Paris, P.G. Simon, Lambert, Humblot, Debure, Nyon, 1778. 3 vol. in-12, veau fauve marbré, dos lisses ornés de fleurons et de filets dorés, pièces de titre en maroquin rouge, pièces de tomaison en maroquin vert, encadrement d'un filet à froid sur les plats, filet doré sur les coupes, tranches rouges. Reliure de l'époque, petits frottements aux coiffes, agréable exemplaire. Ex-libris manuscrit de J. Willmet au v° de la garde du tome I. (2) ff., xvj-394 pp. mal chiffrées 288, (1) f.; (2) ff., 399 pp.; (2) ff., 365 pp., (3) pp. Raccommodage dans la marge de la page 1 du tome I, qq. rousseurs.
Reference : 23986
Seconde édition en partie originale. Galland en avait traduit les quatre premiers chapitres et sa traduction avait été publiée en 1724 en deux volumes. Cette nouvelle édition a été largement complétée par Cardonne. Composés au IIIe siècle avant notre ère, les fables de Bidpaï, tirées du Panchatantra avaient été traduites en persan et en arabe et se répandirent rapidement en Orient. Elles furent l'une des sources d'inspiration de La Fontaine. Agréable exemplaire. Cioranescu, 15567; Quérard II, 51.
Librairie Ancienne J.-Marc Dechaud
Jean-Marc Dechaud
10, rue de Chinon
37220 Crissay-sur-Manse
France
02 47 97 01 40
Expert CNES - Membre du SLAM - Conditions de vente conformes aux usages du Syndicat de la Librairie Ancienne et Moderne:<br />-Envoi des ouvrages commandés après réglement par le client<br />-Frais de port et assurance aux frais du client<br />-Emballage gratuit<br />-Pour les paiements par chèques en devises étrangères, le montant est majoré de 12 euros pour frais bancaires. <br />
1778 Paris, P.G. Simon, Lambert, Humblot, Debure, Nyon, 1778. 3 vol. in-12, veau fauve marbré, dos lisses ornés de fleurons et de filets dorés, pièces de titre en maroquin vert, pièces de tomaison en maroquin vert,. Reliure de l'époque, frottements aux coins et aux coiffes, I. (2) ff., xvj-394 pp. mal chiffrées 288, (1) f.; (2) ff., 399 pp.; (2) ff., 365 pp., (3) pp.chaque volume possede un frotispice gravé. Seconde édition en partie originale. Galland en avait traduit les quatre premiers chapitres et sa traduction avait été publiée en 1724 en deux volumes. Cette nouvelle édition a été largement complétée par Cardonne. Composés au IIIe siècle avant notre ère, les fables de Bidpaï, tirées du Panchatantra avaient été traduites en persan et en arabe et se répandirent rapidement en Orient. Elles furent l'une des sources d'inspiration de La Fontaine.. Cioranescu, 15567; Quérard II, 51. exemplaire bien solide mais les reliures sont frottéesn les coiffes et les coins émoussés
rare avec les trois frontispices