Michel Levy Freres Editeurs, Librairie Nouvelle Collection Michel Levy 1871
Reference : 81838
!!! Attention : il manque la derniere page du premier volume !!! 2 petits volumes in12, relies toile, 1871, couvertures etat moyen (usees, plusieurs accrocs sur les plats, contours un peu frottes, coins abimes avec petits manques), dos insoles, tranches jaunies et piquees, interieurs un peu jaunis avec quelques rousseurs mais globalement assez propre, Tome 1, 330p, manque la derniere page (331/332), Tome 2, dechirures sans manque sur mors du dos et bord lateral page de garde, 366p, nouvelle edition, Michel Levy Freres Editeurs, Librairie Nouvelle, Collection Michel Levy
Librairie Laumière
Mlle Gast
39 avenue Laumière
75019 Paris
France
01 424 545 79
Les livres commandés sont postés sous 48h après réception du règlement. A partir de 30 euros les livres sont envoyés en lettres recommandées. En boutique règlement chèque ou espèces.
Paris Aux Bureaux de la Revue Britannique 1851 Trois volumes in-8 (h. 21 cm.) xx-394, 470 et 394 pp. percaline verte, dos lisse.
Première édition en volume (les premières publications en revue sont partielles). Petite fente réparée à un mors, rousseurs principalement sur les feuillets liminaires. « Le cas de David Copperfield est, on s'en doute, d'une complexité et d'une massivité décourageante, car c'est de bien loin le plus populaire en France des romans de Dickens. On ne sait même pas laquelle des deux versions publiées en 1851 mérite le titre de première traduction française de ce chef-d'oeuvre. Le fait que l'une d'elles fut annoncée comme "troisième édition" quand elle parut pour la première fois en volume (parce que des fragments avaient déjà vu le jour dans un périodique) donne lieu de soupçonner une rivalité commerciale farouche. Il s'agit du Copperfield d'Amédée Pichot, ingénieusement intitulé Le Neveu de ma tante, ouvrage également publié en 1851 à Bruxelles chez Lebègue, mais sous le titre Souvenirs de David Copperfield, et en six volumes, sans nom de traducteur, d'où l'impression d'un emprunt plutôt que d'une cession. Une autre édition belge, sous le même titre et en autant de volumes, fut publiée en 1850-1851, et c'est peut-être la plus ancienne version complète de Copperfield en français, alors que des extraits de la version Pichot avaient paru dans sa revue Britannique encore plus tôt (le 3ème fragment se trouve dans le numéro de janvier 1820). » (Sylvère Monod - Romantisme, 1999, Volume 29, Numéro 106, pp. 123-124). Libraire membre du S.L.A.M. (Syndicat national de la Librairie Ancienne et Moderne) et de la L.I.L.A. (Ligue Internationale de la Librairie Ancienne). N'hésitez pas à prendre contact par mail pour des photographies et des détails supplémentaires, pour des recherches ou des estimations de livres anciens et rares.
P., Lévy, 1859, 2 vol. in-12, bradel demi-percaline havane, dos lisse, filets et fleurons dorés, pièces d'auteur, de titre et de tomaison rouge, tr. mouchetées, XVI-332 et 306 pp. (GF25D)
Traduit et précédé d'une Notice biographique et littéraire par Amédée Pichot.
Charles DICKENS. Traduit et précédé d'une notice biographique et littéraire par Amédée Pichot
Reference : 81332
(1859)
Paris, Michel Lévy Frères, LIbraires-Editeurs, 1859, in-12, demi-reliure de l'époque, dos long, roulettes et titre à l'or, plats papier à la colle uni, 332 & 366pp. Tome 1 & 2 réunis en un volume. Texte frais.
Michel Lévy Frères. 1857. In-12. Relié demi-cuir. Etat d'usage, Plats abîmés, Dos satisfaisant, Rousseurs. XVI + 332 pages + 366 pages - plats, contre plats et gardes jaspés -auteur, titre, tomaison et filets dorés sur pièces de titre - filets dorés sur le dos - papier jauni, fortes rousseurs - coins, tranches et plats frottés.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Précédée d'une notice biographique et littéraire par Amédée Pichot. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
"4. Paris, Michel Lévy Frères, 1857, 2 vols in-8°, [1] xvi pp + 332 pp ; [2] (4)nn pp + 366 pp. Uniformly bound in red half roan, gilt decorated spines with gilt titles, spickeld edges. Notwithstanding some sparse and minor foxing spots very nice copies of the second French translation (which was identical to the first of 1851)."