‎[RELIGIONS] - SED-RAJNA (Gabrielle) - ‎
‎La bible hébraique. ‎

‎Paris, Office du livre, 1987; in-4, 173 pp., cartonnage de l'éditeur. Avec jaquette.‎

Reference : 202205487


‎Avec jaquette.‎

€40.00 (€40.00 )
Bookseller's contact details

Librairie Lire et Chiner
Mme Laetitia Gorska
36 rue Marchands
68000 Colmar
France

contact@lireetchiner.com

03 89 24 16 78

Contact bookseller

Payment mode
Cheque
Others cards
Others
Sale conditions

commande par internet, retrait possible au magasin. Les colis sont expédiés dès réception du règlement après entente concernant les frais de port, envoi vers la France mais aussi vers l'étranger nous contacter pour le calcul des frais d'envoi

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎[VATABLE François]‎

Reference : 82797

(1546)

‎[TORAH] Quinque libri legis [BIBLE HEBRAIQUE] (Pentateuque : La Genèse, l'Exode, le Lévitique, les Nombres, le Deutéronome)‎

‎Robert Estienne, Paris 1546, in-16 (7x11,5cm), a-r8 s10 [146 f.] et t-z8 aa-kk8 ll3 [124 f.] et mm-yy8 [88 f.] et zz8 A-N8 O10 [122 f.] et P-Z8 AA-DD8 E4 [108 f.], 5 volumes reliés.‎


‎Première édition hébraïque in-16 de ce livre de la Bible parRobert Estienne. A la suite du succès de l'édition in-4 en 4 volumes dont l'impression s'étala de 1539 à 1544, cette édition miniature constituée de dix-sept parties fut publiée entre 1544 et 1546; chaque volume, complet en soit, comportait sa propre page de titre, sans mention de volumaison et était ainsi acquis séparément. Belle marque d'imprimeur à chaque page de titre ainsi que plusieurs encadrements gravés.Seule la page de titre est bilingue (latin-hébreu).En marge, manicule humaniste et très nombreuses notes et numérotations manuscrites en latin réalisées à l'époque par un érudit. «Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque.» (A. A. Renouard,Annales de l'imprimerie des Estienne) Reliurespostérieures (1590-1615) en plein maroquin brun, deux des volumes ont un dos lisse, les trois autres à quatre nerfs soulignés de filets dorés, plats encadrés de doubles filets et poinçons dorés, toutes tranches dorées. Quelques travaux et trous de vers au cinquième volume, sans aucune atteinte au texte.Mors, coins et coiffes habilement restaurés. Nombreuses notes marginales de l'époque en latin, essentiellement dans les deux premiers volumes. Cette Torah en cinq volumes comprend la Genèse, l'Exode, le Lévitique, les Nombres et le Deutéronome. L'édition, s'appuyant sur l'édition princeps hébraïque publiée par Soncino en 1488, est réalisée par l'humaniste François Vatable. Le texte, intégralement en hébreu, suit la tradition massorétique et présente des diacritiques facilitant sa vocalisation. Exégète de talent, François Vatable (1495-1547) "pionnier des études hébraïques de la Renaissance française" (Y. Sordet, Histoire du livre et de l'édition) fut membre du Cénacle de Meaux de Jacques Lefèvre d'Étaples et réalisa pour lui en 1509, la traduction en latin de l'Hebraïcum, l'un des cinq psautiers du Quincuplex Psalterium publiépar Henri Estienne. François Ier, à la fondation du Collège de France en 1530 lui confia la chaire d'hébreu. Près de dix ans plus tard, et toujours en qualité de professeur d'hébreu, il travailla aux côtés de Robert Estienne (1503-1559) - éditeur du Roi pour le latin et l'hébreu - sur les textes hébraïques de la Bible. Le format de cet ouvrage, véritable prouesse typographique pour une édition en caractères hébraïques, et la possibilité d'acquérir chaque volume séparément, en font une publication sans doute destinée aux étudiants de la Sorbonne et du Collège Royal. Cette hypothèse peut être confortée par la présence de nombreuses notes marginales du temps ainsi que la numérotation des lignes de plusieurs pages dans certains des volumes en notre possession. Très bel et rare ouvrage, collaboration de deux des plus grandes figures de l'érudition humaniste parisienne et témoignage du regain d'intérêt pour les textes anciens et l'étude des uvres dans leur langue originale. Provenance: de la bibliothèque de Charles John Dimsdale (1801-1872), cinquième baron de l'empire russe, avec son ex-libris encollé au contreplat. - Photos sur www.Edition-originale.com - ‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 56 08 08 85

EUR10,000.00 (€10,000.00 )

‎[VATABLE François]‎

Reference : 82811

(1544)

‎[BIBLE HEBRAIQUE] [ESTIENNE] Iosue & Iudices (Livre de Josué et Les juges)‎

‎Robert Estienne, Paris 1544, in-16 (7x11,5cm), A-S8 T6 + 2 bl. [150 f.], relié.‎


‎Première édition hébraïque in-16 de ce livre de la Bible parRobert Estienne. A la suite du succès de l'édition in-4 en 4 volumes dont l'impression s'étala de 1539 à 1544, cette édition miniature constituée de dix-sept parties fut publiée entre 1544 et 1546; chaque volume, complet en soit, comportait sa propre page de titre, sans mention de volumaison et était ainsi acquis séparément. Belle marque d'imprimeur ainsi qu'un encadrement gravé.Seule la page de titre est bilingue (latin-hébreu). Une déchirure et deux galeries de ver marginales sans atteinte au texte. Quelques minuscules notes manuscrites marginales en latin réalisées à l'époque par un érudit. «Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque.» (A. A. Renouard,Annales de l'imprimerie des Estienne) Reliure postérieure (1590-1615) en plein maroquin brun, dos à quatre nerfs soulignés de filets dorés, plats encadrés de doubles filets et poinçons dorés, toutes tranches dorées. Un travail de ver sur toute la marge basse du volume, sans atteinte au texte. Mors de tête du plat inférieur légèrement fendu et quelques frottements. Cette édition, s'appuyant sur l'édition princeps hébraïque publiée par Soncino en 1488, est réalisée par l'humaniste François Vatable. Le texte, intégralement en hébreu, suit la tradition massorétique et présente des diacritiques facilitant sa vocalisation. Exégète de talent, François Vatable (1495-1547) «pionnier des études hébraïques de la Renaissance française» (Y. Sordet, Histoire du livre et de l'édition) fut membre du Cénacle de Meaux de Jacques Lefèvre d'Étaples et réalisa pour lui en 1509, la traduction en latin de l'Hebraïcum, l'un des cinq psautiers du Quincuplex Psalterium publiépar Henri Estienne. François Ier, à la fondation du Collège de France en 1530 lui confia la chaire d'hébreu. Près de dix ans plus tard, et toujours en qualité de professeur d'hébreu, il travailla aux côtés de Robert Estienne (1503-1559) - éditeur du Roi pour le latin et l'hébreu - sur les textes hébraïques de la Bible. Le format de cet ouvrage, véritable prouesse typographique pour une édition en caractères hébraïques, et la possibilité d'acquérir chaque volume séparément, en font une publication sans doute destinée aux étudiants de la Sorbonne et du Collège Royal. Cette hypothèse peut être confortée par la présence de nombreuses notes marginales du temps ainsi que la numérotation des lignes de plusieurs pages dans certains des volumes en notre possession. Très bel et rare ouvrage, collaboration de deux des plus grandes figures de l'érudition humaniste parisienne et témoignage du regain d'intérêt pour les textes anciens et l'étude des uvres dans leur langue originale. Provenance: de la bibliothèque de Charles John Dimsdale (1801-1872), cinquième baron de l'empire russe, avec son ex-libris encollé au contreplat. - Photos sur www.Edition-originale.com - ‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 56 08 08 85

EUR1,500.00 (€1,500.00 )

‎[VATABLE François]‎

Reference : 82813

(1545)

‎[BIBLE HEBRAIQUE] [ESTIENNE] Liber Paralipomenon (Livres des Chroniques)‎

‎Robert Estienne, Paris 1545, in-16 (7x11,5cm), A-Z8 [184 f.], relié.‎


‎Première édition hébraïque in-16 de ce livre de la Bible parRobert Estienne. A la suite du succès de l'édition in-4 en 4 volumes dont l'impression s'étala de 1539 à 1544, cette édition miniature constituée de dix-sept parties fut publiée entre 1544 et 1546; chaque volume, complet en soit, comportait sa propre page de titre, sans mention de volumaison et était ainsi acquis séparément. Belle marque d'imprimeur ainsi qu'un encadrement gravé.Seule la page de titre est bilingue (latin-hébreu). «Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque.» (A. A. Renouard,Annales de l'imprimerie des Estienne) Reliure postérieure (1590-1615) en plein maroquin brun, dos lisse orné de filets dorés, plats encadrés de doubles filets et poinçons dorés, toutes tranches dorées. Mors, coins et coiffes habilement restaurés. Cette édition, s'appuyant sur l'édition princeps hébraïque publiée par Soncino en 1488, est réalisée par l'humaniste François Vatable. Le texte, intégralement en hébreu, suit la tradition massorétique et présente des diacritiques facilitant sa vocalisation. Exégète de talent, François Vatable (1495-1547) «pionnier des études hébraïques de la Renaissance française» (Y. Sordet, Histoire du livre et de l'édition) fut membre du Cénacle de Meaux de Jacques Lefèvre d'Étaples et réalisa pour lui en 1509, la traduction en latin de l'Hebraïcum, l'un des cinq psautiers du Quincuplex Psalterium publiépar Henri Estienne. François Ier, à la fondation du Collège de France en 1530 lui confia la chaire d'hébreu. Près de dix ans plus tard, et toujours en qualité de professeur d'hébreu, il travailla aux côtés de Robert Estienne (1503-1559) - éditeur du Roi pour le latin et l'hébreu - sur les textes hébraïques de la Bible. Le format de cet ouvrage, véritable prouesse typographique pour une édition en caractères hébraïques, et la possibilité d'acquérir chaque volume séparément, en font une publication sans doute destinée aux étudiants de la Sorbonne et du Collège Royal. Cette hypothèse peut être confortée par la présence de nombreuses notes marginales du temps ainsi que la numérotation des lignes de plusieurs pages dans certains des volumes en notre possession. Très bel et rare ouvrage, collaboration de deux des plus grandes figures de l'érudition humaniste parisienne et témoignage du regain d'intérêt pour les textes anciens et l'étude des uvres dans leur langue originale. Provenance: de la bibliothèque de Charles John Dimsdale (1801-1872), cinquième baron de l'empire russe, avec son ex-libris encollé au contreplat. - Photos sur www.Edition-originale.com - ‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 56 08 08 85

EUR2,000.00 (€2,000.00 )

‎[VATABLE François]‎

Reference : 82815

(1544)

‎[BIBLE HEBRAIQUE] [ESTIENNE] Proverbia Salomonis & Iob (Les Proverbes & Livre de Job)‎

‎Robert Estienne, Paris 1544, in-16 (7x11,5cm), AA-NN8 O10 [114 f.], relié.‎


‎Première édition hébraïque in-16 de ce livre de la Bible parRobert Estienne. A la suite du succès de l'édition in-4 en 4 volumes dont l'impression s'étala de 1539 à 1544, cette édition miniature constituée de dix-sept parties fut publiée entre 1544 et 1546; chaque volume, complet en soit, comportait sa propre page de titre, sans mention de volumaison et était ainsi acquis séparément. Belle marque d'imprimeur ainsi qu'un encadrement gravé.Seule la page de titre est bilingue (latin-hébreu). En marge, plusieurs manicules humanistes et nombreuses notes érudites manuscrites en latin réalisées à l'époque par un érudit. «Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque.» (A. A. Renouard,Annales de l'imprimerie des Estienne) Reliure postérieure (1590-1615) en plein maroquin brun, dos lisse orné de filets dorés, plats encadrés de doubles filets et poinçons dorés, toutes tranches dorées. Légers frottements. Cette édition, s'appuyant sur l'édition princeps hébraïque publiée par Soncino en 1488, est réalisée par l'humaniste François Vatable. Le texte, intégralement en hébreu, suit la tradition massorétique et présente des diacritiques facilitant sa vocalisation. Exégète de talent, François Vatable (1495-1547) «pionnier des études hébraïques de la Renaissance française» (Y. Sordet, Histoire du livre et de l'édition) fut membre du Cénacle de Meaux de Jacques Lefèvre d'Étaples et réalisa pour lui en 1509, la traduction en latin de l'Hebraïcum, l'un des cinq psautiers du Quincuplex Psalterium publiépar Henri Estienne. François Ier, à la fondation du Collège de France en 1530 lui confia la chaire d'hébreu. Près de dix ans plus tard, et toujours en qualité de professeur d'hébreu, il travailla aux côtés de Robert Estienne (1503-1559) - éditeur du Roi pour le latin et l'hébreu - sur les textes hébraïques de la Bible. Le format de cet ouvrage, véritable prouesse typographique pour une édition en caractères hébraïques, et la possibilité d'acquérir chaque volume séparément, en font une publication sans doute destinée aux étudiants de la Sorbonne et du Collège Royal. Cette hypothèse peut être confortée par la présence de nombreuses notes marginales du temps ainsi que la numérotation des lignes de plusieurs pages dans certains des volumes en notre possession. Très bel et rare ouvrage, collaboration de deux des plus grandes figures de l'érudition humaniste parisienne et témoignage du regain d'intérêt pour les textes anciens et l'étude des uvres dans leur langue originale. Provenance: de la bibliothèque de Charles John Dimsdale (1801-1872), cinquième baron de l'empire russe, avec son ex-libris encollé au contreplat. - Photos sur www.Edition-originale.com - ‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 56 08 08 85

EUR2,500.00 (€2,500.00 )

‎[VATABLE François]‎

Reference : 82819

(1545)

‎[BIBLE HEBRAIQUE] [ESTIENNE] Prophetia Ieremiae (Jérémie)‎

‎Robert Estienne, Paris 1545, in-16 (7x11,5cm), a-x8 [168 f.], relié.‎


‎Première édition hébraïque in-16 de ce livre de la Bible parRobert Estienne. A la suite du succès de l'édition in-4 en 4 volumes dont l'impression s'étala de 1539 à 1544, cette édition miniature constituée de dix-sept parties fut publiée entre 1544 et 1546; chaque volume, complet en soit, comportait sa propre page de titre, sans mention de volumaison et était ainsi acquis séparément. Belle marque d'imprimeur ainsi qu'un encadrement gravé.Seule la page de titre est bilingue (latin-hébreu). Minuscules notes et numérotations manuscrites marginales en latin réalisées à l'époque par un érudit. «Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque.» (A. A. Renouard,Annales de l'imprimerie des Estienne) Reliure postérieure (1590-1615) en plein maroquin brun, dos à cinq nerfs orné de filets dorés, plats encadrés de doubles filets et poinçons dorés, toutes tranches dorées. Légers frottements. Cette édition, s'appuyant sur l'édition princeps hébraïque publiée par Soncino en 1488, est réalisée par l'humaniste François Vatable. Le texte, intégralement en hébreu, suit la tradition massorétique et présente des diacritiques facilitant sa vocalisation. Exégète de talent, François Vatable (1495-1547) «pionnier des études hébraïques de la Renaissance française» (Y. Sordet, Histoire du livre et de l'édition) fut membre du Cénacle de Meaux de Jacques Lefèvre d'Étaples et réalisa pour lui en 1509, la traduction en latin de l'Hebraïcum, l'un des cinq psautiers du Quincuplex Psalterium publiépar Henri Estienne. François Ier, à la fondation du Collège de France en 1530 lui confia la chaire d'hébreu. Près de dix ans plus tard, et toujours en qualité de professeur d'hébreu, il travailla aux côtés de Robert Estienne (1503-1559) - éditeur du Roi pour le latin et l'hébreu - sur les textes hébraïques de la Bible. Le format de cet ouvrage, véritable prouesse typographique pour une édition en caractères hébraïques, et la possibilité d'acquérir chaque volume séparément, en font une publication sans doute destinée aux étudiants de la Sorbonne et du Collège Royal. Cette hypothèse peut être confortée par la présence de nombreuses notes marginales du temps ainsi que la numérotation des lignes de plusieurs pages dans certains des volumes en notre possession. Très bel et rare ouvrage, collaboration de deux des plus grandes figures de l'érudition humaniste parisienne et témoignage du regain d'intérêt pour les textes anciens et l'étude des uvres dans leur langue originale. Provenance: de la bibliothèque de Charles John Dimsdale (1801-1872), cinquième baron de l'empire russe, avec son ex-libris encollé au contreplat. - Photos sur www.Edition-originale.com - ‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 56 08 08 85

EUR2,000.00 (€2,000.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !