Paris Francis Lebègue 1921 Un volume in-8 plein maroquin fauve à long grain sous étui, dos à nerfs, pièce de titre en maroquin brun, tête dorée, couverture conservée, 108 pages, texte dans encadrement orientaliste. Quelques piqûres aux charnières, néanmoins bel exemplaire, numéroté (non justifié).
Reference : 12571
La librairie est ouverte du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 19h00. Commandes par courriel ou téléphone. Envoi rapide, emballage soigné.
Librairie Ancienne et Moderne P. Frérot
Mme Penina Frérot
24-26, rue des Croisiers
14000 Caen
France
02 31 86 36 38
Les frais de port et de transaction sont à la charge de l'acheteur. Expédition à réception du réglement. Paiement par chèques bancaires ou postaux (Euroland), mandats, virements ou Paypal.
Paris 1921 Francis Lebègue Hardcover Very Good First Edition
Traduction de J. Carpentier d'apres l'adaptation anglaise de L. Cramner Byng pour Hafiz et d'apres la version poetique anglaise d'Edward Fitzgerald pour Omar Khayyam, very good condition, the spine have little damage
1921 F. Lebègue à Paris, 1921. In-8,reliure demi maroquin a coins,signée FRANZ,tete dorée, 110 pages. Pages et jaquette à décors mauresque,non rogné,numeroté,format 195x150mm, couverture rempliée, 108 pages, texte orné de frises, lettrines et losanges dorés à décor floral par A. MUNNE, bel exemplaire. Traduction de J. CARPENTIER d'après l'adaptation anglaise de L. CRAMNER BYNG pour Hâfiz et d'après la version poétique anglaise d'Edward FITZGERALD pour Omar Khayyâm.Collection " Hortus Deliciarum " .ex -libris,bon état.
Paris, L'Art du Livre, Francis Lebègue, Hortus Deliciarum, 1921. 14 x 19, 108 pp., reliure dos/coins cuir, très bon état (sauf dos légèrement insolé).
"Ex. Num. mais non justifié, grand papier; traduction de J. Carpentier d'après l'adaptation anglaise de L. Crammer Byng pour Hâfiz et d'après la version poétique anglaise d'Edward Fitzgerald pour Omar Khayyâm."