s.l., Le livre de poche, s.d.; in-12, 320 pp., br.
Reference : 202302491
.
Librairie Lire et Chiner
Mme Laetitia Gorska
36 rue Marchands
68000 Colmar
France
03 89 24 16 78
commande par internet, retrait possible au magasin. Les colis sont expédiés dès réception du règlement après entente concernant les frais de port, envoi vers la France mais aussi vers l'étranger nous contacter pour le calcul des frais d'envoi
London / New YOrk, Swan Sonnenschein & Co / Macmillan & Co, 1894. In-8 de [2]-XXVII-468 pages, pleine percaline bleue d'éditeur, titre et filets dorés au dos (passé), sphinx doré et filets à froid au premier plat. Plats très légèrement griffés.
Seconde édition; la première était parue 3 ans plus tôt sous pseudonyme.
London : Privately printed, 1901 In-4, (2)-32 feuillets. Cartonnage de l'éditeur, jaquette imprimée (un peu passée).
L'un de 300 exemplaires, le nôtre n° 247 sur "antique paper". Le poème est imprimé au recto des feuillets, le verso illustré alternativement par une tête de sphinx ou un Christ en croix. Edition limitée d'un poème méconnu de Wilde. La production poétique d’Oscar Wilde a été presqu’entièrement éclipsée par l'attention considérable portée à ses drames, à son roman Le Portrait de Dorian Gray et à ses contes. Ses essais eux-mêmes ont davantage stimulé la recherche universitaire que sa poésie érudite et chargée de mythologie, et en particulier, son obscur poème Le Sphinx.Le sphinx, comme le vampire et d’autres créatures chimériques, compte parmi les motifs récurrents de la littérature et de l'art du XIXe siècle, inventés pour transgresser les conceptions victoriennes de la raison et du décorum. Ce poème de Wilde mérite de se voir accorder une place nettement plus importante, si ce n'est une position clé, dans l'œuvre de l'écrivain. Le poème, agrémenté d’illustrations art-nouveau de Charles Ricketts et d’une dédicace au poète symboliste français Marcel Schwob, fut publié en 1894, tout juste un an avant la chute du dandy Wilde. Le tirage très restreint de l’ouvrage souligne que Wilde le concevait comme un joyau littéraire destiné à d’heureux privilégiés et non aux yeux vulgaires, volonté que respecte l’édition limitée de 1901. Ce poème présente des affinités frappantes avec "Le Corbeau" de Poe : tous deux prennent la forme du monologue d'un étudiant hypersensible, soudain exposé à l'irruption du fantastique et de l’étrange dans son monde clos. Mais alors que le personnage de Poe dans "Le Corbeau" est essentiellement préoccupé par des questions d’ordre métaphysique, celui de Wilde se trouve confronté au sphinx comme un défi sexuel immobile et silencieux. Le sphinx, symbole de la beauté parfaite et de l’éternelle jeunesse, permet au poète d’annuler les distances temporelles et de fusionner, dans un même corps fantasmé, la femme et l'animal.Voir l'article de Norbert Lennartz, Oscar Wilde's "The Sphinx" -- a dramatic monologue of the dandy as a young man ?, 2004.
POE Edgar Allan & SACHS Maurice & MORAND Paul & BONAPARTE Marie & GHYCA Matila C.
Reference : 85172
(1934)
Gallimard, Paris 1934, 12x19cm, broché.
Edition originale collective de ce choix de contes traduits en français par Marie Bonaparte, Maurice Sachs et Matila C. Ghyka, un des exemplaires du service de presse. Plats marginalement salis et roussis, petites rousseurs sur les tranches. Préface originale de Paul Morand. Notre exemplaire est enrichi d'un exceptionnel envoi autographe, en anglais, de Maurice Sachs accompagnant ses deux dessins représentant un sphinx et un ours : "The Sphinx asked the Bear: who likes honey and trout, and candies and ginger ? We do, said the Big Bear, we bears. So the Sphinx changed into a bear and they lived happy together, 1934" ; l'envoi de Maurice Sachs se poursuit sur la marge inférieure gauche : "and for a pastime the Big Bear translated English stories into French stories and these are some that he gives to M. L. B. with much affection. M.S." ("Le Sphinx demanda à l'Ours : qui aime le miel et la truite, les bonbons et le gingembre ? Nous, dit le Gros Ours, nous les ours. Alors le Sphinx se transforma en ours et ils vécurent heureux ensemble, 1934" ;"et comme passe-temps le Gros Ours traduisait des histoires anglaises en français et en voici quelques-unes qu'il donne à M. L. B. avec beaucoup d'affection. M.S.") - Photos sur www.Edition-originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
Reference : alb13f9ef4d20eaba46
Le sphinx de Vienne. Sigmund Freud, lart et larcheologie Vienna sphinx. Sigmund Freud, art and archaeology In French /Le sphinx de Vienne. Sigmund Freud, lart et larcheologie Venskiy sfinks. Zigmund Freyd, iskusstvo i arkheologiya In French Ludion 208 p. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb13f9ef4d20eaba46.
Reference : alb170567e337f17653
Sphinx. In Russian /Sfinks. Compiler-L-A, G. Sbornik. Articles on Spiritualism, Occultism, Theosophy, Hypnotism, etc. Pg., Scientific Society of the Sphinx 1917 Edition 120, IV p. Compiled by Chairman of the Society of the Sphinx G. L-a. Introductory Articles-Spiritualism-Spiritualism-Reference-Hypnotism-Magnetism and Magnetic Phenomena. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb170567e337f17653.