1679 1679 Interpretatione et notis illustravit Jacobus Operarius, constantiensis Presbyter, Domus de Charitate B. Mariae Provisor, jussu christianissimi regis, un usum serenessimi Delphini. Frédéric Léonard, Paris, 1679. 2 volumes in-4 plein maroquin havane postérieur de Koehfer, dos à nerfs sobre orné de caissons à froid, tranches dorées, dentelles internes, frontispice de Chauveau jeune, page de titre, [118] et 812 pages ; page de titre, 586 et [230] pages d'index. Parfait état de l'ensemble.
Reference : 1733
La librairie est ouverte du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 19h00. Commandes par courriel ou téléphone. Envoi rapide, emballage soigné. La librairie est ouverte du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 19h00. Commandes par courriel ou téléphone. Envoi rapide, emballage soigné.
Librairie Ancienne et Moderne P. Frérot
Mme Penina Frérot
24-26, rue des Croisiers
14000 Caen
France
02 31 86 36 38
Les frais de port et de transaction sont à la charge de l'acheteur. Expédition à réception du réglement. Paiement par chèques bancaires ou postaux (Euroland), mandats, virements ou Paypal.
Superbe exemplaire, très frais et grand de marges, de cette précieuse édition princeps des œuvres du grand poète comique de l’antiquité, conservé dans sa séduisante reliure en vélin souple. Venise, Alde Manuce, 15 juillet 1498. In-folio de (347) ff. Commentaires nombreux de 41 à 42 lignes à la page, encadrant le texte. Relié en plein vélin ivoire souple, dos lisse orné du titre manuscrit à l’encre, tranches bleues. Reliure de la fin du XVIe siècle. 317 x 210 mm.
Édition princeps des Comédies d’Aristophane. HC 1656 ; BMC, V, 559 ; GW 2333 ; Goff A 958 ; Essling 1163 ; Renouard, Alde, 16 ; Brunet, I, 451; Picot, Catalogue Rothschild, n°1061. « Première édition, belle et rare. » (Brunet) Dans cette première édition, Alde Manuce présente au public cultivé de la Renaissance italienne 9 des 11 comédies complètes d’Aristophane dont les manuscrits soient parvenus jusqu’à nous : Ploutos, les Nuées, les Grenouilles, les Cavaliers, les Acharniens, les Guêpes, les Oiseaux, la Paix et l’Assemblée des femmes. Alde avait l’intention d’inclure dans cette édition princeps une dixième pièce, Lysistrata, mais il ne parvint pas à trouver un manuscrit comportant le texte complet de cette comédie. Dans sa lettre de dédicace en latin à Daniele Clario, professeur de grec et de latin à Raguse, Alde souligne l’impossibilité de se fier aux textes altérés des versions latines d’Aristote, Galien et Euclide. Il ajoute que le temps est venu de se tourner vers la grande littérature grecque et les Comédies d’Aristophane sont envoyées à Clario comme le meilleur des guides pour s’imprégner de la pureté de la langue antique. Alde se souvient aussi de la réponse de Theodore Gaza auquel on avait demandé quel auteur grec il convenait de conseiller à des lecteurs désireux d’apprendre la grande langue grecque : « seulement Aristophane ». Cette édition princeps fut réalisée par Alde sous le contrôle de Marc Musurus (1470-1517), l’un des savants grecs qui contribua à répandre le goût des lettres en Europe et qui avait été chargé par le Sénat de Venise d’exercer une sorte d’inspection littéraire sur les ouvrages que les Alde mettaient sous presse. Disciple de Jean Lascaris, Musurus faisait en effet partie de l’académie qui se réunissait dans l’atelier d’Alde Manuce et donnait son accord sur le contenu des manuscrits grecs de l’Antiquité. L’édition fut ainsi publiée avec des commentaires très copieux de Marc Musurus qui en rehaussent l’intérêt. Aristophane est le seul des poètes de la comédie ancienne dont des pièces de théâtre complètes soient parvenues jusqu’à nous. Dès l’Antiquité, l’excellence de son style et sa finesse d’esprit étaient déjà louées par Platon qui pensait que les Grâces avaient trouvé un sanctuaire dans son âme. « Le sommet de la carrière d’Aristophane fut marqué par l’enthousiasme que suscitèrent ses ‘Grenouilles’ en 405. Dans cette pièce engagée et politique, Aristophane traitait brillamment de la question de la tragédie en confrontant Euripide le poète moderne, à Eschyle, le poète de la vieille et glorieuse Athènes. Dionysos consulté, devait reconnaitre la supériorité d’Eschyle ». Les critiques modernes s’accordent à souligner la modernité inouïe de ces comédies enlevées dans lesquelles Aristophane se révèle un peintre incomparable des mœurs de la société athénienne. « Poète politique vigoureux, comparable en cela à Dante, Aristophane est en même temps le poète par excellence de la joie de vivre, de la sensualité débordante, un Rabelais antique ». A. Lokinovich. Superbe exemplaire, très frais et grand de marges, de cette précieuse édition princeps des œuvres du grand poète comique de l’antiquité, conservé dans sa séduisante reliure en vélin souple.
Jacobi Tonson & Johannis Watts MDCCXIII (1713)
Un volume in-16°, reliure velin ivoire avec le mot TERENTIUS écrit à la main sur le dos lisse. L’ouvrage débute sur un beau frontispice gravé par Louis Du GUERNIER (une scène de théâtre avec trois personnages, un décor un public en contrebas, soit debout soit assis).On trouvera ensuite 276 pages + un long INDEX de 154 pages (non numérotées). Après la page de titre, on trouvera le PRIVILEGE royal (en anglais) , suivi d’une DEDICACIO datée de 1713 adressée à Joseph ADDISON qui fut à la fois un homme d’état et un poète dramaturge anglais. Dans ce texte, écrit par Michael MATTAIRE on trouve entre autre une comparaison entre PLAUTE et TERENCE . Il faut signaler que ce Michael MATTAIRE , qui était un érudit bibliologue renommé, particulièrement compétent en matière de littérature gréco latine, a très certainement corrigé et annoté cette édition, dont il est sans doute aussi l’auteur du long INDEX, index particulièrement intéressant pour toute personne voulant étudier le théâtre de TERENCE dans sa langue originale. Vient ensuite une sorte d’ADRESSE au Lecteur écrite par TERENCE suivie d’une brève biographie de sa vie (sans doute rédigée elle aussi par Michaël MATTAIRE) et ponctuée par une jolie vignette (du reste, on trouvera dans cet exemplaire de nombreux bandeaux, vignettes et culs de lampe).Signalons que TERENCE (190-159 av J.C.), est considéré avec PLAUTE, comme le plus grand auteur comique latin. Il est réputé pour avoir affiné la comédie latine traditionnelle en la rendant plus psychologique, philosophique et littéraire que celle de PLAUTE.On trouve ici ses six grandes comédies, lesquelles nous ont été transmises intégralement: L’Andrienne, L’Hécyre, L’Héautontimoroumenos, L’Eunuque, le Phormion et Les Adelphes. Précisons que chez TERENCE, l’intrigue est grecque, les noms des personnages sont grecs, le lieu de l’action est grec pour la bonne raison que TERENCE s’est inspiré de MENANDRE, un grand auteur comique grec. Exemplaire en TRES BON ETAT.
Pierre L'Amy, Paris, 1658, in-8vo, Front. + 2 titres (latin et français) + 20 ff. (epître au roi, préface etc.) + 325 p. + 5 ff. (index, erratum, privilège royale), note ms.: 'Ex Libris Stephani Delautel...1782', ex libris impr. de Louis Weck d'Onnens, reliure en parchemin d'époque, titre ms sur le dos, en generale très bon état.
Le tome I (seul de 4) de la première édition de la première traduction en français des comédies de Plaute du célèbre auteur, traducteur et homme de lettres Michel de Marolles (1600 - 1681), avec le texte en latin et français sur pages opposantes. Le frontispice présente la gravure d'une scène de l'Amphitryon et d'une vue extérieure d'un théatre classique, crée par le peintre, dessinateur et graveur François Chauveau (1613 - 1676), qui obtient en 1662 le titre de graveur du roi Louis XIV. Molière se baserat quelques années plus tard sur le texte traduit par l'abbé de Marolles pour son Amphitryon et l'Avare.M. de Marolles utilisait pour son édition les corrections laissées par feu François Guiet. Après l'epitre au roi et la préface suit une biographie de Plaute, une chronologie touchant le temps de la mort de Plaute avec table chronologique d'Adame et Eve jusqu'en 159 av. J. C., une bibliographie des éditions de Plaute et de la littérature ancienne et moderne sur les Comédies. Ensuite la table des matières des 4 tomes. Comprit dans le premier tome: l'Amphitryon, l'Asinaire, l'Aululaire ou l'Avaricieux, les Captifs et le Curculion. A la fin les remarques et notes concernant les pièces.Sur la garde l'inscription ms.: "Bon de l'autheur ce 1 Aoust 1688. C. Laudine"
Phone number : 41 (0)26 3223808
Ad doctissim: virorum editiones reprae: Sentae.Nomina Fabularum. Amphitruo - Asinaria - Aulularia - Capteivet - Curculio - Casina - Cistellaria - Epidicus - Bacchides - Mostellaria - Menaechmi - Miles Gloriosus - Mercator - Pseudolus - Poenulus - Persa - Rudens - Stichus - Trinummus - Truculentus.Amsteroda (Amsterdam), Apud Guili Lanssonium 1619.Reliure plein vélin à recouvrement de l'époque. Titre manuscrit au dos. Tranches jaspées rouge. Titre illustré en couleurs. Très bon état pour ce bel exemplaire. Format in-16°(11x6).
Paris chez Pierre L'Amy 1658 4 vol. relié 4 vol. in-8, plein veau havane moucheté, dos à nerfs ornés de fleurons dorés, 23 ff.n.ch. + 265 ff et p. 266-325 + 5 ff.n.ch., 3 ff.n.ch. + 244 ff. et p. 245-418 + 3 ff.n.ch., 1 f.n.ch. + 332 ff. et p. 333-401 + 7 ff.n.ch., 1 f.n.ch. + 288 ff.n.ch. et p. 289-383 + 6 ff.n.ch. Edition originale de la traduction de Michel de Marolles, comprenant le texte latin en regard, avec 4 beaux frontispices gravés par F. Chauveau. Reliures uniformément frottées, ors ternis aux dos, pâle mouillure aux premiers feuillets du tome 4. Sinon exemplaire plaisant, en reliure d'époque, intérieur d'une grande fraîcheur.