Paris, Plon, 1941; in-12, 246 pp., br. Broché bon état - 5e mille.
Reference : 201400908
Broché bon état - 5e mille.
Librairie Lire et Chiner
Mme Laetitia Gorska
36 rue Marchands
68000 Colmar
France
03 89 24 16 78
commande par internet, retrait possible au magasin. Les colis sont expédiés dès réception du règlement après entente concernant les frais de port, envoi vers la France mais aussi vers l'étranger nous contacter pour le calcul des frais d'envoi
Paris, De Vecchi, 1996. grand in-8°, 330 pages, dessins in-t., broche, couverture illustree plastifiee. Avec de savoureuses recettes de poissons deau douce.
Couverture leg. us. sinon bel exemplaire [CA32-1]
In-12 de (6) ff., 239 pp. (verso bl.), (6) ff., 180 pp., maroquin janséniste havane, titre doré, double filet doré sur les coupes, dentelle intérieure dorée, tranches dorées (Paul Claessens).
"Réunion de deux parties successives de l'adaptation en cours versifiée de Corneille. Traditionnellement attribuée au moine augustinien Thomas a Kempis (1379-1471), l'Imitation de Jésus-Christ commence à circuler sous forme manuscrite à la fin du premier quart du XVe siècle. Mettant l'accent sur la prière personnelle et l'humanité du Christ, cet ouvrage de piété issu du courant spirituel de la devotio moderna est, après la Bible, le texte le plus traduit et le plus imprimé. On en dénombre 4000 éditions en 90 langues, dont près d'un millier en français. Au tournant du XVIIe siècle, après son élection à l'Académie française, Pierre Corneille, encouragé par les jésuites dont il fut l'élève, entreprend de traduire en vers l'Imitation de Jésus-Christ. Cette adaptation poétique est publiée de 1651 à 1656 au gré de son avancement, sous forme de livraisons successives. En 1653, paraît la première édition illustrée de gravures en taille-douce : elle comprend le Livre I et les six premiers chapitres du Livre II. La même année est publiée la version achevée des deux premiers livres, avec six gravures supplémentaires : c'est cette édition qui compose la première partie de notre exemplaire, comprenant en tout un frontispice et 37 estampes. L'année suivante, paraît pour la première fois la première partie du Livre troisième qui réunit les 30 premiers chapitres (sur 59) et possède donc 30 planches précédées d'un frontispice. La version complète, en quatre livres, paraîtra deux ans plus tard. Les diverses éditions successives sont partagées entre Rouen et Paris. Les deux ici réunies offrent le texte français seul. La première, publiée en 1653, porte l'adresse rouennaise seule de Laurent Maurry, l'imprimeur attitré des Corneille. Il s'agit d'une édition partagée avec Pierre Le Petit, Augustin courbé, Guillaume de Luynes et Charles de Sercy à Paris. L'Approbation des Docteurs date du 31 d'Aoust 1652, le Privilège du 22 septembre 1651, et ""l'Achevé d'imprimer pour la première fois"" du 30 de Iuin 1653. Paru en 1654, le second ouvrage, correspondant à la première moitié du Livre troisième, est donné à Paris par Robert II Ballard. L'Approbation des Docteurs date du 12 d'Aoust 1654, le Privilège, cédé par Corneille à Ballard, du 5 mars 1654, l'Achevé d'imprimer ""à Rouen par Laurens Maurry pour la première fois le dernier d'Aoust 1654"". ""Ce sont des figures de Taille douce, que vous trouverez au devant de chaque Chapitre"". C'est Corneille lui-même qui décide de joindre une gravure à chaque chapitre de sa transposition versifiée et demande pour cela des sujets à plusieurs religieux. Le dramaturge et poète s'en explique dans son adresse au lecteur de 1653 : ""j'y [cette édition] ay fait adjouter quelques ornemens, pour suppléer en quelque sorte au defaut de ceux de la Poësie qui ne peuvent entrer aisément dans cette Traduction. Ce sont des figures de Taille douce, […] qui contiennent comme autant d'Emblemes Historiques, dont le corps est toujours une action remarquable, ou de Iesus-Christ, ou de la Vierge, ou d'un saint, ou de quelque Personne illustre ; & l'ame, une sentence tirée du mesme Chapitre […]"". L'ensemble des estampes - 69 en tout dans cet exemplaire, dont 2 frontispices - sont gravées par Jérôme David, notamment d'après Charles Le Brun, le peintre rouennais René Dudot et L. Du Clos. Très bel exemplaire en maroquin janséniste. Note manuscrite à la mine de plomb sur la dernière garde : ""Claefsens relieur, 20 avril 1867"" [Paul Claessens (1828-1909)]. De la bibliothèque du Lieutenant Veydt à Bruxelles avec timbre sec. Un succès de librairie européen : l'""Imitatio Christi"" : 1470-1850, M. Delaveau et Y. Sordet (dir.), 2012, n° 24. - Édition et diffusion de l'Imitation de Jésus-Christ (1470-1800) Études et catalogue collectif, M. Delaveau et Y. Sordet (dir.), BnF, Bibliothèque Mazarine, BSG, 2011, n° 282 et n° 294. - Martine Delaveau, ""Imitation de Jésus-Christ"" in Dictionnaire encyclopédique du Livre, II, 2005. Picot, Bibliographie cornélienne, 1876, n° 120 et 124."
Phone number : + 33 (0)1 42 89 51 59
Paris G. Quinet 1666 in-12 demi-veau 1 volume, reliure demi-veau havane foncé in-douze (binding half calfskin in-12) (14,5 x 9 cm), Reliure d'Epoque, dos à nerfs (spine with raised bands), décoration or et à froid (gilt and blind stamping decoration), titre frappé or (gilt title), pièce de titre sur fond bordeaux avec filet et roulette "or" en encadrement, entre-nerfs à croix pattée "or" avec roulette et filet "or" de part et d'autre, un filet à froid de part et d'autre des nerfs, papier vert foncé aux plats, coins écornés, toutes tranches lisses, orné d'un Titre-frontispice gravé en taille-douce en noir, une vignette en bas de la page de titre gravée sur bois en noir et 6 figures hors-texte gravées en taille-douce en noir, d'après Louis Cossin, (6) ff., 185 pp., (1) f. de privilège du roy, 1666 Paris : G. Quinet Editeur,
Description matérielle : Pièces limin. sign. a, 185 p. et le privilège, titre à encadrement et pl. gr. (Solerti, op. supra cit. [1 ], p. 121, n 8 et [2 ] III, p. CXII, n 8.) : ill. ; in-12 ...Note(s) : Textes italien et français en regard. Le titre, gr., aux armes et à la devise de Louis XIV, porte : "L'Aminte du Tasse, pastorale traduite en vers libres", et plus bas : "L. Cossinus fecit". L'épître dédicatoire est signée par le traducteur : "D. T.", initiales de l'abbé de Torches ....Edition Originale de la traduction française de l'abbé Torche, qui avait également traduit deux ans auparavant le Berger fidèle de Guarini. La traduction en vers libres, comme le spécifie le frontispice, est imprimée en caractères romains face au texte italien imprimé en italique. Edition illustrée de 6 jolies figures en taille-douce de L. Cossin. Cioranescu, 64739; Reed, n°72; Soleinne, 4358; Lachèvre II, 687; Laporte, Bibliog.clérico-galante, 166; Berès, cat. XVIIe s., n°478. .........bien Relié..................en trés bon état (very good condition). en trés bon état
Paris, NRF-Gallimard, décembre 2016. in-8, broché -
Bel exemplaire. Complet de son bandeau de pub. [CA-00]
Embourg, M. Pietteur (« Résurgence »), 1998. in-8°, 238 pages, fig. et ill. in-t., broche, couverture illustree pell.
Bel exemplaire. [NAN-3]