Paris-Musées, 2010, 13,5 x 20,5, 236 pages cousues sous couverture souple décorée et jaquette skivertex. Riche iconographie. Catalogue de l'exposition à la Maison de Victor Hugo du 26 mars au 4 juillet 2010.
Reference : LITT54654110160423
ISBN : 9782759601196
Très bon état.
Le Plaisir du Texte
M. Fabrice Sivignon
1 rue Violi
69001 Lyon
France
04 78 58 44 04
Règlement par chèque, mandat, virement bancaire ou Paypal. Prix en euros, auxquels il convient d'ajouter le coût du port. Les livres voyagent aux frais et risques de l'acheteur. Expédition dès réception du règlement.
Précieux exemplaire de cette très rare relation de l’expédition Hollandaise aux Indes orientales dans les dernières années du XVIe siècle. Amsterdam, Corneille Nicolas, 1601. In-folio de(1) f., 21, (8) ff. pour l’Appendice, 27 figures gravées dans le texte dont 22 à mi-page. Petite restauration dans le coin supérieur du f. 7 et dans la marge blanche inférieure f. 16 sans atteinte au texte, qq. mouillures marginales sans gravité. Demi-veau fauve à coins, titre en long doré. Reliure vers 1900. 320 x 230 mm.
Très rare première édition française du récit de la seconde expédition hollandaise aux Indes orientales (1598-1600), qui permit aux Hollandais d’établir leur réseau commercial à l’île Maurice, Madura, Célèbes, Ambon, Ternate, Bantam... Brunet, Supp. I, 704; Tiele 786; Alden/ Landis 611/ 68; Adams L1397; Howgego N14; Landwehr, VOC 252, 6. «Précieuse réunion de ces pièces rarissimes, ornées de très curieuses figures sur cuivre [...] Les deux premiers livres sont attribués à Wilhelm Lodewijcksz ou à François de Houtman.» (Chadenat, 6097, à propos de son exemplaire qui réunissait 5 ouvrages dont celui-ci). L’Appendice relié à la suite contient l’un des premiers témoignages des langues parlées dans les contrées visitées, avec un lexique javanais et un de la «langue Malayte,usée par toutes les Indes Orientales et en usage aux Molucques». «Ce second Livre est imprimé en entier dans la cinquième partie des ‘Petits Voyages’ de de Bry. Le Vocabulaire des mots javans et malais, ainsi que le nombre des figures, sont plus considérables dans ce second Livre que dans la cinquième partie des ‘Petits Voyages’». «Outre le mérite de quelques cartes marines dont est enrichie cette relation, elle est très intéressante encore pour le caractère de véracité de son auteur, et par les notions qu’elle procure sur les habitants de plusieurs parties de l’Inde, peu de temps après la découverte de ce pays par les Portugais». (Boucher de la Richarderie, Bibliothèque universelle des voyages, V, p. 10) Jacques-Corneille Neck (1564-1638) prit les commandes de la flotte composée de huit vaisseaux qui quitta le Texel en mars 1598. L’Amiral Warwick était à ses côtés pour le seconder dans cette expédition. Au mois de septembre 1598, ils découvrent et nomment l’Ile Maurice. En novembre de la même année, les vaisseaux arrivent dans la rade de Bantam où ils commercent avec les autochtones. Une partie de la flotte gagne ensuite les îles Moluques, Madura, Java, Célèbes, Madagascar, les îles Banda, Ambon, l’île de Ternate... Ils établissent alors le premier Comptoir de la Compagnie aux Indes Orientales. Les vaisseaux sont de retour à Amsterdam à l’été 1600. Ce voyage mènera à la création, en 1602, de la Compagnie néerlandaise des Indes orientales, qui sera pendant près de deux siècles l’un des piliers de la puissance du capitalisme et de l’impérialisme néerlandais. Précieux exemplaire de cette très rare relation de l’expédition Hollandaise aux Indes orientales dans les dernières années du XVIe siècle.
Editions Ernest Leroux - Librairie Orientale Et Américaine - G.-P. Maisonneuve - Librairie Orientale Paul Geuthner Paris 1932-1937 4 ouvrages reliés en 1 volume in-8 ( 275 X 180 mm ), demi basane caramel, dos à nerfs janséniste, couvertures conservées. Reliure très endommagé, grossièrement recollée, parfait état intérieur.- BARENTON Hilaire ( De ): Etudes Orientales N°7. L'ORIGINE DES LANGUES, des religions et des peuples. 1e partie. Les Radicaux primitifs des langues conservés dans le sumérien ou lexique Sumérien-Français. Paris, Editions Ernest Leroux, 1932. 116 pages. Exemplaire enrichi d'un double envoi autographe signé de Hilaire De BARENTONsur carte et sur la page de titre.- BARENTON Hilaire ( De ): Etudes Orientales N°10. Les Radicaux Primitifs ou Lexique Sumérien-Français. Supplément: Hiéroglyphes composés. Paris, Librairie Orientale et Américaine - G.-P. Maisonneuve, 1937. 24 pages.- BARENTON Hilaire ( De ): Etudes Orientales N°8. L'ORIGINE DES LANGUES, des religions et des peuples. 2e partie. Les langues, leur dérivation du sumérien. Les religions, leur origine dans le sacrifice. Les peuples, ils se différencient par leurs rites. Tome premier. Paris, Librairie Orientale et Américaine - G.-P. Maisonneuve. 568 pages.- BARENTON Hilaire ( De ): Etudes Orientales N°5. L'ORIGINE DES GRAMMAIRES. Paris, Librairie Orientale Paul Geuthner, 1925. 128 pages.
Amsterdam, Chez Paul Marret, marchand-libraire, 1699. 1699 1 vol. in-12° (160 x 95 mm) de : 1 frontispice ; [7] ff (titre, préface, avertissement, table) ; 319 pp ; 5 planches (dont 3 dépliantes). (rousseur en marge sur quelques feuillets). Plein veau moucheté dépoque, dos à nerfs orné, titre de maroquin rouge, roulette sur les coupes, tranches mouchetées. (dos fendu, mors usés, coupes et coins frottés).
Edition originale de cette relation due à Charles Dellon (1649 -1710), médecin et écrivain français. Ayant beaucoup voyagé au cours de sa vie et notamment vers les Indes en 1688, Dellon connaît un grand succès avec sa Relation de l'Inquisition de Goa (Leyde, 1687, Paris, 1688), traduite en allemand, en anglais et en hollandais, et rééditée à plusieurs reprises durant le XVIIIe siècle. Fort de ce succès, il publie le présent ouvrage Relation d'un voyage des Indes orientales suivi du Traité des maladies particulières aux pays orientaux (1699) dans lequel il fournit de plus amples détails sur la Réunion et Madagascar. Jeune médecin originaire dAgde, Dellon embarque à 17 ans à Port-Louis comme second chirurgien à bord du vaisseau La Force. En 1668, âgé de 19 ans, il est au service de la Compagnie française des Indes orientales, et fait ainsi son premier voyage en Inde. En 1673, il démissionne de la Compagnie et s'établit comme médecin à Daman, dans l'enclave de Goa des Indes portugaises. En 1673, il est médecin de Furtado de Mendonça et rencontre des problèmes avec l'Inquisition portugaise. De retour en France, il termine ses études et entre au service du prince de Conti. Plus tard, il se marie avec la fille d'un riche boucher et s'établit à Paris, où il publie ses deux ouvrages, puis meurt vers 1710. Dans le présent ouvrage, lauteur fait une description détaillée des ressources végétales et animales de la Réunion. La description de Madagascar est particulièrement détaillée. En effet, l'auteur décrit les malgaches dans leur vie quotidienne : aspect physique, habillement, nourriture, habitation, armement, organisation sociale, vie religieuse, relations avec les étrangers, principales ressources et espèces animales. Il décrit ensuite Surate et la côte de Malabar. C'est lors de son séjour à Daman ou il exerçait la médecine qu'il est arrêté par le tribunal de l'inquisition et conduit à Goa en 1674 pour y être emprisonné, torturé et condamné à 5 ans de galère au portugal. La Reine obtiendra la révision de son procès et il sera libéré. Sa description de la péninsule indienne est particulièrement riche dobservations zoologiques, botaniques et surtout ethnographiques : murs et coutumes des indiens, système des castes et religions etc. Dellon conclut sa relation par un traité des maladies particulières à l'Inde pp. 282 à 319. 1 vol. 12mo (160 x 95 mm) with : 1 frontispiece ; [7] ff (title, preface, warning, table) ; 319 pp ; 5 plates (including 3 fold-outs). (foxing in the margins on a few leaves).
Phone number : 06 81 35 73 35
Gabriel Sionite, Jean Hesronite, Joseph Moukarzel (ed), Mireille Issa (ed)
Reference : 63453
, Brepols, 2023 Hardback, 219 pages, Size:156 x 234 mm, Language(s):French, Latin. ISBN 9782503597973.
Summary Le Bref trait de quelques villes orientales, de la religion et des m?urs de leurs indig nes de Gabriel Sionite et Jean Hesronite s'inscrit parmi les anthropologies orientalistes du XVIIe si cle. Jibr?'?l al-?ahy?n? et Y??ann? al-?a?r?n?, natifs respectivement d'Ehden et de ?a?r?n, sont deux savants maronites du Liban qui ont suivi leur formation au Coll ge Maronite de Rome, lequel venait d' tre fond par les soins et gr ce la bienveillance du pape Gr goire XIII. Plus tard, devenus interpr tes du roi Louis XIII, ils lisent quelques villes orientales dont ils proposent un tractatus brevis, genre de descriptif bross au go t de l'Europe de l' poque. Sans tre r cit savant, le Bref trait de quelques villes orientales se pr sente tel le journal de la visite fictive des grandes villes du Moyen-Orient, Tripoli, Alep et le Caire par exemple, dont Sionite et Hesronite esquissent une rapide prosopographie historique, d crivent les us et coutumes avant d'exposer quelques-uns de leurs illustres hommes. Les deux auteurs semblent m me emprunter aux sources populaires, osant un amalgame d'histoire s rieuse et de tradition orale, presque une narration de foule, dont l'int r t cependant est de r fl chir l'Humanisme renaissant de l' poque, nourri de rigorisme religieux, toutefois curieux de r explorer l'Outre-Mer. Le Bref trait prouve en d finitive que les deux auteurs avaient exploit des manuscrits sans en avoir v rifi le contenu scientifique. Quant notre int r t, il r side dans notre sinc re intention de red couvrir la beaut des sources chr tiennes orientales, pr cis ment de la litt rature maronite d'expression latine. TABLE OF CONTENTS Avant-propos Introduction Le contexte, politique, culturel et religieux Gabriel Sionite Jean Hesronite Geographia Nubiensis De nonnullis Orientalium urbibus Sources utilis es par Sionite et Hesronite Identification des auteurs mentionn s et des manuscrits Texte et traduction Bibliographie
[ven Doetecom] - LINSCHOTEN, Jan Huygen van (1563 - 1611).
Reference : PHO-1424
(1619)
Amsterdam : J.E. Cloppenburch, 1619 ,3 parties en un volume, in-folio, 315 x 200mm, «Histoire de la navigation de Jean Hugues de Linschot hollandois: aux Indes Orientales» 4pp .(titre,préface,indice des chapitres), «Le Grand Routier de mer de Jean Hugues de Linschot hollandois. Contentant une instruction des routes & cours qui'il convient tenir en la Navigation des Indes Orientales.» 205pp ,2 ffnch (titre et préface), «Description de l'Amérique & des parties d'icelle, comme de la Nouvelle France, Floride, des Antilles, Iucaya, Cuba, Jamaica», 181pp ,. Trois titres, les deux premiers avec des figures allégoriques (Asie, Afrique Europe) et une scène d’un roi sur éléphant , le troisième avec vignette gravée représentant une scène marine encadrée des 4 principaux ports d’Hollande, un portrait de Linschoten entouré de vignettes avec Goa, Mossanbycke, et deux vues de Sainte Hélène , illustré de 31 (sur 36 ) planches gravées dépliantes à double page et vues de Johann et Baptiste ven Doetecom d'après Linschoten , les cartes sont absentes ,relié plein veau , dos à nerfs avec titre , filet sur les plat , plats frottés.
La deuxième édition d’une œuvre qui eu une grande influence sur son siècle ,les deux dernières parties comprennent Le Grand Routier de Mer.. et Description de l'Amérique , traduite ici pour la première fois. Linschoten, un Hollandais né à Delft en 1590, était à Goa entre 1583 et 1589, et avec Willem Barents lors de son deuxième voyage vers la mer de Kara en 1594-95. D'abord publié en néerlandais (Amsterdam, 1595-1596). Il contient le récit le plus complet des Indes orientales et occidentales disponible à la fin du XVIe siècle et il a été remis à chaque navire naviguant de la Hollande vers l'Inde. En plus d'inclure d'importants récits de voyage tirés de sources portugaises, néerlandaises et espagnoles contemporaines, c'est le premier ouvrage à inclure des instructions de navigation précises pour les Indes , informations d’une grande importance, qui ont permis aux hollandais et aux anglais de briser le monopole des portugais dans les Indes orientales et comprend également un excellent compte rendu de l'Amérique. Sabin C.41369/71/2 Van Linschoten va suivre le nouvel archevêque de Goa comme secrétaire, il embarque à Lisbonne en avril 1585, pour un voyage de cinq mois avec escales à Madère, en Guinée, au Mozambique et à Madagascar. En Inde, il se met aussi à recopier les précieuses cartes détenues par les Portugais, et les informations concernant leurs voies maritimes. De retour en Europe, l’aventurier décide de s'engager auprès de ses compatriotes et à l’aide des cartes fournies , ceux-ci ne tardent pas à s’emparer de deux des quatre places fortes lusitaniennes de l’Asie du Sud-Est (Bornéo et Malaca) et prennent une grande part du commerce des épices .