Amsterdam, aux dépens de la Compagnie, 1739. 3 vol. in-12, veau marbré, dos à nerfs ornés de fleurons dorés, pièces de titre en maroquin rouge, tranches rouges. Reliure de l'époque, 2 coiffes arrachées, qq. épidermures, petites trous en pied du tome III. 398 pp.; 466 pp., (1) p.; (6) ff., 416 pp. Rousseurs.[C46]
Reference : 22729
Traduction française des Tusculanes de Cicéron, avec le Songe de Scipion par le président Bouhier et l'abbé d'Olivet. Elle avait d'abord paru à Paris en 1737. D'après une note de l'édition de Barbou (1766), la plupart des vers que l'on trouve dans la première tusculane sont du poète Jean-Baptiste Rousseau. Les deux premiers volumes comprennent la traduction des cinq Tusculanes et le Songe de Scipion suivies du texte latin. Le troisième volume comprend les Remarques et une Dissertation sur Sardanapale, dernier roi d'Assyrie et sur son épitaphe rapportée de Paris. Quérard II, 208 (éd. de 1737).
Librairie Ancienne J.-Marc Dechaud
Jean-Marc Dechaud
10, rue de Chinon
37220 Crissay-sur-Manse
France
02 47 97 01 40
Expert CNES - Membre du SLAM - Conditions de vente conformes aux usages du Syndicat de la Librairie Ancienne et Moderne:<br />-Envoi des ouvrages commandés après réglement par le client<br />-Frais de port et assurance aux frais du client<br />-Emballage gratuit<br />-Pour les paiements par chèques en devises étrangères, le montant est majoré de 12 euros pour frais bancaires. <br />