Paris, Ladvocat, 1822, 2 tomes en 2 vol. in 12 de XLII-218-(2)pp. ; (4)-207 pp., ouvrage bien complet avec toutefois une pagination fantaisiste au tome I, rel. d'ép. plein veau brun moucheté, dos lisses ornés de motifs romantiques dorés, encadrements de roulettes dorées sur les plats, tranches jaspées, mors fragiles, sinon bon ex.
Reference : 10114
Ed. orig. de ces contes orientaux écrits par le poète toulousain Baour-Lormian, traducteur du Tasse, d'Ossian et de Young.
Fronhofer Schlösschen Galerie
M. Bernard Esposito
Kreuzstrasse 3
97775 Burgsinn
Germany
+49 9356 6034856
envoi des livres à réception du règlement virement bancaire, PayPal.
Paris, Ladvocat, 1822; 2 tomes en 1 vol. in-12, demi-chevrette grenat, fil. dor. (Rel. de l’époque). 2 ff., pp.VII-XLII, pp. 49 à 218, 1 f. de table- 2 ff., 207 pp., 1 f. de table (Bien complet ainsi, malgré la pagination fantaisiste du tome I).EDITION ORIGINALE. Rien de grec dans ce recueil de nouvelles. L’auteur imaginaire de ces histoires est un jeune comte français que le goût de l’aventure entraîna en Orient où parmi d’autres mésaventures, il fut fait eunuque et garçon jardinier par un Pacha. Baour-Lormian, le célèbre et rétrograde barde toulousain (1770-1854) est plus connu pour ses poèmes, ses traductions du Tasse, de Young et d’Ossian. Ayant célébré puis dénigré tous les régimes politiques, il entra à l’Académie et se crut obligé d’entrer en guerre contre la jeune génération. Il mourut à Paris, dans l’indifférence générale, achevant, aveugle, une carrière littéraire, comme dit P. Van Tieghem, « comme une suite d’opérations de Bourse ». Cet ouvrage est son seul recueil de fiction en prose. Voir à son sujet. Van Tieghem. Ossian en France ( pp. 470-509) et D. Couty dans le Dictionnaire des littératures I, 159-160.- Quérard I, 169. Un peu roussi, qq. mouill. marginales.