Paris, Edition d'art H. PIazza, 1925; petit in-12, 148 pp., plein marocain bleu dos frotté pt manque plats orné a froid. Edition définitive.
Reference : 200918137
Edition définitive.
Librairie Lire et Chiner
Mme Laetitia Gorska
36 rue Marchands
68000 Colmar
France
03 89 24 16 78
commande par internet, retrait possible au magasin. Les colis sont expédiés dès réception du règlement après entente concernant les frais de port, envoi vers la France mais aussi vers l'étranger nous contacter pour le calcul des frais d'envoi
Piazza 0 In-4 En feuilles, couverture illustrée rempliée, chemise et étui éditeur
Edition illustrée hors texte de 12 compositions en couleurs de V. L. Noguères inspirées des miniatures persanes, réalisées au pochoir sur les presses de Jacquet. Ornements et encadrements en couleurs tirés par l'imprimerie Daragnès.Tirage à 1500 exemplaires numérotés sur vélin de Rives. Un des 1350 avec les illustrations. Très bon 0
1954 1 Illustrations de Mariette LYDIS. Paris, éd. Germaine Raoult, 1954. Grand in-4, en feuilles, sous chemise rempliée, titre imprimé en noir, étui et emboîtage beige imitant le bois, 150 pp.
Un des 350 exemplaires numérotés sur vélin de Rives illustré de délicats dessins aux tons subtilement nuancés par Mariette LYDIS. Franz TOUSSAINT (1879-1955) est l'un des représentants de la littérature orientaliste du début du XXème siècle. A la manière de Mardrus ou de Pierre Louÿs, il traduit ou adapte des textes venus d'Orient en les parant des couleurs du rêve. Sa traduction la plus célèbre reste le Rubayat d'Omar Khayyam, mais il s'attaqua également à des oeuvres de Saadi, le grand poète perse du Xème siècle, comme Le Jardin des Roses ou Le Jardins des fruits, des contes indiens et chinois. Dans son style, on retrouve l'Orient rêvé de la Belle Epoque, lieu de mystère, de sensualité et de magie, comme dans ce Jardin des caresses, ode à l'amour, magnifiquement illustré par Mariette LYDIS. Infimes usures à l'étui.
Franz Toussaint (1879-1955) est l’un des représentants de la littérature orientaliste du début du XXème siècle. A la manière de Mardrus ou de Pierre Lou s, il traduit ou adapte des textes venus d’Orient en les parant des couleurs du rêve. Sa traduction la plus célèbre reste le Rubayat d’Omar Khayyam, mais il s’attaqua également à des œuvres de Saadi, le grand poète perse du Xème siècle, comme Le Jardin des Roses ou Le Jardins des fruits, des contes indiens et chinois. Dans son style, on retrouve l’Orient rêvé de la Belle Époque, lieu de mystère, de sensualité et de magie, comme dans ce Jardin des caresses, ode à l’amour. vol. broché, 20x13, très bel exemplaire, 261pp Édition d'art Piazza, ss date 1920 ref/164
Paris, H. Piazza, 1921. In-8°. 144 p. et 10 planches en couleurs. Broché, couverture rempliée.
Un de 550 exemplaires sans suite (tirage: 700 expl).
1921 Paris, Piazza, 1921. In-8 carré (176 X 221) maroquin orange entièrement orné à froid, dos lisse orné à froid, titre doré, tête dorée, couverture conservée, double garde papier (reliure de l'époque) ; 144 pages, 10 planches hors-texte, (1) f. d'achevé d'imprimer. Plats et mors tachés, petits frottements aux coiffes, dos uniformément foncé.
ÉDITION DE LUXE contenant DIX BELLES ILLUSTRATIONS hors-texte en couleurs et or, sous serpentes imprimées et légendées, du peintre et illustrateur Léon CARRÉ (1878-1942). Tirage limité à 700 EXEMPLAIRES numérotés sur JAPON, celui-ci sans suite, non justifié. Texte et illustrations agrémentés d'un encadrement de feuillage teinte or. (Monod, 10754). Exemplaire conservé dans une RAVISSANTE RELIURE EN MAROQUIN AU DÉCOR ORIENTALISTE, malheureusement un peu défraîchie ; le corps d'ouvrage est en PARFAIT ÉTAT. GOOD COPY. PICTURES AND MORE DETAILS ON REQUEST.
Phone number : 06 21 78 12 79