Haguenau, Imprimerie de haguenau, l'auteur, 1979; in-4, 64 pp., broché, couverture illustr. Exemplaire dédicacé de l'auteur.
Reference : 200814229
Exemplaire dédicacé de l'auteur.
Librairie Lire et Chiner
Mme Laetitia Gorska
36 rue Marchands
68000 Colmar
France
03 89 24 16 78
commande par internet, retrait possible au magasin. Les colis sont expédiés dès réception du règlement après entente concernant les frais de port, envoi vers la France mais aussi vers l'étranger nous contacter pour le calcul des frais d'envoi
S.l.n.d., , (vers 1750). In-4 manuscrit (21 x 32,5 cm) de (1)-87-(1) pp., maroquin rouge, dos lisse orné, pièce de titre en maroquin vert, double filet, roulette et frise dorés d'encadrement sur les plats, tranches dorées (reliure de l'époque).
Précieux alsatique anonyme et manuscrit établi à l'époque de Louis Gaucher duc de Châtillon (1737-1762) grand-bailli d'Alsace en la préfecture provinciale d'Haguenau. Les dix villes qui composent actuellement Loberlandvogteÿ et qui sont sous la protection du Seigneur Oberlandvogt, et les droits qu'elles paient sont Haguenau, Rosheim, Oberhergheim, Wissembourg, Landau, Sélestat, Colmar, Kaysersberg, Münster, Turckheim, Mulhausen, Seltz en Basse Alsace… les villes Worms et Mandelberg ont aussi anciennement fait partie de la Landvogteÿ d’Haguenau, le titre qui en faisait mention, a été envoyé à Monsieur le Duc de Châtillon, Père en l'année 1742 (pages 82-85).Histoire et fonction des « Landvogt » en Alsace depuis le XIIIe siècle (Quels sont les droits, fonctions, et revenus ainsi que charges du Grand Bailli ou Oberlandvogt ? Recueil de tout ce qui s'est passé entre les commissaires du Prince Ferdinand et les conseillers du Prince Louis électeur comte Palatin) suivies des Noms des députés nommés par les villes pour ladite représentation du Landvogt. « Le terme Landvogt désigne plus particulièrement l’officier qui exerce le pouvoir ou la tutelle au nom de l’Empereur dans l’ensemble des territoires alsaciens relevant immédiatement du Saint-Empire, c’est-à-dire en Basse-Alsace, soit la préfecture ou Landvogtei de Haguenau et les quarante villages, ainsi que les villes de la Ligue des villes impériales (et leurs bailliages). Cet office appelé Reichslandvogtei est créé en 1273. Ce Landvogt est souvent représenté par un Unterlandvogt. Il prend alors le titre d’Oberlandvogt. C’est ce Landvogt qui convoque les Landtage d’Alsace (États provinciaux-Elsässische Landstände) que préside l’évêque de Strasbourg. Le grand bailli-Landvogt représente le roi, transmet ses ordres, coordonne des réunions, occupant la première ou la deuxième place hiérarchique (après l’évêque de Strasbourg) dans les coalitions du XIVe siècle. Il n’a pas d’attributions judiciaires. En 1408, son office et les prérogatives afférentes sont donnés en gage au comte palatin, qui les exerce (au nom de l’Empire) à travers un unterlandvogt (sous-bailli) jusqu’à leur reprise par Maximilien Ier en 1504. L’enjeu politique est alors le contrôle des dix villes impériales, dont le chef-lieu est Haguenau, alors que les archives sont à Sélestat et qu’une partie des réunions se tient à Colmar. À l’exception d’un nouvel intermède palatin – 1530-1558 –, les Habsbourg tiennent la Reichslandvogtei jusqu’en 1634, où l’armée française occupe Haguenau et où le commandant français exige d’être traité comme l’ancien préfet des Habsbourg. Ayant demandé des instructions, les fonctionnaires de la Landvogtei, le receveur général et le maître des forêts se voient informer par la Régence d’Ensisheim qu’elle est également sous domination française. Le traité de Münster (1648) fait de Louis XIV le représentant de l’empereur en Alsace. (Dictionnaire historique des institutions d'Alsace du Moyen Âge à 1815).L'exemplaire d'une grande lisibilité, conservé dans sa reliure d'époque en maroquin rouge, servit de registre comptable au siècle suivant, sous la Monarchie de Juillet, à un aubergiste de Nogent, Simon Lamy, qui couvrit les marges et les feuillets de garde d'additions et de quittances entre 1832 et 1838 (« Le 27 avril 1837 Vu par le Sieur Simon Lamy fa. bar. à Nogent le Long et signé par lui et de sa main Lamy… Lamy en fief pour lui tenir lieu de paiement et récompense de ses importants services » etc.) mais aussi de ses convictions bonapartistes (« Bonaparte Empereur » inscrit au bas de la page 74 prolongé page 1 d'un « Vive la République 1853 »). Rappelons qu'en 1822, un complot bonapartiste avait été découvert et réprimé à Colmar, tandis que le 30 octobre 1836, le prince Louis-Napoléon échouait à soulever le 4e régiment d'artillerie en garnison à Strasbourg et fut exilé. Taches noires, légères épidermures et traces de frottement à la reliure.
Haguenau, Imprimerie de haguenau , 1946; petit in-4, demi-toile vert . Avec de nombreuse vues de l'ancien Haguenau et de la détressee de 1945.
Avec de nombreuse vues de l'ancien Haguenau et de la détressee de 1945.
Haguenau: Imprimerie H. Levy et fils, 1959 in-8, 12 pages, agrafé, bon état.
Inauguration de la synagogue restaurée de Haguenau le dimanche 22 mars 1959, 12 adar II 5719. (Haguenau: Imprimerie H. Levy et fils, 1959) [M.C.: judaïsme, judaïca, juifs d'Alsace, Haguenau, synagogue]
(On colophon-leaf:) Haguenau, in aedibus Thomae Badensis, 1521). Small folio. Beautiful full calf binding over wooden boards. Recently rebacked. Beautiful blindstamped ornamental borders to boards and remains of clasps, ties missing. A few smaller wormhols to boards, and two drilled holes of ab. the same size to lower part of front board (for a chain?). Ornamented incunable-leaves with red and blue initials used as pasted-down end-papers. Front free end-paper soiled, with neat 19th century inscription (stating editions of the work), and with a beautiful large, engraved armorial book-plate (Collection of Bryan Hall). First leaf with a larger damp-spot to lower part (not affecting any text). Otherwise a very nice copy with only some minor light marginal soiling, a small dampstain to lower inner corner of last ab. 8 leaves, far from affecting text, and a bit of light spotting to a few leaves towards the end. Beautiful large woodcut printer's device to last leaf. (1) f., 776 columns (i.e. 388 pp/ 194 ff.), (1 - colophon) f.
The rare 3rd edition of Hesychios' extremely important Greek dictionary, one of the most important works of philology and linguistics ever printed, this edition constituting the first Greek work to be printed in the famous Renaissance printing-city of Hagenau/Haguenau (in Alsace).The first edition of the work was printed by Aldus in Venice in 1514, and in 1520 a re-impression appeared. The present third edition, edited by Marcus Musurus and printed after the edition of 1514 of Aldus Manutius, constitutes the second re-impression of the work, but it is the first to be printed in Hagenau and the first by the notable printer Thomas Anshelm, who had settled in Haguenau in 1516, being the first to seriously rival Henry Gran here. Anshelm is regarded as one of the most important printers of what we now call the Humanist period of the Renaissance. All three editions are rare and important.Hesychios of Alexandria was a highly important grammarian and lexicographer, whose only surviving work is the present lexicon of unusual and obscure Greek words, the richest of its kind ever. It is assumed that the work was executed by Hesychios during the 5th century. The work is extraordinary in that it constitutes a huge and unique listing of peculiar Greek words and phrases, with explanations and often references to the originator or place of origin. As such, the work is of the greatest value to the both the student of Greek dialects as well as for the ongoing work of restoring the texts of classical authors, for which the present lexicon it still an indispensible tool. But Hesychios' work is not only of the utmost importance to Greek philology, it is also a main work in the study of lost languages and obscure non-Greek dialects (e.g. Thracian and ancient Macedonian). Furthermore, the work was instrumental in the reconstruction of Proto-Indo-European, one of the most, if not THE most, important philological tasks ever. Only in the late 18th century did Jones determine the connection between the Indo-European languages, thereby founding comparative philology. Only a very corrupt manuscript, from the 15th century, of the work survives, and it is this manuscript that Marcus Musurus used as the basis for the first printing of the work by Aldus in 1514. As stated, two re-impressions (with modest corrections) appeared of this Aldus-edition (ours being the second), and since then no complete comparative edition of the manuscript has been published, bestowing on these three scarce early editions a huge importance. A modern edition of the seminal work has, however, been in intermittent publication since 1953. The editor of the last wolume states the following about Hesychios' Lexicon: ""Hesychius of Alexandria lived in the fifth century A.D. and compiled a dictionary of unusual or difficult Greek words with explanations in Greek. Approximately 51,000 entries make it the richest surviving Greek lexicon compiled until the invention of printing. It is of great importance to Ancient Greek studies because it contains countless words and expressions from poetry, administration, medicine, and so on, that are otherwise unknown or insufficiently explained. In particular, numerous words from the Greek dialects are important, not only for Greek but also for Indo-European philology.The Lexicon suffered substantial alterations, including abridgements and additions on its way from the author to the only surviving manuscript (fifteenth century). The production of an edition that gives all important information about the manuscript and the work of earlier scholars, as well as meeting modern requirements for the noting of parallels in other lexicographical works, is a slow and difficult task. Marcus Musurus published the first edition in 1514 (reprinted in 1520 and 1521 with modest revisions). There have since been many plans for an edition, but only four were started. Of the four editors, only one, M. Schmidt, lived long enough to finish the work himself. His edition (1858-68) is now completely out of date.A new edition was one of the most urgent requirements in Greek studies already when the German scholar KURT LATTE began preliminary work in the 1920s for the Danish Academy's Commission for Corpus Lexicographorum Graecorum. The project was severely hampered by the events of 1933-45. Volumes 1-2 were published in 1953 and (posthumously) 1966."" (Peter Allan Hansen, Editor of the final part of the great ongoing project of the new printing of the Hesychius-Lexicon)""Hesychius , (flourished 5th century ad), author of the most important Greek lexicon known from antiquity, valued as a basic authority for the dialects and vocabularies of ancient inscriptions, poetic text, and the Greek Church Fathers."" (British Encycl.).Though not of particular fame or importance today, the small city of Haguenau played a dominating role in the late 15th and the first half of the 16th century, then being one of the most important centres of printing. During the fifteenth and sixteenth centuries a remarkably large number of books were issued from presses in this small town, located close to Strasbourg. Thomas Anshelm (fl. 1488-1522) is considered perhaps the most eminent of the early Hagenau printers. He established himself as a printer in Basle in 1485 but subsequently worked as a printer in Strasbourg (1488), Pforzheim (1500-1511), Tübingen (1511-1516), and finally Hagenau (1516-1522), having by then developed his printing technique to perfection.Graesse III:266
Haguenau, Société d'histoire et d'archéologie de haguenau - edition su musée, 1964; in-4, de183 à 356 pp., broché, couverture illustr. Broché bon état (dos un peu salis ancienne trace d'eau - tiré a part - nouvelle série 1962-1964 tome quatre - exemplaire dédicacées de l'auteur et de l'artiste.
Broché bon état (dos un peu salis ancienne trace d'eau - tiré a part - nouvelle série 1962-1964 tome quatre - exemplaire dédicacées de l'auteur et de l'artiste.