effet, prime toute littérature. La vie est courte, et il n’y a pas de gloire au monde qui vaille l’échange d’un baiser sincère. Or on ne peut être à la fois une femme de lettres et une femme de tendresse. Mlle de Pougy elle-même n’a pu réaliser ce double idéal. Juliette – pas plus que Roméo d’ailleurs – n’a songé à écrire un recueil de sonnets et à faire antichambre chez un éditeur. Et la femme journaliste? Je n’évoque son spectre qu’avec terreur. Elle peut devenir une force; je préfèrerais qu’elle restât une adorable faiblesse […] ».; 1 L.A.S. d’une page, datée du 20 février 1906. Il s’excuse d’avoir dû rester s’occuper de sa mère souffrante; «Le directeur du [ … ] ne paraît pas décidé absolument à faire le Peuple Souverain. Et voici pourtant l’époque des élections. Il faudrait peut-être que vous, le principal auteur, donnassiez un coup d’épaule. Qu’en pensez-vous? [… ]»; 1 L.A.S. d’une page, datée du 13 décembre 1908: «Mon cher ami, Fernand Sarnette dépasse toutes les limites de l’impudence, vis-à-vis de moi et vis-à-vis d’autres. Si vous ne l’avez pas fait, veuillez lui écrire 14 rue des Sts Pères pour lui réclamer dans un délai de quatre jours Le Peuple Souverain, sinon nous aviserons la Société des Auteurs. Emile Rochard et moi en faisons autant de notre côté [ … ]»; 1 L.A.S. d’une page, datée du 29 janvier 1909: «Mon cher Hauser, [ … ] Sarnette fait le mort. Il faudrait, comme Rochard et moi, écrire un mot à M. Gangnat, agent général des Auteurs Dramatiques, [ … ] Henner, qui va convoquer le délinquant avant de le traduire devant la Commission»; avec 2 autres L.A.S.
Intéressant lot d’autographes de l’écrivain Pierre Elzéar. Petit-fils du juriste Joseph Ortolan, frère du naturaliste Gaston Bonnier, Pierre Elzéar (1848-1916) verra l’un de ses poèmes publié dans le «Le Tombeau de Théophile Gautier», l’un des grands témoignages du mouvement parnassien. On peut le voir dans le célèbre tableau de Fantin-Latour, le Coin de table, où il est représenté, portant un haut-de-forme, debout à Gauche, aux côtés d'autres poètes comme Paul Verlaine et Arthur Rimbaud. Bon ensemble (prix du lot, non séparable). Les lettres sont adressés à l'écrivain de Toulon et félibre Fernand Hauser (1869-1941)
1841 Toulouse, Paya, 1841-1843. Cinq parties en trois tomes grand in-8 (180 X 262 mm) demi-chagrin grenat, dos à nerfs filetés, titre doré (Reliure de l'époque). Tome I : (2) ff. de faux-titre et titre, XIV pages, (1) f., une planche lithographiée couleurs, 365 pages - Tome II : (2) ff. de faux-titre et titre, III pages, (1) f., 431 pages - Tome III : (2) ff. de faux-titre et titre, 409 pages. Rousseurs claires éparses, plus marquées aux trois premiers feuillets du tome I.
ÉDITION ORIGINALE, RARE, de cet important travail sur la LANGUE OCCITANE. Il s'agit de la reproduction d'un manuscrit rédigé en 1356 par Guilhem Molinier, qui exerce au début du XIVe siècle la profession d'avocat dans la ville de Toulouse et qui écrit, entre 1328 et 1337, les "Leys d'Amors", grammaire prescriptive de versification et de rhétorique réalisée à la suite d'une commande des dirigeants du "Consistoire des Sept Troubadours de Toulouse", institution fondée en 1323 et qui devint par la suite "L'Académie des Jeux floraux". Ce texte était destiné au jury du Consistoire qui devait se prononcer pour donner des prix de littérature poétique. En recueil de formes, de genres et de sous-genres définissant la poésie des troubadours, il sera le MANUEL INCONTOURNABLE de tous les poètes en herbe. Il semblerait que Guilhem Molinier n'en soit pas le seul rédacteur, mais ait reçu l'aide de certains auteurs comme Marc Bartolomieu. Les "Leys" parviendront à une grande notoriété et vont influencer les poètes écrivant tout autant en catalan qu'en galicien ou en italien, pour lesquels ils serviront de référence. ÉDITION BILINGUE avec le texte français en regard du texte occitan, la traduction ayant été réalisée par MM. d'Aguilar et d'Escouloubre, revue et complétée par M. Gatien-Arnoult (1880-1886). L'ouvrage, divisé en cinq parties, est sous-titré en occitan "Las flors del Gay Saber, estier dichas Las leys d'amors", et traduit en français : "Les fleurs du Gai Savoir, autrement dites Lois d'amour". Une PLANCHE hors-texte en couleurs, reproduction en fac-similé de la première page du manuscrit du XIVe siècle. EXEMPLAIRE contenant sur le faux-titre l'EX-DONO suivant : « à Monsieur Jules Desnoyers / de la part de a. Moquin-Tandon ». Jules DESNOYERS (1800-1887), géologue, archéologue, spéléologue et historien français, membre fondateur de la Société géologique de France, est considéré comme l'un des pionniers de la spéléologie française. L'ouvrage lui a été offert par Adolphe MOQUIN-TANDON (1804-1863) botaniste, médecin et écrivain français qui a participé à la correction de l'ouvrage, tel que précisé par Gatien-Arnoult dans sa préface. SÉDUISANT EXEMPLAIRE, conservé dans son élégante reliure de l'époque en BEL ÉTAT. NICE COPY. PICTURES AND MORE DETAILS ON REQUEST.
Phone number : 06 21 78 12 79